国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從東西方思維差異上來(lái)分析提高大學(xué)英語(yǔ)創(chuàng)新寫作水平

2020-12-14 04:08:57宋顯
科學(xué)與財(cái)富 2020年30期
關(guān)鍵詞:中西方英語(yǔ)寫作

宋顯

摘 要:很多學(xué)生對(duì)于如何提高英文寫作水平和避免中文腔很苦惱。筆者認(rèn)為從根本上提高英文寫作水平的唯一辦法是轉(zhuǎn)變思維模式。也就是把中式思維向英式思維轉(zhuǎn)變,因?yàn)檎Z(yǔ)言是思維的載體,語(yǔ)言表達(dá)方式受思維方式的支配,本文將從五個(gè)方面來(lái)分析東西方思維的差異及其在英語(yǔ)寫作中的體現(xiàn),從而幫助英文寫作者從中文頻道向英文頻道切換,建立起清晰地道的英文頻道。

關(guān)鍵詞:思維差異;英語(yǔ)寫作;中西方

我們很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都沒有從文化和思維方式上對(duì)英文有全面的了解,從而導(dǎo)致我們寫出的英文帶著中文腔。換句話說(shuō),我們不知道漢語(yǔ)和英語(yǔ)的差異,始終在中文頻道中兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),這樣的確很難寫出地道的英語(yǔ)。在此我們將從英漢思維模式的對(duì)比差異入手,分析英漢不同的思維模式對(duì)英語(yǔ)寫作的影響,從而幫助大家建立起自己的英文頻道,寫出地道規(guī)范的英語(yǔ)文章。

一,螺旋式思維VS直線式思維

地理環(huán)境和人類的生存環(huán)境密切相關(guān),特定的地理環(huán)境造就了特定的思維模式,特定的思維模式又產(chǎn)生了特定的表達(dá)方式。東方人的思維是螺旋式思維,而西方人的思維是直線型思維。中文的習(xí)慣是先講道理,再講結(jié)論,其實(shí)也就是中文表達(dá)會(huì)比較迂回,喜歡做些鋪墊,最后才會(huì)拋出重點(diǎn)。英文的習(xí)慣是比較直接,上來(lái)就是結(jié)果,然后再講原因。

二,集體主義VS個(gè)體主義

西方人傾向于獨(dú)居生活,而中國(guó)人傾向于群居生活。西方人的人際關(guān)系一般比較簡(jiǎn)單,但中國(guó)人的關(guān)系網(wǎng)是名副其實(shí)的網(wǎng)絡(luò)。其實(shí)歸根結(jié)底,這些都是對(duì)個(gè)人、對(duì)自我的認(rèn)知差異。在西方人心中,我是最重要的。公元14世紀(jì)到16世紀(jì),正值歐洲文藝復(fù)興時(shí)期,提倡以人為本,把人看作世界的中心,主張思想自由和個(gè)性解放,追求個(gè)人理想和自我實(shí)現(xiàn),在實(shí)際的英語(yǔ)使用中,個(gè)人主義也體現(xiàn)在很多方面:比如說(shuō),英語(yǔ)中人名是以名加姓的形式組合的,屬于我自己的符號(hào)放在最前面,家族符號(hào)放在最后面。另外,英語(yǔ)中的自己“self”也相當(dāng)?shù)挠写嬖诟?,英語(yǔ)中有一百個(gè)以自己(self)構(gòu)成的復(fù)合詞,比如self-centered, self-confidence,etc. 在個(gè)人主義的影響下,西方人強(qiáng)調(diào)自我價(jià)值、自我實(shí)現(xiàn)、具有創(chuàng)造精神。而中國(guó)人,重視集體利益,比如國(guó)家和社會(huì)利益,個(gè)人利益是可以忽視甚至犧牲的。

那么個(gè)人主義與集體主義反映在寫作當(dāng)中有哪些體現(xiàn)呢?首先在開篇立論的時(shí)候,受到集體主義的影響,中國(guó)學(xué)生在提出觀點(diǎn)時(shí),是謹(jǐn)慎的保守的。在一個(gè)研究中,中美學(xué)生就女性墮胎的話題進(jìn)行寫作。中國(guó)學(xué)生會(huì)過(guò)多地使用到“could”、“may”、”maybe”、”might”等情態(tài)動(dòng)詞。使得自身的態(tài)度相對(duì)模糊,有所保留。而美國(guó)學(xué)生在個(gè)人主義的影響下,是立場(chǎng)堅(jiān)決,態(tài)度明確的,他們通常使用“I dont think……”、”I think……”、“should”等態(tài)度明確的詞語(yǔ)。一個(gè)是態(tài)度模糊,一個(gè)是態(tài)度堅(jiān)定。造成這樣差別的原因可能有兩個(gè):一個(gè)是對(duì)語(yǔ)言的自信,在中國(guó)學(xué)生進(jìn)行英文寫作時(shí),缺乏自信使得他們更傾向于使用可能、也許、大概、差不多這樣的模糊詞。另外一方面就是文化差異,中國(guó)人講究謙遜、中庸、不要過(guò)于尖銳。而西方人自信、直接、張揚(yáng)個(gè)性。另外在立論時(shí),中國(guó)人秉持仁的觀點(diǎn),采取他人取向,美國(guó)人尊重個(gè)人選擇,維護(hù)個(gè)人權(quán)利。在具體寫作行文的時(shí)候,一個(gè)非常突出的差別是人稱代詞的使用。美國(guó)人在闡述自己的觀點(diǎn)時(shí)會(huì)說(shuō)“from my point of view”、”as far as I am concerned”等等,而中國(guó)人習(xí)慣了用我們來(lái)涵蓋我,把我融入到我們當(dāng)中,在論證觀點(diǎn)的時(shí)候,美國(guó)學(xué)生會(huì)用個(gè)人經(jīng)歷、個(gè)人故事作為例證來(lái)支撐自己的觀點(diǎn)。比如在論證安樂死這樣一個(gè)話題時(shí),美國(guó)學(xué)生喜歡使用親身的經(jīng)歷作為例證,而這正是中國(guó)學(xué)生所缺乏的,我們習(xí)慣的是旁征博引,我們從小也被鼓勵(lì)著去旁征博引,到了結(jié)尾處,我們一般會(huì)總結(jié)前文信息,升華主題,突出社會(huì)意識(shí)、責(zé)任意識(shí)。

三,主觀VS客觀

這主要體現(xiàn)在英文的主語(yǔ)先行和中文的主題先行的差異上。有人形象地把英文的句型比喻成一只開屏的孔雀,頭接一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的大尾巴。在英文里,我們經(jīng)常看到一個(gè)名詞或動(dòng)詞或詞組,就相當(dāng)于是孔雀的頭,后面一連串定語(yǔ)或狀語(yǔ),就像是孔雀的尾巴,而這個(gè)定語(yǔ)或狀語(yǔ)可以是由多種方式構(gòu)成。我們以定語(yǔ)為例,最常見的是形容詞做定語(yǔ)、定語(yǔ)從句可以做定語(yǔ)、不定式短語(yǔ)可以做定語(yǔ)、分詞可以做定語(yǔ)、介詞短語(yǔ)可以做定語(yǔ)。而中文的句型更像一只雄獅,修飾部分在前面,就像雄獅毛茸茸的鬃毛,所以我們可以形象地說(shuō),孔雀般的英文,雄獅般的中文。當(dāng)這兩種思維上的習(xí)慣表現(xiàn)在句式中時(shí),英語(yǔ)的句式通常是主語(yǔ)先行、修飾成分后置。而中文的句式往往是主題先行,修飾補(bǔ)充成分前置。

四,意合VS形合

英漢思維中最重要的一個(gè)差別,形合和意合的對(duì)比。形合指的是句子之間用語(yǔ)言形式手段 (如關(guān)聯(lián)詞) 連接起來(lái),表達(dá)語(yǔ)法意義和邏輯關(guān)系;所謂意合指的是句子之間不用語(yǔ)言形式手段連接,句中的語(yǔ)法意義和邏輯關(guān)系通過(guò)詞語(yǔ)或分句的含義表達(dá)。英語(yǔ)結(jié)構(gòu)緊湊嚴(yán)密,而漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)約松散。英語(yǔ)重形合,漢語(yǔ)重悟性,意合是漢語(yǔ)重悟性的思維特征的突出表現(xiàn)。而英語(yǔ)則側(cè)重形合,即通過(guò)使用連接詞,來(lái)體現(xiàn)分句之間的從屬或依附關(guān)系,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)清晰明朗,形合的語(yǔ)言反映了西方重形式邏輯、重實(shí)證的思維模式。意合的漢語(yǔ)大量采用并列結(jié)構(gòu),詞與詞、句與句之間往往直接并列或連接,中間沒有任何連接詞,而形合的英語(yǔ)大量采用主謂結(jié)構(gòu),句子間的銜接,往往少不了詞匯語(yǔ)法的外在顯性連接。整個(gè)語(yǔ)篇呈顯性連貫。漢語(yǔ)的意合手段主要是通過(guò)語(yǔ)序、意義與修辭(如排比、對(duì)偶、四字格)表達(dá)成的。英語(yǔ)的形合手段主要是通過(guò)三種形式詞來(lái)實(shí)現(xiàn)的:連接詞、關(guān)系詞和介詞. 當(dāng)我們寫英語(yǔ)作文時(shí),首先需要把我們的漢語(yǔ)頻道轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)頻道,這一過(guò)程就是要把像竹子一樣的句子轉(zhuǎn)換成像大樹一樣的句子??傊⒄Z(yǔ)重形合,語(yǔ)言注重以形顯意,句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)狈椥?。漢語(yǔ)重意合,語(yǔ)言注重以意取形,句子結(jié)構(gòu)松散但富有彈性。

五,悟性VS理性

漢語(yǔ)重視悟性闡發(fā),漢語(yǔ)語(yǔ)言具有直覺性、形象性特點(diǎn),漢語(yǔ)用詞具體,常以“實(shí)”的形式表達(dá)“虛”的概念。而英語(yǔ)思維表現(xiàn)在語(yǔ)言上,強(qiáng)調(diào)形態(tài)的外露以及形式上的完整,英語(yǔ)語(yǔ)言特征具有功能性。漢語(yǔ)語(yǔ)言的特征是形象性、直觀性。漢語(yǔ)的主體意識(shí)和英語(yǔ)的非人稱主體體現(xiàn)在語(yǔ)言上,表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:1,人稱主語(yǔ)與非人稱主語(yǔ);2,被動(dòng)與主動(dòng)的差別;3,隱形主體意識(shí)。漢語(yǔ)思維重主體意識(shí),往往從自我出發(fā)去敘述客觀事物,常用主動(dòng)式和人稱主語(yǔ)personal表達(dá)法。當(dāng)人稱不言而喻時(shí),常隱含人稱或省略人稱。非人稱主語(yǔ)也就是在理解描述事物時(shí),從客觀的角度出發(fā),不帶個(gè)人色彩,相對(duì)而言,英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)非人稱主語(yǔ),往往以冷靜、客觀的表達(dá)方式敘述客觀事物,句式常用被動(dòng)式和非人稱表達(dá)法,中國(guó)語(yǔ)言是人性的,受人的悟性與表達(dá)需要的管制。

總之,中國(guó)學(xué)生要寫好英語(yǔ)文章, 一方面要把文化與語(yǔ)言學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái),提高駕馭語(yǔ)言的能力,另一方面還應(yīng)注意英漢思維模式的差異及其在語(yǔ)言中的表現(xiàn),熟練切換中英思維,減少文章的中式英語(yǔ),寫出更加地道的英語(yǔ)作文來(lái)。

參考文獻(xiàn):

[1] 張瑤. 英漢思維模式差異與大學(xué)英語(yǔ)寫作能力的培養(yǎng)[J]. 神州教育 ,2012(03)

[2] 黃玉明. 從思維模式角度分析大學(xué)英語(yǔ)寫作問(wèn)題[J]. 洛陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào) ,2011(09)

[3] 陽(yáng)軍. 提高英語(yǔ)寫作能力的基本原理和方法 [J]. 當(dāng)代教育發(fā)展學(xué)刊 ,2010(06)

猜你喜歡
中西方英語(yǔ)寫作
中西傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異與社會(huì)認(rèn)同探究
談?wù)勚形鞣轿幕町惻c初中英語(yǔ)教學(xué)
淺談如何“步步為營(yíng)”指導(dǎo)中學(xué)生英語(yǔ)寫作
人間(2016年28期)2016-11-10 22:19:32
教師反饋對(duì)不同水平高中生英語(yǔ)寫作的影響差異性研究
人間(2016年28期)2016-11-10 22:17:56
母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中英語(yǔ)寫作的影響
文教資料(2016年19期)2016-11-07 11:20:21
從高考英語(yǔ)作文評(píng)閱看英語(yǔ)寫作中存在的問(wèn)題及啟示
淺析中西方藝術(shù)的思想差異與啟示
語(yǔ)境與英語(yǔ)寫作研究
人間(2016年26期)2016-11-03 17:50:51
詞塊策略在高中英語(yǔ)寫作教學(xué)中的運(yùn)用
父親角色在中西方家庭教育中的差異性分析
考試周刊(2016年49期)2016-07-05 23:01:47
和林格尔县| 会理县| 吉林省| 瑞金市| 手游| 化隆| 南漳县| 正定县| 城口县| 高淳县| 湘乡市| 荔波县| 平谷区| 庄河市| 朝阳县| 盐边县| 北川| 五常市| 广丰县| 镇平县| 邹城市| 琼结县| 中江县| 广东省| 孟津县| 周宁县| 黄浦区| 微博| 宁津县| 互助| 清镇市| 伊金霍洛旗| 屏东市| 万载县| 华坪县| 洛宁县| 瓮安县| 社会| 前郭尔| 长子县| 达日县|