金弢
是莫言往事還是莫言往事,看官見仁見智。
賽德爾夫人
1987年5月,中國(guó)作家代表團(tuán)訪問西德,那是一次特殊的出訪。這次不同于歷年兩國(guó)間每年一度的對(duì)等互訪,也不是中國(guó)作家協(xié)會(huì)跟西德某一聯(lián)邦州進(jìn)行的單項(xiàng)訪問計(jì)劃,而是在我任職作協(xié)外聯(lián)部多年中,唯一的一次德方私人出資邀請(qǐng)。
成行的作家有瑪拉沁夫、從維熙、高曉聲、王安憶、張承志、葉文玲、張煒、程乃珊、外事秘書等,我任隨團(tuán)翻譯。當(dāng)然不能忘記的還有當(dāng)時(shí)的青年作家、嶄露頭角、時(shí)而還被領(lǐng)導(dǎo)人物批評(píng)幾句“臟學(xué)” 的、后來拿了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)、成了世界頂級(jí)著名作家的莫言。
說起這位德方出資人,是一位年近古稀的老太太,家有萬貫錢財(cái),非常熱衷中國(guó)的歷史與文化。此話頭還得從兩年前的 “西柏林地平線藝術(shù)節(jié)” 說起。
這位受過良好教育的德國(guó)老人,自稱是盡失了對(duì)西方體制模式的希望,認(rèn)為人類將來的出路是在東方這個(gè)擁有五千年歷史的華夏文明古國(guó)中國(guó)。認(rèn)為人類古代文明的四大發(fā)祥地,其他的均已衰落,她已不再看好尚有再次興盛的機(jī)遇。而唯有中國(guó),幾千年傳承的文化從未曾斷裂,傳統(tǒng)一直得到延續(xù),這個(gè)華夏古國(guó)現(xiàn)行的 “改革開放”,將預(yù)示著人類下一個(gè)世紀(jì)的未來。
她預(yù)言,21 世紀(jì)將是屬于中國(guó)的世紀(jì),是中國(guó)并肩世界強(qiáng)林的世紀(jì)。這四大古老文化的民族,唯獨(dú)中國(guó)才有再度昌盛的希望。
她主動(dòng)表示愿意拿出一筆雄厚的資金,邀請(qǐng)一個(gè)較大規(guī)模的中國(guó)作家代表團(tuán)來德國(guó)進(jìn)行一次旅游訪問,了解一下中國(guó)以外的世界,以拓寬視野,獲取參照,拿西方人曾經(jīng)犯過的錯(cuò)誤引以為戒。
老太太名謂賽德爾,大家尊稱她賽德爾夫人,她家住德國(guó)西部、靠近杜賽爾多夫的克雷費(fèi)爾德(Krefeld)城,父輩家產(chǎn)富可敵國(guó)。后來有一次我去位于荷蘭邊境的德國(guó) “歐洲翻譯中心” 開會(huì),回慕尼黑途中路經(jīng)她家曾小住幾天。她家有敞亮的豪宅,別墅樓底設(shè)有私人寬大的游泳池、桑拿浴、健身房等一應(yīng)俱全。她帶我來到市中心的商業(yè)大街,指著馬路兩邊高聳林立的商貿(mào)大樓稱,整條街曾均是她家父輩的產(chǎn)業(yè)。這些巨額財(cái)富后來都留給了她和弟弟二人。
賽德爾夫人家產(chǎn)萬貫,長(zhǎng)得雍容華貴,我見過她年輕時(shí)候的照片,氣質(zhì)美麗高雅,但她獨(dú)身,一輩子從未結(jié)婚,這讓我們大家頗為困惑。
賽夫人閱書千萬,我所談及的德語書目她均了如指掌,談話間時(shí)不時(shí)地向我推薦書名,還給我買了一大堆她認(rèn)為值得一讀的好書。自1988年得知我在慕尼黑大學(xué)讀博,專攻日耳曼文學(xué),她來信主動(dòng)提出承擔(dān)我全部的書籍學(xué)雜費(fèi),坦言她生活里多了一個(gè)兒子。談到1985年在西柏林對(duì)張潔、王蒙和北島的印象,她見地非常獨(dú)到,作品朗誦會(huì)她場(chǎng)場(chǎng)出席,認(rèn)真聆聽。這回中國(guó)作家團(tuán)的再次訪德,我們言談之中不免議論團(tuán)里的每一位作家,然而她更多的話題似乎談及莫言。
賽德爾夫人獨(dú)具慧眼,處世為人敏于觀察,不知她從哪個(gè)角度看出了莫言的質(zhì)地,她幾乎從一開始就感到莫言是非常的神秘,或許因?yàn)槲野涯缘拿种苯右庾g成了德文。她很贊賞莫言的筆名,明言表示這一名字取得到位,作家應(yīng)該是一個(gè)沉默、深層、寡言的人,只有言辭少了,思想才會(huì)深邃。她稱莫言為 “偉大的沉默”,并援引德語成語:言語是銀,沉默是金。她認(rèn)同老莊大智若愚的理念,認(rèn)為莫言敢取這樣的名字,一定是“大逆不道”,是個(gè)大潮流的叛逆者,而且一定具有充足的自信與強(qiáng)實(shí)的底氣。半瓶水會(huì)響,水滿了就有了城府,城府深了就沉默了,然而這種沉默不會(huì)是永遠(yuǎn)的。會(huì)有時(shí),不鳴則已,一鳴驚人。
這次出訪,賽德爾夫人,還有德國(guó)漢學(xué)家顧彬都出乎尋常地看好莫言,早在2008年3月,在莫言獲得諾獎(jiǎng)多年前的一文《顧彬重炮猛轟中國(guó)作家》中,我曾談及顧彬當(dāng)時(shí)最看好的除了王蒙就是莫言。
莫言墨寶初留海外
那次出訪因?yàn)槭撬饺搜?qǐng),我們團(tuán)基本上沒跟德國(guó)的官方打交道,是一次旅游式的民間訪問。在說顧彬?qū)δ缘挠∠笾?,還有個(gè)繞不過去的插曲,就是漢堡家訪關(guān)愚謙,莫言也因此第一次在海外留下了他的簽名和墨寶。
在漢堡,有個(gè)海內(nèi)外眾所周知的新聞人物名叫關(guān)愚謙。說起關(guān)愚謙,1980年代在北京中央部委搞外事的恐怕沒有不知道的。他是1968年文革時(shí)期利用工作之便,瞞著單位拿了對(duì)外友協(xié)日本客人的護(hù)照冒名頂替出的關(guān),跑了。為此,負(fù)責(zé)友協(xié)的領(lǐng)導(dǎo)還受到了中央的嚴(yán)厲批評(píng)。關(guān)的事件在當(dāng)時(shí)可是一條不可饒恕的滔天大罪。
正是基于這一背景,1985年中國(guó)作家團(tuán)到漢堡,關(guān)愚謙提出邀請(qǐng)我們到他家訪問,遭到了拒絕。但這次瑪拉沁夫、莫言作家團(tuán),關(guān)再次發(fā)出邀請(qǐng),我們卻爽快地答應(yīng)了。這之間相隔的幾年,跟國(guó)內(nèi)當(dāng)時(shí)改革開放的需要、與時(shí)俱進(jìn)的觀念不無關(guān)聯(lián)。
在瑪拉沁夫、莫言作家團(tuán)之前,王愿堅(jiān)、路遙作家團(tuán)也去過德國(guó),其實(shí)那次我們已經(jīng)有了與關(guān)見面的準(zhǔn)備。除了改革開放,另外關(guān)到了海外幾十年也沒有什么對(duì)不起祖國(guó)的言行,他靠自己的艱難打拼贏得了一席生存之地。還有國(guó)內(nèi)快速的形勢(shì)發(fā)展, “以階級(jí)斗爭(zhēng)為綱” 的觀念已逐漸消融。我們內(nèi)定底線:不主動(dòng)、不熱情。到了漢堡就等著 “姜太公釣魚愿者上鉤”。
或許是1985年關(guān)吃了閉門羹,輪到王愿堅(jiān)、路遙作家團(tuán)訪德,他比較知趣,沒有主動(dòng)來找我們。這回瑪拉沁夫、莫言作家團(tuán),也許是時(shí)間隔久了一些,記憶變得有所淡漠,抑或是改革開放的氣勢(shì)更強(qiáng)大了,關(guān)再次提出要見中國(guó)作家。這回我們一拍即合。
關(guān)終究是搞外事出身,事事講個(gè)有禮有節(jié),考慮問題也比較周全,他兩次欲跟我們接洽,都是通過漢堡文化廳提出來的。頭一次 1985年,我們還在組團(tuán)期間,漢堡文化廳的來函已把他提名在冊(cè)。這一回也是漢堡文化廳先把電話打到了我們下榻的飯店。我把這一信息向瑪拉沁夫團(tuán)長(zhǎng)匯報(bào),團(tuán)長(zhǎng)說:想見就見吧。讓我約個(gè)時(shí)間。
我們是那天下午十幾個(gè)人包括本地的留學(xué)生去關(guān)愚謙的家。關(guān)的為人應(yīng)該說是平易可親的,他保持了上海人識(shí)大體的風(fēng)格,無論遇到什么場(chǎng)合,大面子上一定過得去;他那種上海人能 “吃苦耐勞”“忍辱胯下” 的精神,給人印象至深,這也是他后來在海外成功的關(guān)鍵。
為了家訪認(rèn)路方便,我跟團(tuán)長(zhǎng)先去他在漢堡大學(xué)的辦公室。上海人那時(shí)到哪兒都喜歡說上海話。這當(dāng)中自有上海人為自己的方言感到驕傲。甚至在北外,系里在電影大廳放德語電影,整個(gè)系里的學(xué)生濟(jì)濟(jì)一堂,在這樣大庭廣眾之中兩個(gè)上海老師隔著好幾米大聲說上海話讓人頗為費(fèi)解。這里是經(jīng)院式的氛圍,地處北京,況且全是知識(shí)群體,卻不說普通話。就是再愛說家鄉(xiāng)話,就不能之后私底下去說?我聽懂沒問題,但系里大半的師生來自北方。
到了關(guān)家,他對(duì)我也是一口上海話,我到現(xiàn)在也不明白他是從何渠道打聽到我是杭州人。杭州上海,都屬吳方言,說話相通。還有,他跟我說上海話當(dāng)然也有親切、套近乎的意思。但到了接下去文人聚會(huì)開始后,出現(xiàn)了讓人忍俊不禁的場(chǎng)面。
1980年代剛改革開放,一下子來了那么多中國(guó)作家,都是原汁原味的地道漢語,自然驚動(dòng)了整個(gè)漢堡及北部半個(gè)德國(guó)的漢學(xué)界,那些自以為是權(quán)威的漢學(xué)家、教授們,都想方設(shè)法地通過關(guān)系參加此次聚會(huì),也想亮亮自己的漢語水平。為了照顧在場(chǎng)的中外來賓,關(guān)說漢語,我替他翻譯,但關(guān)發(fā)言時(shí),他時(shí)不時(shí)地跟我說上海話,弄得那些漢學(xué)權(quán)威聽起來丈二和尚摸不到頭腦。
關(guān)畢竟是個(gè)文化人,又在德國(guó)生活了多年,有文化人喜好收藏的習(xí)慣。當(dāng)年的作家若不是名家也出不了國(guó),所以今天到場(chǎng)的用當(dāng)下的時(shí)髦語言來說都是 “大腕兒”,關(guān)自然不會(huì)放過這千載難逢的機(jī)會(huì),他讓作家們?cè)谒募彝ビ浭卤旧狭粞浴N颐χg頭緒多,都記不得自己寫了什么。但作家們都留了自認(rèn)為是最精彩的一筆。莫言前面是高曉聲,我在一邊正好看到了。高寫了: 同是一個(gè)“漢”;輪到了莫言,他的留言是:吃完面條聽古琴。在場(chǎng)的大家看了都哈哈大笑。
莫言的談吐與思維獨(dú)具個(gè)性,這一開始就被賽德爾夫人言中。他不光寫作,在日常生活中也時(shí)時(shí)語出驚人。從維熙、瑪拉沁夫、張煒、王安憶、張承志等都正經(jīng)八百地留了言,而他卻來了一句大家意想不到的 “吃完面條聽古琴”。那是因?yàn)槟翘礻P(guān)請(qǐng)的是意大利面,完后讓住在樓上的一對(duì)中男日女的留學(xué)生夫婦演奏了《平沙落雁》。還有一次,莫言發(fā)表的見解也讓人很是驚訝,搞得我都不好意思直接把他的話翻譯給賽德爾夫人聽。
那個(gè)年代,中國(guó)人歷經(jīng)了多次 “除四害“運(yùn)動(dòng),在國(guó)內(nèi)已見不到走獸飛鳥。一次我們到了一個(gè)德國(guó)小城市參觀,滿街的鴿子,它們絲毫沒有怕人的跡象,會(huì)直接停在我們的手掌上要吃的,作家們看了個(gè)個(gè)新奇感慨,各自發(fā)表言論。到了莫言他又是出人意料,一句:這么多的鴿子,要是擺在國(guó)內(nèi),中國(guó)人早就會(huì)想方設(shè)法怎樣把它們盡快地變成大便。說得作家群里頓時(shí)嘩然。
“莫言將來是個(gè)偉大的作家”
這一預(yù)言,1987年出自德國(guó)漢學(xué)家顧彬。
1980年代的顧彬初出茅廬,羽翼未豐,經(jīng)常遭到瑞典漢學(xué)權(quán)威馬悅?cè)缓偷聡?guó)馬漢茂的揶揄奚落。2008年我在《顧彬重炮猛轟中國(guó)作家》一文中有過這樣的記錄:對(duì)王蒙,顧彬一向非常敬重。顧彬是個(gè)很具有中國(guó)文化傳統(tǒng)的漢學(xué)家。在他眼里,王蒙不僅是一位名作家,而且還是一位長(zhǎng)輩、一位領(lǐng)導(dǎo)。1985年3月,中德作家在北京什剎?!段乃囍摇放e辦兩國(guó)文學(xué)座談會(huì)。整個(gè)過程,顧彬?qū)ν趺梢恢碑吂М吘?。王蒙身為資深作家、中方代表團(tuán)團(tuán)長(zhǎng),英語又好,時(shí)常出訪歐美,談吐風(fēng)格自然比較隨意。加之德方多為中青年作家,在發(fā)言中王蒙偶爾也會(huì)用長(zhǎng)者的口吻,對(duì)客人略有提醒告誡之辭。就是我們不翻譯,顧彬也能句句聽懂。盡管如此,顧彬絲毫沒有動(dòng)搖過他虔敬的神態(tài)。就是后來王蒙當(dāng)了部長(zhǎng),顧彬來京讓人帶去王蒙辦公室,這也只不過是一種禮節(jié)性的拜訪。
然而對(duì)莫言不一樣。顧彬一開始就非??春眠@位當(dāng)時(shí)的青年作家。莫言不光寫小說出名,人緣也不錯(cuò)。出訪德國(guó)一個(gè)月,我們總合住一個(gè)房間,白天忙完日程,晚上什么都聊。1987年中國(guó)作家團(tuán)訪德,在波恩大學(xué)搞作品朗誦會(huì),當(dāng)時(shí)顧彬就說:莫言將來是一個(gè)偉大的作家。我們當(dāng)時(shí)聽了多少有一種言辭夸張的感覺。中國(guó)文字的表達(dá)比較含蓄,而德語相對(duì)直白得多。
等到莫言得了諾獎(jiǎng),再回首往事,會(huì)讓人覺得這種預(yù)言頗具神奇色彩。這中間有著中西方不同的價(jià)值觀。對(duì)一個(gè)作家的寫作風(fēng)格和選題,在西方人的眼里抑或是作品的最高價(jià)值所在,而我們或者更多地在乎作品的內(nèi)涵與教育意義。諾獎(jiǎng)評(píng)委在給莫言頒獎(jiǎng)的解說詞中首先肯定的是莫言的寫作手法,這種價(jià)值取向有悖于我們傳統(tǒng)的文藝批評(píng)。我們?cè)谧髟u(píng)論時(shí),往往會(huì)先從作品的思想性出發(fā),只在評(píng)論的收尾才談及作品的寫作技巧。
又加之,當(dāng)時(shí)信息手段落后低下,我們對(duì)海外同步在發(fā)生什么、他人在想些什么知之甚少,所以很多的文藝動(dòng)態(tài)會(huì)讓我們出乎意料,甚至讓人吃驚,可以通俗地說,對(duì)西方的行情我們不甚了解。顧彬敢這么斷言,當(dāng)時(shí)我們只是一笑了之,現(xiàn)在事后諸葛亮地分析,的確不無道理。顧彬首先是個(gè)嚴(yán)肅的學(xué)者,他不像某些漢學(xué)家,漢學(xué)只是一種手段,而對(duì)顧彬,漢學(xué)是他的終極,是他人生的摯愛,我曾寫過“為了漢學(xué)他可以舍棄一切物質(zhì)上的追求”。我也曾試問過,他的第一次婚姻的失敗是否與物質(zhì)有關(guān)。同時(shí)我們也很早寄望于他能成為德國(guó)的Franz Kuhn 第二。庫恩不僅翻譯了我們幾個(gè)朝代的文學(xué)經(jīng)典,他終身不娶,從事文學(xué)翻譯六十年,是世界上包羅各種文字在內(nèi)的翻譯量之最的翻譯家(見《顧彬重炮猛轟中國(guó)作家》一文)。
顧彬跟我們打交道那么多年頭,我回憶不起顧彬曾有過開玩笑的場(chǎng)景,張潔、張抗抗評(píng)論他是 “沉默的顧彬”“嚴(yán)肅的顧彬”“不茍言笑的顧彬”,其實(shí)都是在說他是個(gè) “認(rèn)真的顧彬”。如果讓我對(duì)顧彬不受限制任意地評(píng)論,我能輕而易舉地一口氣說上一百句描述,然而只允許我對(duì)他一言定音,我會(huì)說顧彬是個(gè)“嚴(yán)肅的學(xué)者”。這讓我想起他當(dāng)時(shí)對(duì)莫言的評(píng)判絕非是一句信口開河,基于他嚴(yán)肅的治學(xué)風(fēng)格,他是經(jīng)過深思熟慮、是認(rèn)真的。
同時(shí)顧彬的性格也是一個(gè)心里藏不住話的人,這種性格或習(xí)慣與他的漢學(xué)倒是相吻。1985年中國(guó)作家團(tuán)出席西柏林地平線藝術(shù)節(jié),我們還沒完成組團(tuán),他已把消息帶到了北京:這回每人能得一千馬克。事實(shí)上顧彬并沒有讀過莫言過多的作品,更沒有親自譯介過莫言的小說,那年在波恩的作品朗誦會(huì)前后,他讓一個(gè)漢學(xué)系的女生來找我們,表示她有翻譯莫言小說的意向。對(duì)顧彬而言,那時(shí)近五年的情況已大有變化。他已不再是自由職業(yè),而已受聘成了波恩大學(xué)的漢學(xué)教授?;蛟S他已力不從心,或許他已無暇他顧,昔日與北島孔捷生高行健輕松的時(shí)光已經(jīng)過去。但他畢竟已經(jīng)注意到了莫言。
那一次顧彬說的不少話,當(dāng)時(shí)在我們聽來不會(huì)覺得入耳,也不會(huì)往心里去,甚至?xí)J(rèn)為顧彬因中文有限,在表達(dá)上或是詞不達(dá)意。在今天看來,顧彬的預(yù)言:莫言將來能成為一名 “偉大的作家”,跟莫言后來果真榮膺諾獎(jiǎng)相吻合,這難道是一次無辜的巧合?我想不盡其然。
顧彬這么預(yù)言,不光是他個(gè)人的預(yù)感,這其中還包含了他從他們內(nèi)部得來的信息。很多事情,德國(guó)人對(duì)外守口如瓶,而對(duì)內(nèi)卻是無話不談,他們的原則跟我們的外事工作無異,也是內(nèi)外有別。因此顧彬的看法不只是代表了他自己,也代表了西方學(xué)派,包括諾獎(jiǎng)評(píng)委會(huì),所以他這么看好莫言并不是空穴來風(fēng)。我們當(dāng)時(shí)信息不通,閉目塞聽,顧彬手里掌握著許多遠(yuǎn)遠(yuǎn)為我們所不知的信息,加之我們也沒朝這個(gè)方向去努力分析。
不同于上世紀(jì)80年代,世界今天早已進(jìn)入了信息時(shí)代,人類近來20 年在電子科技方面風(fēng)馳電掣般地發(fā)展,中國(guó)尤甚。中國(guó)的作家要得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),除了作者自己寫作優(yōu)秀外,還得有優(yōu)秀的翻譯。我自己搞文學(xué)翻譯,深有這種體會(huì)。譯者不同的本國(guó)文字水平,可以把原作譯得面目皆非。
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)與漢學(xué)的影響
歐洲漢學(xué)實(shí)力的分布主要在德國(guó)和北歐,其他的歐洲國(guó)家相形之下只是鳳毛麟角;尤其諾獎(jiǎng)的評(píng)委在北歐,這一點(diǎn)至關(guān)重要。加之北歐的文學(xué)走向世界,德國(guó)是北歐諸國(guó)的一扇大門,兩者間有著緊密的文化淵源。北歐文學(xué)往往是先翻譯成德語,然后介紹給世界,如斯特林堡、林格倫等。
在德國(guó),眾多的名牌大學(xué)均有實(shí)力雄厚的漢學(xué)力量,而且分布與側(cè)重也頗具戰(zhàn)略考慮。慕尼黑大學(xué)的東亞語言學(xué)院,從1970年代的鮑吾鋼到現(xiàn)在的賀東勵(lì),其研究的重點(diǎn)均在中國(guó)的古代文獻(xiàn),對(duì)老莊、孔孟思想的探討研發(fā),幾十年一脈相承;而對(duì)現(xiàn)代漢語、中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的挖掘,此任務(wù)則落在了顧彬旗下的波恩大學(xué)。他們的哥廷根、圖賓根,海德堡、漢堡大學(xué)等,均有凸顯自己強(qiáng)項(xiàng)的漢學(xué)流派與權(quán)威,這在我們?nèi)绾畏治隼眠@一現(xiàn)狀,設(shè)立專家專項(xiàng)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),配合中國(guó)文學(xué) “走出去” 的國(guó)策,或已迫在眉睫。我們不可忽視的是,德國(guó)歷來學(xué)術(shù)研究氛圍濃厚,科目分類精細(xì),是個(gè)強(qiáng)調(diào)權(quán)威性的國(guó)家。
在瑞典,年屆耄耋的馬悅?cè)唬℅·Malmqvist,1924 —2019),師出名門,他曾師從高本漢( K· B· Karlgren,1889 — 1978 ),高當(dāng)年曾是哥德堡大學(xué)教授、校長(zhǎng),主持遠(yuǎn)東考古博物館,堪稱瑞典漢學(xué)的鼻祖,并在瑞典創(chuàng)建漢學(xué)使之成為一項(xiàng)專門學(xué)科,功不可沒。
自1978年高本漢離世后,馬躍然躍居歐洲漢學(xué)界首屈一指的權(quán)威。馬從青壯年起致力于漢學(xué)研究,身為翻譯家,畢業(yè)于斯德哥爾摩大學(xué),他曾歷任斯德哥爾摩東方語言學(xué)院漢學(xué)教授兼系主任、瑞典文學(xué)院院士及歐洲漢學(xué)協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng),為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)十八位終身評(píng)委之一。他將我國(guó)的《詩經(jīng)》、老莊哲學(xué)、四書五經(jīng),包括荀子等先秦諸子的著作、辛棄疾的詩詞及中國(guó)近代古典名著如《水滸傳》《西游記》等率先譯介到了瑞典。
馬悅?cè)幻烽_二度,曾娶兩任中國(guó)陳氏女性為妻。他對(duì)中國(guó)文化、中華民族的感情不容置疑。誠(chéng)然,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)毋庸諱言帶有強(qiáng)烈的政治色彩,這是西方人手里的一張牌,也是他們欲以此體現(xiàn)自己的普世價(jià)值觀。在評(píng)委里,馬自然會(huì)力挺漢學(xué),然而他畢竟勢(shì)單力薄,孤掌難鳴,有時(shí)會(huì)輸?shù)煤軕K,敗得一塌糊涂,1986年便是一例。
我們1980年代興起的改革開放國(guó)策,形式上是一種往前的模式,實(shí)際上是在跟過去作一次清算,推陳出新?!案母镩_放” 的提法明擺著承認(rèn)自己過去的封閉。因此以往我們?cè)谛蕾p和評(píng)價(jià)自己的作家時(shí),總會(huì)與國(guó)外的優(yōu)劣標(biāo)準(zhǔn)判若云泥。所以,當(dāng)年顧彬?qū)δ缘念A(yù)言,不僅反映了其個(gè)人的文學(xué)鑒賞和價(jià)值取向,同時(shí)也是對(duì)歐洲文化背景的揭示。這種以世紀(jì)為計(jì)量的文化積淀而形成的美學(xué)品位和價(jià)值觀,在以往各自為政的封閉年代,要達(dá)成共識(shí)有如異想天開。眼下隨著信息科技的迅猛發(fā)展,國(guó)際間彼此溝通的加速與加深,或許我們能有效地參與影響。
1986年為配合諾獎(jiǎng)評(píng)比,我方派出作家團(tuán)出訪瑞典,意在氣勢(shì)上佐助馬悅?cè)?,以造聲?shì),結(jié)果無功而返?,F(xiàn)在想起來,實(shí)際上并不是馬悅?cè)坏淖饔脹]有發(fā)揮到家,而是中國(guó)作為一個(gè)大背景的時(shí)機(jī)尚未成熟。世界承認(rèn)一個(gè)國(guó)家和民族的文學(xué)成就,往往離不開以經(jīng)濟(jì)發(fā)展為先導(dǎo);中國(guó)在經(jīng)濟(jì)上的改革開放同時(shí)在告語世界,不僅經(jīng)濟(jì),中國(guó)同樣謀求文學(xué)引領(lǐng)世界。文學(xué)標(biāo)志社會(huì)發(fā)展的總和,一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)與政治地位,跟它的文學(xué)地位在國(guó)際上得到的認(rèn)同是相輔相成的。一個(gè)經(jīng)濟(jì)大國(guó)必定是一個(gè)文化大國(guó)。
顧彬當(dāng)時(shí)的預(yù)言,已道出了西方對(duì)中國(guó)文學(xué)重視的端倪,莫言的得獎(jiǎng)只是一個(gè)開頭,再往下用不了多少年,便有第二個(gè)莫言。社會(huì)的變遷正是產(chǎn)生文學(xué)的契機(jī),這種變遷越劇烈,出現(xiàn)的文學(xué)就越驚心動(dòng)魄。
西方國(guó)家不弘揚(yáng)謙虛謹(jǐn)慎、戒驕戒躁的價(jià)值觀,而倡首自信和毛遂自薦,就像優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品,要盡數(shù)自己的優(yōu)勢(shì)與強(qiáng)項(xiàng),彰顯自己的陽光面。文學(xué)作品無異是一項(xiàng)產(chǎn)品,是一項(xiàng)精神產(chǎn)品。因經(jīng)濟(jì)的飛躍發(fā)展,中國(guó)社會(huì)的昌明與變遷正備受世人關(guān)注,我們可以自握綱繩,推轂自己的主題文學(xué),可以有計(jì)劃地分類分批地譯介中國(guó)作家,既有在國(guó)內(nèi)已確立文壇地位、但在國(guó)際上尚未大紅大紫的作家,諸如賈平凹一類;也有已嶄露頭角、年輕但已成熟、作品思想性強(qiáng)、風(fēng)格獨(dú)樹一幟的中青年作家,像陳染、東西、格非、葛水平之輩;也有年輕的新潮作家,只要思想意識(shí)符合國(guó)情,都可以薦譯出來,這是我們的多元、也是 “百花齊放” 的傳統(tǒng)。
跟莫言的“悄悄話”
出訪四個(gè)星期,莫言跟我一直同住一個(gè)房間,即便有那么一兩個(gè)城市,為了體驗(yàn)一下德國(guó)人的日常生活,我們寄宿在德國(guó)人家里,我跟莫言也是合住一間。出國(guó)那么多天我們總是相處和諧。加之雙方都有過在農(nóng)村的生活經(jīng)歷,我們間的聊天總有說不完的話題,而且農(nóng)村生活也很相似。想想自己大學(xué)生活七年,除了時(shí)而去學(xué)校澡堂洗洗澡,平時(shí)圖書館晚自修后回宿舍睡覺,上床前很難得洗腳,所以莫言晚上不洗腳,地毯一蹭就上床,也就見怪不怪了。
我來到他身邊,使得話題有了轉(zhuǎn)向。我的參與不想對(duì)莫言是否決定扔掉還是帶走施加影響,決定盡管由他自己作。我的意思是,既然要把那兩卷國(guó)產(chǎn)貨帶回國(guó),還不如換兩卷德國(guó)貨。俗話說,不怕不識(shí)貨,就怕貨比貨,一比之下,國(guó)貨頓間相形失色。人家的德國(guó)貨那叫個(gè)細(xì)柔白凈,質(zhì)感棉性大,有韌性,不易戳破。我的意思是:你老婆對(duì)你 “有情” ,給你出高價(jià)買了這兩卷現(xiàn)代化的手紙,你也得對(duì)老婆回敬一個(gè) “有義”,回送她兩卷高質(zhì)的,也讓你老婆感同身受一次,嘗嘗這種柔美細(xì)膩的味道,讓她用過一回沒齒不忘。
莫言接受了我的意見,決定換下兩卷好的,但見衛(wèi)生間里的手紙已所剩無幾。我說這個(gè)好辦,我去服務(wù)臺(tái)取就是了,一取取了一大包十五個(gè)。莫言使了勁裝完了兩卷好的,手里拿著兩卷差的,猶豫良久,還是奮力一同打進(jìn)了行李。
莫言 “哭倒”柏林墻
柏林是我們這次德國(guó)訪問的下一站。1961年8月13日,柏林墻始建,這一墻之隔,隔出了兩個(gè)德國(guó),隔出了東西方世界的兩大陣營(yíng),它既是德國(guó)分裂的象征,也是冷戰(zhàn)時(shí)期兩種社會(huì)體制對(duì)壘的重要標(biāo)志。柏林墻全長(zhǎng)155公里。起初用鐵絲網(wǎng)或磚石為材料做圍墻,后來加固為由瞭望塔、混凝土墻、開放地帶以及防止車輛沖擊的壕溝組成的邊防設(shè)施。到了西柏林,參觀柏林墻無可置疑是首選之舉。
柏林墻中的 “墻”字,跟我們長(zhǎng)城中的 “城” 字在德語里是同一個(gè)詞,都叫作城墻(“Mauer”)。早在 1970 年代我們開始學(xué)德語時(shí),筆者曾跟外教談起過有關(guān)柏林墻的話題。我說中國(guó)有個(gè)“城墻”,德國(guó)也有個(gè)“城墻”,這難道是巧合?外教說:兩個(gè)“城墻”不一樣,你們的是文化的“城墻”,而我們的是政治的“城墻”。外教何嘗不知,我們的“城墻”也曾經(jīng)是一堵政治的“城墻”。
那天上午,初夏的一波陣雨把西柏林沖洗得透亮干凈,像是為了迎接我們,讓柏林墻給我們一個(gè)好的印象。我已多次分別從東柏林和西柏林參觀過柏林墻。只要我們是訪問西德的代表團(tuán),若安排得出時(shí)間,我們會(huì)上午從西柏林看柏林墻,下午從東柏林看柏林墻。柏林墻的東面,之前有一百多米的開闊地帶,戒備森嚴(yán),人不允許靠近,怕有人強(qiáng)行突破,開闊地埋有地雷,也是瞭望塔的射程范圍。從東柏林看去,柏林墻潔白、干凈,一堵 “漂亮、整齊” 的墻;而靠西柏林這一邊,柏林墻沒人看管,徹底開放,游人可以走至墻根;也沒人管理,不僅垃圾遍地,而且尿騷味嗆人。是一堵骯臟透頂?shù)膲Α?/p>
去柏林墻我已是輕車熟路,今天領(lǐng)著大家來參觀,身為團(tuán)的翻譯,得時(shí)不時(shí)地給大家解說柏林墻的政治背景。為了讓游客能登高瞭望東柏林市容,在墻的西面建有諸多個(gè)鐵制瞭望臺(tái)。我們下了車,多數(shù)作家想先拍照留念,我跟莫言直奔鐵塔而來。
一場(chǎng)大雨剛過,游客一下子擠在了一起,有人往塔上攀登,也有人從上面下來。莫言跟我靠前靠后幾乎平行往瞭望臺(tái)上擠,莫言在我的右側(cè),我比他快那么一兩個(gè)臺(tái)階。幾乎要到平頂?shù)臅r(shí)候,我正前方下來一個(gè)六十開外、身材豐腴的女士,左手拿著雨傘,見我上來,下意識(shí)地往左一讓,正好對(duì)撞上由下而上的莫言,左手的雨傘尖不慎擦及莫言的左眼角。這女士或是自己都沒覺察碰了別人,沒有反應(yīng)地徑直下瞭望塔而去。
莫言頓時(shí)疼痛難忍,上了瞭望塔的平臺(tái),手捂著眼睛蹲在地上。這時(shí)從下面上來一個(gè)西服革履、七十來歲瘦精精的德國(guó)老頭,看看我是中國(guó)人,又看看捂著臉蹲在地上作痛哭狀的莫言,便自言自語地大聲發(fā)表感慨:社會(huì)主義的中國(guó)看到了社會(huì)主義的德國(guó),同情可憐得痛哭流涕……虧得莫言聽不懂德語,否則當(dāng)時(shí)非把他氣炸不可。
莫言 “痛哭” 過的柏林墻兩年后倒塌。我國(guó)古時(shí)有孟姜女哭長(zhǎng)城,“哭倒了長(zhǎng)城” 一說;今有莫言痛哭柏林墻,也能說成莫言 “哭倒了柏林墻”?史學(xué)家們都說柏林墻是德國(guó)人自己推倒的,我想,沒有兩年前莫言痛苦的熱淚泡酥了墻根,柏林墻能倒得這么快嗎? 這難道是一巧合? 莫言這一壯舉跟他25年后得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)難道沒有絲毫有機(jī)的聯(lián)系?此事有待考證。
責(zé)任編輯 王 童