国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論日本農(nóng)學對清末農(nóng)業(yè)近代化的影響

2020-12-15 06:41:59汪麗影孫楊
山西農(nóng)經(jīng) 2020年21期
關鍵詞:清末

汪麗影 孫楊

摘 要:清末有志之士認為農(nóng)業(yè)盛則國富、農(nóng)業(yè)衰則國貧,因此試圖通過學習西方先進的農(nóng)業(yè)科學,振興中國農(nóng)業(yè),使國家富強。在引進西方農(nóng)學之時,也依舊采取了“取道日本”這一做法。羅振玉創(chuàng)辦了中國第一個農(nóng)業(yè)協(xié)會——農(nóng)學會和第一份農(nóng)業(yè)??掇r(nóng)學報》,《農(nóng)學報》的主要內(nèi)容后來匯總成《農(nóng)學叢書》出版發(fā)行?!掇r(nóng)學報》和《農(nóng)學叢書》中大半內(nèi)容譯自日語,這種由日本引進西方農(nóng)業(yè)技術的做法在清末取得了事半功倍的效果,對中國農(nóng)業(yè)的現(xiàn)代化進程起到了推進作用。

關鍵詞:清末;農(nóng)業(yè)近代化;農(nóng)學報;農(nóng)學叢書

文章編號:1004-7026(2020)21-0034-02? ? ? ? ?中國圖書分類號:F329 ? ? ? ? 文獻標志碼:A

中國是農(nóng)業(yè)大國,在漫長的歷史中,雖然各個朝代不斷對農(nóng)業(yè)耕作方式進行改進,但傳統(tǒng)的封建小農(nóng)模式一直未被打破。中國傳統(tǒng)農(nóng)學包括各種生產(chǎn)工具在宋元時期已基本定型,明代少有發(fā)明創(chuàng)造,清代主要是繼承、總結和引進。到了清末,中國農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的基本狀況仍舊是以個體手工勞作為特征、以家庭經(jīng)營為形式。與西方實驗農(nóng)學相比,中國傳統(tǒng)經(jīng)驗農(nóng)學技術落后,勞動生產(chǎn)率低下,亟需向西方學習先進的農(nóng)學技術。

1? ? 清末農(nóng)業(yè)現(xiàn)狀與面臨的問題

在鴉片戰(zhàn)爭之前,就有零散、小規(guī)模的西方先進農(nóng)學傳播,到1840年以后,一部分受西學影響較深的知識分子看到了學習西洋農(nóng)業(yè)技術的必要性。魏源曾說:“(西方)農(nóng)器便利,不用耒耜,灌水皆以機關,有如驟雨[1]”。鄭觀應提出應該派人到“泰西各國講求樹藝,農(nóng)桑、養(yǎng)蠶、牧畜、機器、耕種、化瘠為肥,一切善法[2]”。但是當時的清政府熱衷于洋務運動,企圖通過訓練軍隊、興辦產(chǎn)業(yè)來謀求自強,對于學習吸收西方先進農(nóng)業(yè)技術并不重視。

在洋務運動失敗之后,中國一些有識之士開始把目光從學習西方的軍事領域轉(zhuǎn)向經(jīng)濟領域。作為一個農(nóng)業(yè)大國,農(nóng)業(yè)是中國發(fā)展工商業(yè)的基礎,是國家強盛興旺的前提。他們深刻認識到,要振興中國的經(jīng)濟,必須首先振興中國的農(nóng)業(yè)。1895年,康有為在上清帝第二書中就提到學習西方近代農(nóng)業(yè)的必要性:“外國講求樹藝,城邑聚落皆有農(nóng)學會,察土質(zhì),辨物宜,入會則自百谷、花木、果蔬、牛羊牧畜,皆比其優(yōu)劣,而旌其異等,田樣各等,機車各式,農(nóng)夫人人可以講求,……地大物博,但講之未至,宜命使者擇其農(nóng)書,遍于城鎮(zhèn)設為農(nóng)會,督以農(nóng)官,農(nóng)人力薄,國家助之[3]”。

清政府也開始意識到實行農(nóng)業(yè)近代化的迫切性,1898年光緒帝曾幾次發(fā)布關于推行農(nóng)業(yè)變革的上諭,要求各省“皆設立農(nóng)務學堂,廣開農(nóng)會,刊農(nóng)報,購農(nóng)器[4]”。

一時間,學習西方先進農(nóng)學成為共識,社會上興起了重農(nóng)思想。有識之士開始建立起專門的農(nóng)業(yè)機構,組織農(nóng)會,建立近代農(nóng)業(yè)教育制度,創(chuàng)辦農(nóng)業(yè)科技期刊和出版發(fā)行農(nóng)業(yè)書籍等,學習西方先進的農(nóng)業(yè)技術。這些來自西方的農(nóng)業(yè)方面的譯書帶來了新的農(nóng)業(yè)科學技術,對中國農(nóng)業(yè)的近代化起到了關鍵作用。

近代農(nóng)業(yè)具體是指“由手工或畜力農(nóng)具向機械化農(nóng)具,由直接經(jīng)驗向近代科學技術,由自給自足生產(chǎn)向商品生產(chǎn)轉(zhuǎn)化的農(nóng)業(yè)”,近代農(nóng)業(yè)的出現(xiàn)標志著農(nóng)業(yè)中一次新的革命的開始[5]。日本在明治維新后,大力引進西方先進的農(nóng)業(yè)技術、設備和高產(chǎn)優(yōu)質(zhì)新品種,逐步實現(xiàn)了農(nóng)業(yè)近代化。因此清末在引進西方農(nóng)學之時,也依舊采取了“取道日本”這一事半功倍的做法。

2? ? 日本近代農(nóng)業(yè)的發(fā)展經(jīng)驗

日本是一個資源貧乏、地少人多的國家,其農(nóng)業(yè)耕作在古代曾經(jīng)受到中國的影響。在明治維新以前,日本的農(nóng)業(yè)一直維持著傳統(tǒng)的封建小農(nóng)模式,農(nóng)民在分散的土地上用傳統(tǒng)的方法耕作,生產(chǎn)效率低下。1868年明治維新之后,日本政府實施了“殖產(chǎn)興業(yè)”等一系列的“富國強兵”的措施,減少農(nóng)民稅賦,從歐美積極引進農(nóng)業(yè)機械,試圖推行“大農(nóng)場經(jīng)營方式”。最早出洋考察的日本政府官員和應聘來日的外籍專家,對于日本的農(nóng)業(yè)現(xiàn)狀并未進行深入調(diào)研,而是對作物、牲畜品種和農(nóng)具,以及各級農(nóng)業(yè)學校、農(nóng)業(yè)試驗推廣機構等一律照搬、模仿。這種生搬硬套的做法忽視了日本農(nóng)業(yè)特色,故未能產(chǎn)生令人滿意的結果。

為了系統(tǒng)地引進西方農(nóng)業(yè)科學,1872年日本政府在東京設立了北海道開拓使學校。該校1875年移至北海道的札幌,翌年改稱札幌農(nóng)學校,這是現(xiàn)在的北海道大學農(nóng)學部的前身。1874年日本政府在東京內(nèi)藤新宿的農(nóng)事試驗場里設置農(nóng)事修學場,1877年7月建場,同年底遷到駒場,次年1月在明治天皇參加下舉行了開學典禮,改稱駒場農(nóng)學校,后來的東京大學農(nóng)學部就是在它的基礎上發(fā)展而來的。這兩個農(nóng)學校最初也是照搬英國的農(nóng)業(yè)經(jīng)驗,脫離日本實際,效果甚微。后來德籍教師研究分析日本農(nóng)業(yè)的具體情況,根據(jù)日本農(nóng)業(yè)特色教授農(nóng)學知識,編寫了相應的教材,培養(yǎng)出玉利喜造、橫井時敬和酒常明等優(yōu)秀的畢業(yè)生。這些人后來都曾多年在東京大學任教授,成為日本近代農(nóng)學的奠基人。

到了20世紀初的明治末期,經(jīng)過30多年的探索,在總結傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)和吸收西方農(nóng)學的基礎上,日本形成了以水稻生產(chǎn)為主的農(nóng)業(yè)技術體系,但是勞動集約和土地集約的特點還是保留了下來。畜力的推廣克服了淺耕的弊端,化肥的施用改變了少肥的缺點,而高產(chǎn)耐肥和耐寒抗病新水稻品種的選育成功,不僅把水稻生產(chǎn)的北限推進了很遠,而且還因適應以水稻為主食的生活方式而受到日本農(nóng)民的普遍歡迎。

應該說,日本農(nóng)業(yè)的近代化道路比較曲折,經(jīng)歷了盲目照搬西方經(jīng)驗的失敗過程,在之后的摸索中才逐步找到適合自己的發(fā)展模式。明治時期日本引進的西方農(nóng)業(yè)科學技術,給當時的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)帶來了新的活力。盡管當時農(nóng)業(yè)生產(chǎn)還處于使用人畜力和簡單農(nóng)具的小規(guī)模經(jīng)營狀態(tài),但已逐步形成深耕、密植、多肥的以水稻栽培為主的技術體系,后來日本農(nóng)業(yè)技術就是沿著這個方向發(fā)展下來的。

中國與日本同處東亞,日本的水稻種植技術以及日語中廣泛使用的漢字等均傳自中國,再加上兩國之間的民俗相近,種植的農(nóng)作物也相同,因此清末一些知識分子意識到直接從日本學習先進的農(nóng)業(yè)技術不失為力省效速之舉。

3? ? 上海農(nóng)學會與《農(nóng)學報》《農(nóng)學叢書》

在清末,率先提倡并身體力行地大規(guī)模引進西方先進農(nóng)業(yè)科技的第一人是羅振玉(1866—1940),他是中國第一個農(nóng)會和第一份農(nóng)學報的創(chuàng)辦者。羅振玉可謂晚清的傳奇人物,在國學、考古學等方面取得很大成就,還是拯救敦煌遺書的首要功臣。

羅振玉是現(xiàn)代農(nóng)學的主要開拓者之一,其在農(nóng)學方面作出的貢獻不亞于其在考古學、國學方面的造詣。他非常敏銳地捕捉到了中國農(nóng)業(yè)落后停滯的根源在于農(nóng)為邦本但文人卻不愿務農(nóng)或是研究農(nóng)業(yè),屬于“有農(nóng)事而無農(nóng)學”的狀態(tài)。他通讀了中國古代農(nóng)書《齊民要術》《農(nóng)政全書》《授時通考》之后,又讀了歐洲的農(nóng)書譯本,意識到中國農(nóng)業(yè)與西方現(xiàn)代農(nóng)業(yè)之間的差距,萌生了農(nóng)業(yè)強國的念頭。

1896年,羅振玉等人在上海成立了“務農(nóng)會”,后改稱為“農(nóng)學會”(又名“江南農(nóng)學會”),搜集翻譯外國農(nóng)學著作,其會刊為《農(nóng)學報》。該學會是中國近代第一個農(nóng)學學術團體,創(chuàng)刊于1897年的《農(nóng)學報》是中國第一家農(nóng)業(yè)刊物,為農(nóng)學會的機關報刊。該刊前后發(fā)表了有關國外農(nóng)業(yè)科學技術方面的譯文或農(nóng)學教材共1 151篇,其中有很多是譯自日語。

對于創(chuàng)辦宗旨,羅振玉如此論述到:“念農(nóng)為邦本,古人不仕則農(nóng),于是有學稼之志,既服習《齊民要術》《農(nóng)政全書》《授時通考》等書,又讀歐人農(nóng)書譯本,謂新法可增收獲,恨其言不詳,乃與亡友蔣君伯斧協(xié)商,于上海創(chuàng)辦學農(nóng)社,購歐美日本農(nóng)書移譯,以資考究?!员辏?896)春至上海設(農(nóng)學)報館,聘譯人譯農(nóng)書及雜志,由伯斧總庶務,予任筆削,戊戌冬伯斧歸,予乃兼任之,先后垂十年,譯農(nóng)書百余種”[6]。由此可見,農(nóng)學報提倡新農(nóng)業(yè),主要從歐美和日本的書刊雜志中選譯與農(nóng)業(yè)相關的新技術和先進經(jīng)驗,以期提高農(nóng)業(yè)生產(chǎn)水平。

《農(nóng)學報》開始為半月刊,自第19期起改為旬刊,所設欄目有公文、西報選譯、東報選譯、各省農(nóng)事、中西文璧合表、古籍調(diào)查、譯述、專著等?!掇r(nóng)學報》初期專聘了藤田豐八、田岡佐代兩名日本人做翻譯,后來就直接交給他們主持管理?!掇r(nóng)學報》前后持續(xù)了9年,共出刊315期,刊發(fā)了大量與農(nóng)業(yè)相關的文章和譯作。

從《農(nóng)學報》的內(nèi)容來看,大致為3類內(nèi)容。一是各省農(nóng)業(yè)信息,即各省關于農(nóng)業(yè)方面的奏折、文件以及官廳發(fā)布的有關農(nóng)業(yè)的章程規(guī)劃等。二是農(nóng)事類,各地的農(nóng)事消息等。三是譯文類,即“東報選譯”“西報選譯”這一欄目,主要是從東西洋農(nóng)業(yè)報刊上選譯的文章。

據(jù)學者朱京偉研究,《農(nóng)學報》刊載的文章幾乎都是介紹外國農(nóng)業(yè)技術的譯文,其中譯自日語的譯文達到80%以上[7]。對《農(nóng)學報》刊載文章的譯者進行調(diào)查發(fā)現(xiàn),既有日本譯者,也有中國譯者,常見的日本譯者有藤田豐八、吉田森太郎、川瀨儀太郎、古城貞吉、山本憲、田谷九橋等人,常見的中國譯者有樊炳清、林壬、沈纮、羅振常、王國維、徐繼祖、陳壽彭等人。

翻閱南京農(nóng)業(yè)大學圖書館收藏的297期《農(nóng)學報》,對譯自日語的文章進行統(tǒng)計,共計有534篇,平均每期1.8篇。按此比例推算,如果加上南京農(nóng)業(yè)大學圖書館缺刊的18期,《農(nóng)學報》9年間刊載的譯自日文的農(nóng)業(yè)科技文章大約在566篇左右。《農(nóng)學報》所譯的日文農(nóng)業(yè)科技文章涵蓋了當時農(nóng)業(yè)理論與實踐的最新成果。

《農(nóng)學報》以圖文并茂、通俗易懂的形式,把完整的西方農(nóng)學體系經(jīng)由日本引入中國,系統(tǒng)地介紹西方農(nóng)學知識,涵蓋了農(nóng)林牧副漁等農(nóng)學領域的所有門類,還把物理、化學、氣象學、生物學等自然科學運用于農(nóng)業(yè)生產(chǎn),推進了中國傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)的現(xiàn)代化進程。

在《農(nóng)學報》每期最后均附有外國農(nóng)書譯文或是轉(zhuǎn)載我國的古農(nóng)書。這些附文涉及面廣、內(nèi)容龐雜,由于文章都比較長,經(jīng)常分幾期才能登完。這種附在期刊后面的編排方法,只是一種權宜之計,所以日后羅振玉等將這些附文單獨匯編成冊出版,這就是《農(nóng)學叢書》。

《農(nóng)學叢書》總共7集,刊登了235篇文章,總字數(shù)645萬字,其中譯自外國農(nóng)書的文章達152篇,占總數(shù)的64.6%。而在這152篇中,譯自日文的文章有134篇,占譯自外國農(nóng)書部分的88.2%[8]。這套叢書涉及農(nóng)業(yè)政策、科技、經(jīng)濟、教育、法規(guī)等,反映了西方各國的農(nóng)業(yè)科技水平,為中國農(nóng)業(yè)實現(xiàn)現(xiàn)代化提供了理論支撐。

4? ? 結束語

農(nóng)業(yè)學刊作為有規(guī)模地傳播西方先進農(nóng)學的利器,傳播內(nèi)容具有系統(tǒng)性,其影響也具有廣泛性?!掇r(nóng)學報》和《農(nóng)學叢書》作為中國第一份農(nóng)業(yè)期刊和系統(tǒng)農(nóng)業(yè)叢書,具有極其重要的價值。日本農(nóng)業(yè)的近代化道路比中國早30年,經(jīng)歷了盲目照搬西方經(jīng)驗的失敗之后,摸索出適合自己的發(fā)展模式。清末文人志士試圖通過翻譯來自日本的農(nóng)學文章,傳播科學務農(nóng)的理念與精神,快速實現(xiàn)中國農(nóng)業(yè)的近代化。《農(nóng)學報》和《農(nóng)學叢書》中雖然有通俗易懂、容易操作的文章,但也有不少文章偏于理論介紹,對于常年在田間耕作、識字率并不高的中國農(nóng)民而言,恰似“陽春白雪”,減弱了其對農(nóng)業(yè)實踐的指導作用。毋庸置疑的是,在當時的時代背景下,《農(nóng)學報》和《農(nóng)學叢書》為中國農(nóng)業(yè)的現(xiàn)代化發(fā)展奠定了基礎,極大地促進了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。

參考文獻:

[1]魏源.海國圖志(卷五十一)[M].馬經(jīng)編著.中國近代思想史論綱.昆明:云南民族出版社,2004.

[2]鄭觀應.盛世危言[M].曹岡主編.中華大方略全書盛世危言.內(nèi)蒙古:內(nèi)蒙古人民出版社,2005.

[3]白壽彝.中國通史:第11卷[M].上海:上海人民出版社,1997.

[4]曹幸穗,柏蕓,張?zhí)K,等.大眾農(nóng)學史[M].濟南:山東科學技術出版社,2015.

[5]農(nóng)業(yè)經(jīng)濟詞典條目選登[J].農(nóng)業(yè)經(jīng)濟問題,1982(6):63-64.

[6]周肇基,倪根金主編.農(nóng)業(yè)歷史論集[M].南昌:江西人民出版社,2000.

[7]朱京偉.中國對日本植物學用語的接納——以20世紀初期的中國資料為中心[J].明海日本語(第7號),2002(3):71-100.

[8]林更生.《農(nóng)學叢書》的特點與價值[J].中國農(nóng)史,1989(1):108-110.

猜你喜歡
清末
“西學東漸”一詞始于清末而非民初
清末監(jiān)獄改革的法律文化探析
清末書院改學堂
東方教育(2016年11期)2017-01-16 01:20:08
簡述清末西方中國觀的轉(zhuǎn)變
論清末粵漢鐵路風潮對粵港地區(qū)報業(yè)的影響
新聞界(2016年7期)2016-12-23 14:58:46
淺談清末新式學堂與中國近現(xiàn)代學術文化中心的形成
祖國(2016年20期)2016-12-12 18:42:40
清末陜南地區(qū)的書院改制
人民論壇(2016年8期)2016-04-11 12:41:35
清末安徽禁煙述論
洞頭縣館藏清、民國書畫賞析
藝海(2015年9期)2015-12-02 15:40:31
論清末留日學生譯書活動的原因、內(nèi)容及影響
沙湾县| 安庆市| 泰安市| 涟水县| 佛学| 临洮县| 宁乡县| 乐至县| 通州市| 大竹县| 阿城市| 贺州市| 泽库县| 开封市| 扶沟县| 茶陵县| 合肥市| 乌拉特前旗| 镇雄县| 东光县| 晋州市| 泾阳县| 永登县| 镇康县| 苏州市| 酒泉市| 汤阴县| 甘洛县| 宁晋县| 寿光市| 武清区| 沙洋县| 宽甸| 潜山县| 乐山市| 沙田区| 武平县| 南康市| 逊克县| 五台县| 阳泉市|