張義明
(湖北大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430062)
在1931 年日本學(xué)者增田涉造訪上海之前,他業(yè)已對(duì)出版了《中國小說史略》的魯迅 “注意而且敬佩”[1](54)。他赴上海與魯迅會(huì)面,并成為魯迅中國小說史講義的學(xué)生。 自此,增田涉與魯迅的不解之緣,與他作為翻譯家、魯迅研究者的身份一道,將其塑造為中日文學(xué)交流過程中一個(gè)重要的人物。
增田涉對(duì)于中國文學(xué)的關(guān)注不僅僅發(fā)端于他對(duì)魯迅的注意, 更可上溯至他在學(xué)生時(shí)代對(duì)中國文學(xué)的接受。增田涉在中國國內(nèi)的活動(dòng)時(shí)間并不算長,但他對(duì)于中國文學(xué)的關(guān)注是一以貫之的。因此,對(duì)于魯迅的評(píng)價(jià)、 對(duì)于中國新文學(xué)的認(rèn)識(shí)以及對(duì)于中日文學(xué)關(guān)系的討論等話題,增田涉既 “不在場(chǎng)” 又 “在場(chǎng)”?!安辉趫?chǎng)” 是指他不時(shí)離開中國文學(xué)的發(fā)生地;“在場(chǎng)” 則是指他一直持續(xù)關(guān)注中國新文學(xué)的進(jìn)展,主動(dòng)干預(yù)、調(diào)節(jié)自己的時(shí)代認(rèn)知。在現(xiàn)代中國文學(xué)發(fā)展過程中,增田涉顯然是一位確實(shí)存在的見證者。
增田涉主動(dòng)地將中國文學(xué)的動(dòng)向引介到日本,并用日語寫出相關(guān)文章多篇,如《周作人論》(1936)、《最近支那文學(xué)界消息》(一譯為《一個(gè)日本作家的中國抗戰(zhàn)文學(xué)觀》)(1938)、《王韜·上海·日本》(1943)等。這些文章被國內(nèi)學(xué)者翻譯后重新引進(jìn)中國。1943年6 月,在國立北京大學(xué)文學(xué)院主辦的《北大文學(xué)》創(chuàng)刊號(hào)上,刊登了增田涉所著、張銘三所翻譯的《民國三十年來的文學(xué)思潮》一文。本文系統(tǒng)地闡述了自梁啟超到成仿吾時(shí)代的諸多文學(xué)思潮和主力干將,具有條理,亦不乏洞見和閃光點(diǎn)。 對(duì)增田涉《民國三十年來的文學(xué)思潮》一文及其他文章的探討,有助于從不同角度理解民國時(shí)期新文學(xué)的進(jìn)展,也可以 “管中窺豹”,獲得若干中外文學(xué)交流方面的認(rèn)識(shí)。
在《民國三十年來的文學(xué)思潮》一文的開端,增田涉說到:“梁啟超、林紓、嚴(yán)復(fù)等,在清末播下了新文學(xué)的種子,到了民國才發(fā)芽滋長起來。 ”[2](18)同樣地,對(duì)于以上三者作為 “播種者” 的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn),增田涉也進(jìn)行了區(qū)分。
嚴(yán)復(fù)和林紓在晚清的 “桐城派” 古文翻譯,被視為傳統(tǒng)文學(xué)樣式在翻譯領(lǐng)域的延伸。尤其是林紓 “肆力治古文”[3](6), 主觀上他仍試圖守住傳統(tǒng)詩文的陣地,并未勠力于開創(chuàng)文體變化與革新,甚至成為新文學(xué)發(fā)展過程中的反對(duì)者。 對(duì)于嚴(yán)復(fù),增田涉則提出:“嚴(yán)復(fù)至死是進(jìn)化論的信奉者……胡適的文學(xué)革命的理論根據(jù),也是進(jìn)化論。 ”[2](19)但對(duì)于文學(xué)革命運(yùn)動(dòng),嚴(yán)復(fù) “毫無直接的貢獻(xiàn)”。
如果說增田涉客觀評(píng)價(jià)了林紓、 嚴(yán)復(fù)的翻譯傳播新思想的作用,將此二人視為 “播種者”,那么他對(duì)王國維的認(rèn)知似乎有失偏頗、略顯苛刻。他說:“……但在民國文學(xué)史的展開中,他的精神乃至意識(shí),差不多沒有反映出來。 雖說他是劉勰、鐘嶸以后,千余年來最杰出的文學(xué)批評(píng)家,終是因?yàn)楹兔駠膶W(xué)史的潮流性格不同,所以也沒有多大影響。”[2](19)增田涉對(duì)于王國維的這一論斷,有合理的部分,但也有看起來言辭激烈、不太確切的部分。王國維的美學(xué)思想對(duì)民國以降影響深遠(yuǎn), 而他對(duì)國民性的討論并非首創(chuàng)也非尾聲, 切實(shí)在對(duì)于國民性的諸多討論之中可占一席之地。 王國維或許因?yàn)樗那吆凸讯鴽]能融入到民國文學(xué)史中,但他的 “精神”“意識(shí)” 并非如增田涉所說 “沒有反映出來”。
增田涉對(duì)于中國 “新文學(xué)” 開端的認(rèn)識(shí)也不乏有趣的論述。對(duì)于文體變革的主力干將梁啟超,增田涉如是說:“梁啟超何人也?彼陳獨(dú)秀之父也;彼胡適之父也;彼魯迅,周作人,郭沫若之父也。”[2](18)增田涉這段話是套用了梁啟超對(duì)于羅蘭夫人的評(píng)價(jià), 梁啟超所言羅蘭夫人是拿破侖、 梅特涅、 俾斯麥等人之“母”,旨在說明其思想精神爝火之延續(xù)。增田涉這段話看似不妥, 但從文學(xué)思想尤其是文體革命的角度上來說,也可視為有可取之處的有趣論述。且增田涉在下文中詳細(xì)論述了 “(梁啟超)亦可說是陳獨(dú)秀,胡適之父”[2](18)的原因,即開啟小說界革命,更為關(guān)注文學(xué)在開啟民智和政治變革過程中所起到的作用。
在《民國三十年來的文學(xué)思潮》一文的第一部分,增田涉較為系統(tǒng)地梳理了新文學(xué)產(chǎn)生的背景因素,他將視野上探到晚清,將梁啟超、王國維等人的觀點(diǎn)做分別的闡述和評(píng)析。 從他作為一位外國人的角度闡釋,其文學(xué)思想的見地是值得肯定的,他對(duì)于文學(xué)思潮史的梳理也是建立在連續(xù)而非破碎的史觀基礎(chǔ)之上的。
在《民國三十年來的文學(xué)思潮》一文的第二部分,增田涉援引李何林在《近二十年中國文藝思潮論》序文中關(guān)于新文學(xué)思想從1917 年勃興至今的發(fā)展指出:民國文學(xué)反映中國本身的民族欲望,而非單純歐洲流派兩三百年的縮圖。對(duì)于文學(xué)流派的區(qū)分,如果僅限于歐洲的分法而不做進(jìn)一步的深挖, 那么文學(xué)思潮史就變得毫無意義了。
進(jìn)而,增田涉對(duì) “民國文學(xué)史” 提出了自己的看法: “民國文學(xué)史便是對(duì)文學(xué)任務(wù)的追求……乃是對(duì)一般的國民性和傳統(tǒng)的歷史社會(huì)斗爭。 ”[2](20)由以上兩點(diǎn)對(duì)于 “民國文學(xué)” 和 “民國文學(xué)史” 的界定,可以看出,增田涉認(rèn)同文學(xué)表達(dá)民族欲望、改造國民性的功能。
增田涉認(rèn)識(shí)到作家處在民國文學(xué)場(chǎng)域時(shí)所具有的獨(dú)特性和復(fù)雜性, 反對(duì)將文學(xué)家圈定在某些特定的流派中。 一刀切的觀點(diǎn)并無益于了解民國文學(xué)的建構(gòu),更會(huì)折損文學(xué)作品的價(jià)值。增田涉對(duì)民國文學(xué)將 “歐洲需要兩三百年的時(shí)日而發(fā)展的此等思想流派,縮短為‘二十年’”[2](20)的觀點(diǎn)持肯定態(tài)度。在探討民國文學(xué)及文學(xué)史書寫的層面, 增田涉更多將文學(xué)流派看作是思想流派的一部分,或是思想流派本身。
作為帶有總結(jié)性和譯介性的文章, 增田涉在文中循循善誘,探尋民國文學(xué)試圖提出和解決的問題?;谖膶W(xué)革命論觀點(diǎn),增田涉認(rèn)為胡適的 “八不主義”和陳獨(dú)秀的 “三大主義” 都是文學(xué)革命的 “方法論”,而非文學(xué)革命的 “原理”。他指出,文學(xué)革命的 “原理”就是文學(xué)進(jìn)化論。 這和他本人在第一部分所論述的內(nèi)容具有一致性。而自中華民國建立以來,從新文化運(yùn)動(dòng)、提倡白話文到后來的文學(xué)研究會(huì)、創(chuàng)造社等,在增田涉看來, 都是圍繞著文學(xué)進(jìn)化論所不斷發(fā)展和變化的。
增田涉對(duì)于“新文學(xué)” 并非全然持肯定態(tài)度。 在較為客觀地?cái)⑹鲂挛膶W(xué)發(fā)展流變的脈絡(luò)時(shí), 他拋出了一些問題,有的問題以概括的形式回答,有的則僅僅是拋出了疑問。 例如:“(民國文學(xué))然則究竟提出了如何的具體問題呢?……白話文學(xué)遂告確立,但是產(chǎn)生了什么文學(xué)? 表現(xiàn)了什么? 卻不可不加以檢討。 ”[2](20-23)這體現(xiàn)出作者本人在主動(dòng)介入到文學(xué)和文學(xué)史的建構(gòu)中來, 更體現(xiàn)著他對(duì)于相關(guān)問題的切實(shí)思考。
在《民國三十年來的文學(xué)思潮》一文中,有數(shù)則評(píng)論,或具有閃光點(diǎn),或具有值得延展之處。 在此適當(dāng)結(jié)合增田涉的其他言論,對(duì)其觀點(diǎn)進(jìn)行闡發(fā)。
增田涉對(duì)魯迅的熱愛使他的某些言論帶有濃烈的主觀性。在1936 年魯迅逝世時(shí),他評(píng)論魯迅 “他的一生, 簡直為了奮斗而生的……他從廣東回到上海的時(shí)候,歷受中國一切文學(xué)團(tuán)體的夾攻,他居然從容應(yīng)戰(zhàn)……”[4](58)在他的筆下,魯迅多以搖旗吶喊的新文學(xué)先鋒存在,他不僅有著 “眾人皆醉我獨(dú)醒” 的非凡氣質(zhì), 更有著 “一夫當(dāng)關(guān)萬夫莫開” 的從容不迫——而這, 似乎和中國人熟悉的魯迅有著氣質(zhì)形象上的區(qū)別。甚至說,增田涉對(duì)魯迅的評(píng)價(jià)往往只體現(xiàn)了魯迅的某一個(gè)方面,當(dāng)他夸大了這一方面時(shí),他并不自知。魯迅與其他作家或文學(xué)群體的爭論,有的涉及到人格是否被侮辱的層面, 而有些則僅是文學(xué)觀念的討論。 “一切文學(xué)團(tuán)體的夾攻”,并不準(zhǔn)確。
而到了1940 年,在《憶魯迅先生》一文中,增田涉出于對(duì)魯迅未能日本成行, 未能按增田涉本人的想法在日本講學(xué)而表示遺憾, 他求助于東京帝國大學(xué)某教授而不得, 因此在文中以數(shù)個(gè)反問句表現(xiàn)心中的憤懣和不滿。在文章的最后,增田涉發(fā)表了自己偏激的感慨:“魯迅如果到日本并且有研究的余暇,把活潑的中國文學(xué)講義向?qū)W生們解說一下, 比向集合而來的一百多日本各大學(xué)的中國文學(xué)教授講師們講解還要收效得多吧!”[4](90)這一觀點(diǎn)或許有其道理,但也有借題發(fā)揮之嫌。
作為魯迅一時(shí)之學(xué)生及終生之仰慕者, 增田涉對(duì)魯迅的評(píng)價(jià)或顯過于主觀,但亦值得肯定。增田涉1943 年在 《民國三十年來的文學(xué)思潮》 中說:“他(魯迅)不重視文學(xué)的娛樂性,而重視其實(shí)用性,企圖藉以改善人類生活。他暴露病態(tài)社會(huì)的病苦,必須毫不假借直視現(xiàn)實(shí),研究構(gòu)成現(xiàn)實(shí)的歷史社會(huì)。”[4](90)這一評(píng)論,似乎過度拔高了魯迅文學(xué)作品的功能,而折損了其文學(xué)作品(尤其是小說)所具有的獨(dú)特美學(xué)品格。
就增田涉本人的認(rèn)識(shí)來看,魯迅 “老是要想教孩子們的……因?yàn)閷?duì)中國的未來老是把這樣的理想和希望用力懷抱著”[4](89)。 甚至魯迅希望把自己的兒子培養(yǎng)成為一個(gè)科學(xué)家。 在基于 “愛孩子” 的心底柔軟的層面, 魯迅應(yīng)不會(huì)認(rèn)為文學(xué)世界只應(yīng)向成年人開放; 又基于文學(xué)革命和新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)文學(xué)開啟民智功能的界定,如無法平衡文學(xué)的娛樂性和實(shí)用性,那么其實(shí)用性的實(shí)現(xiàn)也成為了問題。因而,魯迅是否完全不重視文學(xué)的娛樂性, 這仍是一個(gè)值得探討的問題。
在部分值得商榷的言論之外, 增田涉并不乏對(duì)于魯迅論述的精辟觀點(diǎn)。
首先是對(duì)魯迅的 “吶喊精神” 的論述:“與其說是現(xiàn)實(shí)主義的精神,毋寧說是抨擊現(xiàn)實(shí)的吶喊精神。他永遠(yuǎn)具有熱腸和冷眼同時(shí)存在的特質(zhì)。 ”[2](23)魯迅并不完全屬于任何一個(gè)流派,他博采眾家之長,雖然小說著作之?dāng)?shù)量遠(yuǎn)不如其雜文,卻異彩紛呈,展現(xiàn)出豐富的流派特征。他的作品時(shí)而有現(xiàn)實(shí)主義的色調(diào),但也不乏現(xiàn)代主義、自然主義的格調(diào)。最好的將其囊括的并非某種流派, 而是他1922 年小說集的名稱,即增田涉所說的 “吶喊精神”。
其次是對(duì)魯迅文學(xué)的 “進(jìn)化論” 和 “人道主義” 基底的論述。這里著重要討論的是其 “人道主義” 基底。在日后的學(xué)術(shù)界討論中, 對(duì)于魯迅是否是一位人道主義者有著非常激烈的討論。 在特定的時(shí)期, 對(duì)于“資產(chǎn)階級(jí)人道主義” 的批評(píng)也成為某種占據(jù)主流的階級(jí)立場(chǎng)。 而增田涉所說的人道主義則從 《狂人日記》中 “救救孩子們” 的吶喊聲出發(fā),更多地體現(xiàn)著魯迅為了刨除社會(huì)病根、 構(gòu)建新世界而投身文學(xué)的熱情和責(zé)任感。 這種 “人道主義” 和樂觀與大無畏的精神本質(zhì)上是不謀而合的。
增田涉能從時(shí)代眼光出發(fā), 著重剖析文學(xué)思潮對(duì)新文學(xué)發(fā)展整體的影響, 而非拘泥于文學(xué)思潮本身的觀念與主張。在論述文學(xué)研究會(huì)和創(chuàng)造社時(shí),增田涉指出:“(二者)自始就是對(duì)立的,兩個(gè)團(tuán)體的文學(xué)態(tài)度又各不相同,但對(duì)以后的文學(xué)發(fā)展上,卻收到了有效的作用。因?yàn)閷?duì)立始能相互鼓勵(lì),將文學(xué)擴(kuò)大至青年層中。 ” 這一論述和其他學(xué)者的觀點(diǎn)略有不同。對(duì)于 “因?yàn)閷?duì)立始能相互鼓勵(lì)” 的理解,增田涉?zhèn)戎卣f明文學(xué)研究會(huì)和創(chuàng)造社二者主動(dòng)對(duì)對(duì)方的激發(fā)作用,而并非在競(jìng)爭或沖突中客觀上的激發(fā)作用。從兩種思潮的前進(jìn)腳步來看,哪怕是被稱為 “為藝術(shù)而藝術(shù)”“浪漫主義風(fēng)情線” 的創(chuàng)造社,仍突出地體現(xiàn)著人的反抗精神, 這與文學(xué)研究會(huì)對(duì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)切具有一致性。
針對(duì)沈雁冰在多篇文章中所指出的新文學(xué)呈現(xiàn)的弊病,增田涉多用引述,極少評(píng)論。 沈不僅對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)無內(nèi)容的傾向加以批駁, 亦對(duì)當(dāng)時(shí)青年人的感傷主義色彩加以指責(zé)。對(duì)此,增田涉說:“這可以說是社會(huì)主義文學(xué)的萌芽吧。 ”[2](26)
而對(duì)于創(chuàng)造社, 增田涉承接了上文中對(duì)文學(xué)研究會(huì)和創(chuàng)造社對(duì)現(xiàn)實(shí)關(guān)切一致性的觀點(diǎn), 能超越創(chuàng)造社的口號(hào)而看到其實(shí)際:“他們雖說是浪漫的,也決沒有脫離了人生社會(huì), 而且并不是與抽象的人生一般連接的觀念文學(xué)論,而是與國民的、民族的苦悶連結(jié)的現(xiàn)實(shí)的浪漫主義。 ”[2](27)增田涉可能并非是獨(dú)自提出這一觀點(diǎn)的學(xué)者,亦可能是引用他人的觀點(diǎn),具體無從可考。值得注意的是,這一觀點(diǎn)的確具有獨(dú)特的眼光和合理性, 被后來的文學(xué)史家學(xué)者所廣泛接受。
增田涉《民國三十年來的文學(xué)思潮》一文始終圍繞著文學(xué)進(jìn)化論這一線索展開。 通過對(duì)新文學(xué)根源與深挖的梳理, 呈現(xiàn)出新文學(xué)在三十年里的格局變遷。文章側(cè)重歸納和梳理,更符合一篇給文學(xué)研究者所閱讀的文學(xué)史論文, 或用以給日本讀者介紹中國文學(xué)情況的文章。毋庸置疑的是,增田涉的觀點(diǎn)也流露于其間,有的奪人眼球,有的發(fā)人深省。
增田涉閱讀了許多中國作家的論著文章, 并加以引用。 在文中,他先后引用了李何林、胡適、陳獨(dú)秀、魯迅、沈雁冰等人的文章。 有的是對(duì)其主要觀點(diǎn)進(jìn)行引用,有的則是選擇其中的細(xì)節(jié)進(jìn)行論述。增田涉的旁征博引,足見其對(duì)中國新文學(xué)材料的掌握程度。
增田涉對(duì)中國新文學(xué)的肯定是一以貫之的。 作為中日文學(xué)交流的一座橋梁, 增田涉的文章大體反映了中國文學(xué)在特定歷史階段的面貌, 對(duì)新文學(xué)的幾位干將能夠做出清晰的評(píng)述, 足見其對(duì)新文學(xué)的認(rèn)識(shí)。在對(duì)人物和思潮的評(píng)價(jià)上,能結(jié)合中國的時(shí)代背景,以褒揚(yáng)為主,肯定他們?cè)?“進(jìn)化論” 背景下對(duì)文學(xué)開啟民智功能所做出的貢獻(xiàn),回避了個(gè)人缺陷,突顯其在文學(xué)發(fā)展中的獨(dú)特思想。
增田涉《民國三十年來的文學(xué)思潮》一文也有一些不足之處。 首先是對(duì)題目中 “民國三十年來” 中的后十?dāng)?shù)年幾無論述, 有意或無意地回避了20 世紀(jì)30 年代以來中國時(shí)局變化所引起的文學(xué)思潮變革。其次是在部分論述觀點(diǎn)上仍有不夠細(xì)致、 不夠?qū)徤鞯娜秉c(diǎn)。 但終歸瑕不掩瑜,其《民國三十年來的文學(xué)思潮》 一文仍是一篇值得稱贊的文學(xué)思潮梳理概括文章。
最后值得指出的是,本文寫于1943 年,當(dāng)時(shí)正值日本侵華戰(zhàn)爭、太平洋戰(zhàn)爭時(shí)期,增田涉并未將民族主義內(nèi)容以夾帶私貨的形式灌入本文中, 在中日文學(xué)交流中,可堪為一篇客觀的文章。 而《民國三十年來的文學(xué)思潮》也作為《北大文學(xué)》創(chuàng)刊號(hào)中的一篇譯著,體現(xiàn)了中日文學(xué)在戰(zhàn)亂時(shí)期仍存續(xù)的交流。