国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論“隨口”的成詞與演變

2021-01-16 21:34宋玲玲
湖北文理學(xué)院學(xué)報 2021年3期
關(guān)鍵詞:語素言說現(xiàn)代漢語

宋玲玲

(上海師范大學(xué) 人文學(xué)院,上海 200234)

一、“隨口”的詞匯化研究現(xiàn)狀

在現(xiàn)代漢語中,“隨口”是典型的雙音副詞,由動詞成分“隨”和名詞成分“口”構(gòu)成。(1)述賓式短語詞匯化之后原組成部分由句法成分降格為詞匯成分,所以改稱“動詞成分”和“名詞成分”。《現(xiàn)代漢語詞典》(第七版)對“隨口”的釋義為:“沒經(jīng)過考慮,隨便說出”[1]1253。前人涉及“隨口”個案的討論主要有焦海艷[2],在探討“隨x”類詞語過程中在語義和語用的基礎(chǔ)上對“隨口”的詞匯化過程進(jìn)行了描述,文章認(rèn)為“隨口”是從短語凝固成詞并且隨著“口”語素義的逐步消融“隨口”義也漸漸虛化,從而出現(xiàn)了副詞的用法。但是總的來說,現(xiàn)代漢語中“隨口”的語用和句法研究上還有很多的不足,本文主要以“隨”為切入點嘗試探究“隨口”的成詞過程以及語法化歷程。

二、“隨口”的詞匯化過程

(一)述賓式雙音詞“隨口”

“隨”和“口”連用最早可見于東漢時期,如:

(1)口著于天,天宜隨口,口一移普天皆移,非獨雷雨之地,天隨口動也。

(東漢·王充《論衡》)

例句中兩個“隨口”中的“隨”分別可以理解為“跟隨、跟從”和“隨著、依照”。根據(jù)馬貝佳[3]判斷現(xiàn)代漢語中區(qū)分動詞和介詞的標(biāo)準(zhǔn),在“V1+N+V2”或“V1+(N)+V2+N”這樣的短語結(jié)構(gòu)中,介詞在句法位置上一般位于前者的V1或后者的V2位置上,“隨口動”中“隨”處于V1的位置;同時介詞一般不能帶“了、著、過、起來、下去”等動態(tài)助詞,而前一個“隨”后跟“著”不影響語義,后一個則不同,所以根據(jù)以上判定標(biāo)準(zhǔn)可知第一個“隨”為動詞,“隨口”為述賓結(jié)構(gòu);第二個“隨”作介詞,“隨口”為介賓結(jié)構(gòu)。此處也可看出,“隨”具有了從動詞向介詞轉(zhuǎn)變的趨勢,因而在“隨口”短語中動作語義也開始有所消退。

根據(jù)董秀芳來看,述賓式雙音詞的語義特點正是動詞動作性減弱和賓語向非具體性轉(zhuǎn)變[4]173,而“隨”從動詞向介詞的轉(zhuǎn)變讓“口”從具體義向抽象義轉(zhuǎn)變具有了可能,因而“隨口”短語的詞匯化也具有了語義條件。

具體來看“隨”的介詞化過程:

1.“隨”本義《說文解字》這樣定義“隨”:“隨,從也,從辵,旬為切。行可委曲從跡,謂之委隨。”[5]《康熙字典·廣韻》中解釋“隨”:“從也,順也?!盵6]由此可知,“隨”的本義是(沿著前面留下的痕跡)跟從,最早出現(xiàn)在西周文獻(xiàn)中并充當(dāng)謂語動詞。如:

(2)事隨心,心隨欲。欲無度者,其心無度。心無度者,則其所為不可知矣。

(戰(zhàn)國《呂氏春秋》)

(3)趙有敢隨王者,罪三族。

(西漢《史記·田叔傳》)

(4)人者,乃象天地,四時五行六合八方相隨

(東漢《太平經(jīng)》)

這三例中的“隨”均表“跟從、跟隨”這一動作義,其后接賓語表人、情志、時間或者其他事物,“隨”的本義在現(xiàn)代漢語中仍然經(jīng)常使用,如隨大流、隨他走等?!半S”本義指跟從時不僅指時間空間上的先后順序,還包括事理邏輯上的先后順序。例如:

(5)故東南陽樂好生,西北陰怒好殺,和氣隨而往來。

(東漢《太平經(jīng)》)

(6)陽升則溫,陰升則寒。由此言之,寒溫隨卦而至,不應(yīng)政治也。

(東漢·王充《論衡》)

2.“隨”引申義“隨”的本義“跟從”解釋為“后人跟從前人的路線走路并且根據(jù)前人路線軌跡變化而變化”[3],西周以后“隨”的使用頻率在口語和書面語中慢慢提高,又因為“跟從”義與“順從”“依據(jù)”義具有相似的基礎(chǔ)而引申出后兩者的意思,形成了引申義“順從”和“依據(jù)”。如:

(7)大士為度眾生,欲來隨意。

(六朝《續(xù)高僧傳》)

(8)隨遇而安

(《現(xiàn)代漢語詞典》第七版)

(9)下官家故可有兩娑千萬,隨公所取。

(六朝《世說新語》)

(10)勃如灰便收。刈,拔,各隨鄉(xiāng)法。

(六朝·賈思勰《齊民要術(shù)》)

其中(7)(8)為“順從”義,(9)(10)為“任憑,依據(jù)”義。但前者使用頻率較低,現(xiàn)代漢語中也僅有“隨心”“隨風(fēng)轉(zhuǎn)舵”等等。這里“隨”為及物動詞,相對于“依據(jù)”義來說動作性還比較強(qiáng),意義相對較為具體,而到了例(9)(10)中,這里的“隨”賓語范圍在擴(kuò)大,不僅包括人或與人相關(guān)的事物,還會涉及到其他方面,如無生命的事物、情志一類,與此同時,“隨”的詞性也有所改變。而現(xiàn)代漢語中的介詞歷史上都是由動詞虛化而來,所以不妨認(rèn)為這里的“隨”已經(jīng)出現(xiàn)介詞化的趨勢。

一般來說,動作義越具體,對賓語或者受事主體的類別描述也會越具體,所接成分受到的限制也會越大,而“隨”出現(xiàn)介詞化的趨勢,動作義也隨之開始由實轉(zhuǎn)虛,從一個外部可見的明顯的動作轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€不可見的、不產(chǎn)生物理過程的動作,因而對賓語部分的具體義限制也會減弱,抽象義會開始增加。

根據(jù)以上論述可知,“隨”和“口”連用有據(jù)可考最早是在東漢,而“隨”出現(xiàn)介詞化的趨勢大致是在六朝時期,所以可以推測六朝時期“隨口”可能已經(jīng)有了詞匯化的趨勢。

六朝和唐時,“隨口”出現(xiàn)的不多。如:

(11)以狐血、鶴血涂一丸,內(nèi)爪中,以指萬物,隨口變化,即山行木徙,人皆見之,然而實不動也。

(六朝《抱樸子》)

(12)幼者至十二止,貧窮不能自贍者,隨口給貸。

(六朝《三國志》)

(13)隨口而至。長史、縣令,高揖待之;丞、尉、判司,頷之而已。

(唐《野朝僉載》)

例(11)-(13)中“隨口”分別指“(用狐血或仙鶴血涂抹的丸子)(在手掌中)跟隨口形(變化)”,“按照人口(給予借貸)”,“(店家們)按照(孟神爽)說的話(就把東西送去)”,根據(jù)“包含兩個語素的雙音組合,在中間或前后加上別的詞語(主要是虛詞),意義和功能基本不變的,一般可以認(rèn)定為詞組,反之是詞”[7]。例(11)(13)中“隨口”之間可以插入動態(tài)助詞“著”,表示“按照/根據(jù)了口”,所以這里“隨口”是詞組。同時從語義上來看(例(11)—(13)),“隨口”義還是基于“隨”和“口”語素義的疊加,但是從內(nèi)部來看,“隨”義由實轉(zhuǎn)虛,“口”義逐漸從有形的、占據(jù)三維空間的實體到非空間領(lǐng)域的實體[4]178,具體性降低。

到了宋時,“隨口”才正式出現(xiàn)了詞匯化的傾向,所謂詞匯化,就是指從一個非詞成分向詞演變的過程[4],如:

(14)韋大驚異,令隨口寫之:“武昌無限新栽柳,不見楊花撲面飛?!?/p>

(北宋《太平廣記》)

(15)待有人問,隨口便答上堂。

(南宋《古尊宿語錄》)

這兩例中“隨口”和其后所接的另一個動詞構(gòu)成“隨口+V+N”的結(jié)構(gòu),例(14)中“隨口”既可以理解為一個短語也可以理解為一個詞,而例(15)中“隨口”和“答”通過連詞“便”連接,可看作兩個動作應(yīng)該理解為一個詞。所以可以認(rèn)為這時“隨口”已經(jīng)出現(xiàn)詞匯化了。但是這種用例過少,尚不能證明此時“隨口”已經(jīng)成詞。

到了元明時期,由于“隨口”在話本中的大量使用,“V+N”中N有所脫落而縮略為“隨口+V”,如:

(16)揭開居中,隨口念一句道:“如意君安樂否?”

(《元代話本選集》)

(17)阿寄隨口答道:“我年紀(jì)已老,做不動了。”

(明《今古奇觀》)

(18)殷洪隨口應(yīng)曰:“弟子若有他意,四肢俱成飛灰!”

(明《封神演義》)

在這些“隨口+V”的結(jié)構(gòu)中其后的動詞多與口頭表達(dá)相關(guān),如例中的念、答、應(yīng)等言說類動詞,多出現(xiàn)在非正式的口語語體中。

N部位的脫落帶來的賓語范圍的擴(kuò)大也必然會加快“隨口”語素意義的改變。如:

(19)張千意思有些作難,李萬隨口應(yīng)承了。

(《元代話本選集》)

(20)好賭之人,機(jī)變百出,不論事之大小緩急,隨口支吾,全無實意,以虛假為飲食,以哄脫作生涯。

(清《小五義》)

例(19)(20)中“隨口”已經(jīng)有“不經(jīng)過考慮(說出)”[1]1252的意思,在語用上不單只作為謂語存在,還具有修飾成分的作用,而在語義上也有凝固的趨勢。“口”原本是一個表示具體事物的語素,但在“隨口”發(fā)展出“不經(jīng)過思考(說出)”的意思時,“口”就不具有具體性了,不再“偏指發(fā)聲器官或者具體某一個人的話語”[1]749,“口”的虛化也必然使得“隨口”的意義由原先兩個語素之間的理據(jù)清晰轉(zhuǎn)向界限模糊甚至消融,“隨+口”在語義的理解上也不再是動詞“隨“和名詞“口”的語素義簡單相加,而是以組合的形式出現(xiàn)表達(dá)一種情狀義,例(19)和(20)中,“應(yīng)承”和“支吾”實際上都是“口”類言說動詞范疇里的成員,表達(dá)的內(nèi)容更為具體和詳盡,這樣一來,“隨口”就只是起到修飾這兩個詞的作用,后者為語義重點,也因此這里的“隨口”可以認(rèn)為是從述賓短語轉(zhuǎn)化為述賓式雙音詞。

綜上,述賓短語“隨口”大約在六朝開始其詞匯化過程,約在元明時期完成詞匯化,“隨”和“口”從東漢開始連用,以松散的述賓結(jié)構(gòu)形式出現(xiàn),六朝時期“隨”由動詞開始向介詞演變,短語中所含的“強(qiáng)動作性”特征開始弱化,詞匯化傾向出現(xiàn),在語用過程中“隨口+V+N”結(jié)構(gòu)也慢慢演變成“隨口+V”結(jié)構(gòu),N內(nèi)容脫落,“強(qiáng)動作性”開始由“V”承擔(dān),語義上也不再是“隨”與“口”義的簡單疊加,短語義開始凝固,“隨口”成詞。

(二)副詞“隨口”

“隨口”詞匯化的形成以及在明清時期的大量使用也導(dǎo)致了“隨口”義的虛化,“隨”的動作性也越來越弱,“口”不再是具體所指,語素之間界限消失,出現(xiàn)語法化傾向。如:

(21)怎奈沒有尋出,那兩位老爺又再三逼問,小夫人被逼不過,只得隨口應(yīng)道是逃走了,其實真不曉得。

(清《施公案》)

(22)聽說外頭貼了匿名揭帖的一句話,嚇了一跳,忙問貼的是什么。平兒隨口答應(yīng),不留神就錯說了道:“沒要緊,是饅頭庵里的事情。”

(清《紅樓夢》)

(23)蓋蘇文見前日不完全龍門陣,隨口應(yīng)承說破得此陣,如今見了這座完全陣圖,到驚得呆了半個時辰。

(清《說唐全傳》)

由于明清時期“隨口”用于話本小說居多,所以多出現(xiàn)在口語中,表示在具體語境里與前一小句的對話相隔時間非常短促,結(jié)合例(21)-(23)分析,由于說話人不需要經(jīng)過思考或斟酌就說出話語,所以“隨口”也就進(jìn)一步衍生出“立即、馬上”的蘊(yùn)含義,表明時間間隔非常短,同時也表明這些動作——“應(yīng)”“答應(yīng)”“應(yīng)承”的方式與態(tài)度,一是快,二是隨意?!半S口”其實已經(jīng)完全脫離了原有的語義,詞的整體義與語素義之間也失去了直接的聯(lián)系,動詞成分的動作性越來越弱最后幾近消失,這時的“隨口”只能表示謂語動詞存在的方式和狀態(tài),在句中作狀語,起修飾作用。

現(xiàn)代漢語中“隨口”被張誼生定性為描摹性副詞,具體有以下用法:

1.“隨口”+V

(24)唐玄宗看到盧絢風(fēng)度很好,隨口贊賞幾句。

(《中華上下五千年》)

(25)表面上看來,只不過幾句法語,或隨口漫談,一問一答。

(《佛法概要》)

(26)助產(chǎn)士隨口提醒了一句:“把眼鏡戴上!”

(《1994年報刊精選》)

(27)他已經(jīng)開始預(yù)支我隨口許諾的那些工作的工錢了。

(嚴(yán)歌苓《寄居者》)

“隨口+V”中的“V”大多數(shù)都和口頭表達(dá)有關(guān),副詞“順口”修飾這些動詞如“贊賞”“漫談”“提醒”“許諾”,描述和刻畫這些動作的隨意性。

2.“隨口”+重疊動詞

(28)青青急得繞著湖跑,喊著說:“你瘋了!快回來呀!我只是隨口說說,沒有要你去摘呀!”

(瓊瑤《青青河邊草》)

(29)許鈞在勒·克萊齊奧演講結(jié)束后評價說,現(xiàn)在很多文學(xué)大腕做演講都很隨意,隨口講講自己的經(jīng)歷,再回答大家感興趣的一些問題就交了差。

(人民網(wǎng)《諾獎得主勒·克萊齊奧:北京在老舍筆下永恒》)

“隨口”+重疊動詞中的動詞多為“說說”“講講”“談?wù)劇薄傲牧摹薄皣Z嘮”等言說類動詞。并且隨著“隨口”使用頻率的逐漸提高,其后的重疊動詞慢慢簡省為單音節(jié)動詞“說”“講”“聊”“嘮”等,我們認(rèn)為這是“語言經(jīng)濟(jì)性原則[8]”起作用的結(jié)果。

當(dāng)動詞為單音節(jié)時,還能在動詞后添加“了”或者“過”,如:

(30)粟司令實際已經(jīng)下了決心,看我這個十五歲的小文書也在看地圖,隨口問了一句。

(柳建偉《突出重圍》)

(31)對于旗手這個新角色,她透露,自己曾經(jīng)看過武大靖在去年亞冬會上作為旗手的表現(xiàn),也沒當(dāng)回事地隨口問過武大靖什么感覺。

(人民網(wǎng)《國際奧委會主席巴赫:聽到?jīng)_鋒號,要上戰(zhàn)場了》)

3.“隨口”+述賓短語

(32)無論在飯桌上還是球場上,宋秘書都游刃有余,輕松自在,他可以隨口報出飯店的特色菜,并且叫得出球童的名字。

(六六《蝸居》)

(33)項羽再也忍不住了,隨口唱起一曲悲涼的歌來。

(《中華上下五千年》)

(34)安樂哲記得,1978年前后他在加拿大陪妻子去診所看病時,醫(yī)生隨口問他是做什么研究的。

(人民網(wǎng)《翻譯中國經(jīng)典的“洋教授”》)

在“隨口”+述賓短語結(jié)構(gòu)中“隨口”可以加單賓語如“特色菜”“歌”,也可以是雙賓語如例(34)。

4.“隨口”+述補(bǔ)短語

(35)這樣的話現(xiàn)在也隨口說出來了。

(《罪與罰》)

(36)2011年我去中西部的一個城市參加會議,在機(jī)場接送我的是一位老司機(jī),和他隨口聊起來。

(人民網(wǎng)《未來十年:中國經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)型與突破》)

(37)我隨口接上:“我也迷信,信人民?!?/p>

(《作家文摘:紐約會張學(xué)良》)

“隨口”+述補(bǔ)短語結(jié)構(gòu)中述補(bǔ)結(jié)構(gòu)多為“V+上/起來/出來”,V為言說動詞,補(bǔ)語“上/起來/出來”等多是趨向動詞。

5.“隨口”+介賓短語

(38)而這幾位“管理員”隨口向車主要價,沒有票據(jù),也并不看管車輛。

(人民網(wǎng)《游客玉淵潭賞櫻“黑停車”非法收費》)

(39)我隨口對他說,“我覺得客廳很美?!?/p>

(《追憶似水年華》)

“隨口”和介賓短語搭配時介詞多為“朝、向、對”等方位介詞。這點與“隨口”+述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中補(bǔ)語特征類似,補(bǔ)語和介詞均帶有[+方向]屬性,從而指向言語的聽話主體。

三、“隨口”詞匯化及語法化的動因

通過上文的分析可知,“隨口”先是在“隨”介詞化以及“隨口+V+N”結(jié)構(gòu)中N的脫落下實現(xiàn)詞化,由述賓式結(jié)構(gòu)演變?yōu)橐粋€雙音詞,接著借由“口”類言說動詞范疇里的具體個類詞,將謂語中心轉(zhuǎn)移到V中去,此時“隨口”為副詞,表示V的存在方式與情態(tài),隨著在口語中的大量使用,“隨口”衍生出“立即、馬上”的瞬時義,表示“快速說出”,“口”義脫落后,又引申出“不經(jīng)過考慮,隨便說出”義。

詞匯化與語法化的發(fā)生,常常是多種因素共同作用的結(jié)果,我們認(rèn)為“隨口”的詞匯化動因主要有以下幾個方面:

(一)語義條件的變化

董秀芳指出述賓式短語成詞的語義條件主要是“動詞成分的動作性減弱,賓語成分的具體性消失,成為無指成分,并且在語義關(guān)系上的最大特點是賓語受影響的程度低”[4]163-167?!半S口”剛開始是動詞“隨”和名詞“口”組合而來,“隨”表示“跟從”,述賓短語“隨口”語義是兩個語素義疊加而成,義為“跟從口述的話語”。同時期“隨”的介詞化也助推了動作義從實向虛轉(zhuǎn)化,“隨口+V+N”結(jié)構(gòu)中“隨口”的強(qiáng)動作性減弱,動作義中心向V轉(zhuǎn)移,再接著由于搭配成分的變化,與“口”相關(guān)的具體的動作發(fā)展為和“口”相關(guān)性小的抽象的動作,這樣一來“口”的具體實義發(fā)生弱化直至脫落,“隨”和“口”兩個語素義的界限走向模糊,詞義泛化,適用語境擴(kuò)大,詞義也隨之?dāng)U大,這種語境的助推使“隨義”的詞義也隨之更加抽象和虛化。

(二)使用頻率的提高

“隨口”的大量使用是在明清時期,主要出現(xiàn)在話本傳奇中的對話語境中,根據(jù)上文例句可以看出,“隨口”在語境中接的動詞多為言說類動詞,前后小句中也都蘊(yùn)含言說內(nèi)容,以及現(xiàn)代漢語中也多出現(xiàn)在現(xiàn)實主體的對話之間,來表明行為動作的方式和狀態(tài)。正是這種在文學(xué)作品和現(xiàn)實交際中的大量使用,使得“隨口”的詞匯化和語法化在不斷推進(jìn)。

(三)歷時語境的催生

“隨口”詞匯化和語法化過程中還伴隨著歷時語境的不斷變化,“隨口”所接的動詞從僅限于言說類到非言說類,范圍也在一直擴(kuò)大,并且因為具體語境里“隨口”前后小句的對話時間相隔很短,說話人不經(jīng)考慮就說出話語,所以“隨口”還在此基礎(chǔ)上引申出“不需要思考就立即做出回答”的意思。正是“隨口”搭配動詞范圍的擴(kuò)大,其詞匯化和語法化才能不斷推進(jìn)。

綜上所述,“隨口”的演變歷程具體表現(xiàn)為:述賓短語→雙音詞→描摹性副詞。

“隨”“口”連用最早在東漢,與另一個動詞構(gòu)成“隨口+V+N”結(jié)構(gòu),表示“跟隨口述(的話語)”之義,“口”表示“發(fā)聲器官或者具體某一個人的話語”,有很強(qiáng)的具體性,接著因為語義重心的轉(zhuǎn)移,“隨口+V+N”中的N脫落,V從與“口”有關(guān)的言說類動詞擴(kuò)展到其他與言說類無關(guān)的動詞,此時“口”的語素義虛化,“隨口”語義內(nèi)部“隨”和“口”的語素義消融。隨后因為明清時期話本小說中的“隨口”出現(xiàn)得越發(fā)頻繁,在“不經(jīng)過考慮說出”這樣的語境下還引申出了“立即、馬上”的意思,表明其時間間隔短?,F(xiàn)代漢語中“隨口”作為描摹性副詞則主要出現(xiàn)在“隨口+V(了/過)”“隨口+重疊動詞”“隨口+述賓短語”“隨口+述補(bǔ)短語”“隨口+介賓短語”這些結(jié)構(gòu)中。在“隨口”的詞匯化和語法化的演變過程中,語義條件的變化、使用頻率的提高和歷時語境的變化發(fā)揮著重要的作用。

猜你喜歡
語素言說現(xiàn)代漢語
阿來《云中記》的死亡言說及其反思
“行走”與“再現(xiàn)”——論梅卓散文的言說姿態(tài)和藏族風(fēng)情
現(xiàn)代漢語位移終點標(biāo)記“往”
“楞”“愣”關(guān)系及“楞”在現(xiàn)代漢語中的地位
《最低入門等級音節(jié)、漢字、詞匯表》語素和語素義分析
多義語素識別及教學(xué)探討
——針對對外漢語語素教學(xué)構(gòu)想
山西省2019年專升本選拔考試 現(xiàn)代漢語
山西省2018年專升本選拔考試 現(xiàn)代漢語
師生之間無法言說的梗
師生之間無法言說的梗
乌拉特前旗| 鹤岗市| 钟祥市| 新野县| 花莲市| 泌阳县| 玛多县| 大城县| 长治市| 富阳市| 台前县| 海口市| 宝兴县| 丹寨县| 通山县| 福清市| 股票| 台东市| 阿克陶县| 湾仔区| 沐川县| 桂林市| 南昌市| 白玉县| 民县| 城口县| 大同市| 富顺县| 香格里拉县| 建阳市| 盐津县| 方山县| 阜南县| 浏阳市| 乡城县| 云阳县| 即墨市| 肇源县| 巨鹿县| 景洪市| 黄山市|