王寧
問:王老師,您好!現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上有一些新造的字,比如說“囧”,或者前一陣子比較流行的duanɡ之類的。您一直強(qiáng)調(diào)漢字的規(guī)范,我想知道,您認(rèn)為這樣的字對(duì)于漢字規(guī)范是否造成影響?或者說,我們是否可以將其看成是漢字繼續(xù)葆有旺盛生命力的一種表現(xiàn)?謝謝。
答:這是網(wǎng)絡(luò)用字的問題。說到網(wǎng)絡(luò),它是一把雙刃劍。大概在座的人,不會(huì)都認(rèn)為互聯(lián)網(wǎng)是完美無缺、無懈可擊的,它的確有很多的副作用。但是我們已經(jīng)進(jìn)入信息化時(shí)代,互聯(lián)網(wǎng)與每個(gè)人的生活已密不可分,因此也要辯證地看待網(wǎng)絡(luò)用字的問題。
一方面,文字的發(fā)展受語言各個(gè)方面發(fā)展的影響,隨著漢語詞匯的不斷發(fā)展,漢字也就會(huì)隨之而發(fā)展,發(fā)展出來的現(xiàn)象慢慢有了生命力,就可能得到社會(huì)的公認(rèn)。就像您說的一樣,它會(huì)促進(jìn)漢字的發(fā)展,進(jìn)而形成一個(gè)新的用字領(lǐng)域。另一方面,網(wǎng)絡(luò)用字也會(huì)沖擊、擾亂我們的文化。比如“囧”字,我們本來就有一個(gè)“窘”字,是“窘迫”之義,而且恰好與“囧”同音?!皣濉彼詴?huì)有“窘”義,是因?yàn)樗中未_實(shí)很有意思:它像一個(gè)方臉,兩個(gè)八字眉眼,再加一個(gè)嘴,樣子很窘,把“囧”字用作“窘”,在網(wǎng)絡(luò)或娛樂的情境中無可厚非,但如果我們不用本有的“窘”字,將來在正式的寫作中,比如在寫作文時(shí)都用這個(gè)“囧”,恐怕是行不通的。在漢字系統(tǒng)中本有“窘”字,我們不去使用,就會(huì)擾亂既有的漢字與漢語詞匯之間的音義對(duì)應(yīng)關(guān)系。
因此,用字要看不同的場(chǎng)合與目的。如果我們?cè)谂笥讶Φ木W(wǎng)絡(luò)上,給自己的網(wǎng)友傳遞信息,把“什么”變成“神馬”,產(chǎn)生一點(diǎn)幽默詼諧的趣味,大家覺得高興輕松,也沒必要大驚小怪。但如果是跟外國大使去談判,你給他寫個(gè)“神馬”,恐怕就不行。許多網(wǎng)絡(luò)上的大眾用字現(xiàn)象,硬性用規(guī)范去約束禁止實(shí)際上很難做到,不妨礙大局,讓大家去用就是了,但到了正式的公文和孩子們的語言文字學(xué)習(xí)中,我們肯定不贊成將“什么”變成“神馬”,把“窘”變成“囧”,這是違背社會(huì)規(guī)范與文明約束的。
在國家的文字規(guī)范和社會(huì)用字的自由度之間,有一個(gè)相輔相成的關(guān)系。硬要把網(wǎng)絡(luò)用字一筆一畫都進(jìn)行規(guī)范,我們做不到,也沒有必要。相反,在文化發(fā)展過程中,要給大家一定的用字自由度。與此同時(shí),在正式場(chǎng)合和書面語的環(huán)境下,我們也要有一定的規(guī)范,沒有規(guī)范會(huì)影響信息傳遞的信度和速度。什么叫信度?傳得準(zhǔn)。什么叫速度?傳得快。在今天這樣一個(gè)計(jì)算機(jī)帶來的信息化時(shí)代,信度與速度顯得尤為重要。
從這個(gè)現(xiàn)象,我們又可以延伸出一個(gè)人名用字的問題。有人說我就愿意起個(gè)誰都不認(rèn)識(shí)的字當(dāng)名字,那是跟自己過不去。假如你到醫(yī)院看病,人家不認(rèn)識(shí)這個(gè)字,也不知道它的讀音是什么,最終只能給自己造成麻煩。人名是讓別人叫的,不是給自己叫的,人名用字也是社會(huì)用字。類似這些地方,為了自己生活的便利和社會(huì)的發(fā)展,我們還是提倡大家用規(guī)范字,生活中偶爾開個(gè)小玩笑幽默一下,雖然可以,但是太亂了我們也要管一管。曾經(jīng)有個(gè)老師跟我說,我們的學(xué)生用“火星文”寫作文,我說你怎么辦?他說我沒同意!我說你沒同意就對(duì)了??傊瑵h字用字要和不同的場(chǎng)合相匹配,要規(guī)范,也要有一定的開放度。
(摘自《漢字與中華文化十講》,三聯(lián)書店2018年版,題目為編者所加)