(上海中醫(yī)藥大學(xué)a.外語教學(xué)中心;b.公共健康學(xué)院,上海 201203)
以施萊爾馬赫和狄爾泰為代表的釋義學(xué)派主張翻譯就是理解[1],認(rèn)為譯員對(duì)源語文本的理解至關(guān)重要。釋義學(xué)派理解理論對(duì)“理解”一詞闡釋有幾個(gè)方面,即我們?yōu)槭裁磿?huì)對(duì)文本產(chǎn)生一定的理解,即理解產(chǎn)生的前提和條件;我們對(duì)文本所謂的理解確切,滌除誤解,保證理解的客觀準(zhǔn)確;為了更加準(zhǔn)確地理解文本(的內(nèi)涵與外延),無限逼近文本作者想要借由文本表達(dá)的意思,應(yīng)怎樣做。
譯員拿到的文本是多樣性的,很多文本的作者已經(jīng)故去,或者出于多方原因難以與原作者聯(lián)系,導(dǎo)致不能把我們對(duì)文本的理解向作者本人征詢意見。這也是釋義學(xué)派建立學(xué)說的主要緣由,也是它雖具爭(zhēng)議,卻依然熠熠生輝一個(gè)原因。
釋義學(xué)派認(rèn)為理解不能產(chǎn)生于精神虛無和空白之中。歷史事件、歷史環(huán)境、語言文化背景、行為經(jīng)驗(yàn)、記憶軌跡和心理體驗(yàn)活動(dòng)[2]534等都對(duì)我們理解的產(chǎn)生起到了助推作用,也是理解之所以產(chǎn)生的前提和條件。根據(jù)以往的這些歷史已有因素,人們面對(duì)文本時(shí),就不會(huì)感到迷茫,我們會(huì)對(duì)文本有所知曉、把握,甚至可以預(yù)見文本內(nèi)容的走向,形成一個(gè)初步對(duì)文本的理解,也就是釋義學(xué)派理解理論中的一個(gè)概念——“前理解”,即我們對(duì)文本的理解,不僅僅是建立在文本之上,在閱讀文本之前,我們就有自己獨(dú)特的精神思想,這些已有的精神思想產(chǎn)生并影響了我們對(duì)文本的理解,從而形成之后對(duì)文本的具體理解。
如何保證理解的正確性?釋義學(xué)派認(rèn)為,我們要“忘我地移情”,即進(jìn)入作者的歷史經(jīng)驗(yàn)中[2]538,設(shè)身處地去體會(huì)感念作者作文前,影響作者作文的種種因素,諸如時(shí)代背景、文化背景、個(gè)人經(jīng)歷及地域環(huán)境文化等因素。因此為了深化我們的理解(即加大我們理解的正確程度,滌除誤解),我們可以把作者其他的著作當(dāng)成一把“鑰匙”,來“解鎖”我們所讀文本的“思想意義大門”。這就是釋義學(xué)派理解理論中“釋義學(xué)循環(huán)”中的一部分內(nèi)容,“她”為我們對(duì)文本的理解無限逼近作者作文的所思所想提供方法。
綜上,釋義學(xué)派認(rèn)為我們閱讀文本過程,就是通過文本走向作者進(jìn)而與之對(duì)話的過程,有些文本就是作者人性的敞開和展現(xiàn),我們對(duì)文本理解與詮釋亦表達(dá)我們自己??梢赃@樣理解,作品即鏡子,能讓我們視己視人。
釋義學(xué)派“理解理論”作為翻譯理論,強(qiáng)調(diào)翻譯就是理解,講求對(duì)文本的準(zhǔn)確理解,滌除誤解。其中文本還有理解二詞,均可以與心理學(xué)相關(guān)概念相嫁接,不僅可以相聯(lián)系,也可以充實(shí)心理學(xué)相關(guān)理論。
就文本一詞而言,我們可以把生物人的個(gè)體看作一個(gè)文本,一個(gè)人對(duì)自我認(rèn)知就是對(duì)這個(gè)文本的理解。同時(shí),人是社會(huì)化動(dòng)物,外在環(huán)境尤指社會(huì)環(huán)境對(duì)個(gè)體有著舉足輕重的影響,這一環(huán)境尤指社會(huì)環(huán)境,可以視為一個(gè)文本,生物人個(gè)體對(duì)所處這一環(huán)境解讀即認(rèn)知,就是對(duì)這一文本的理解。而自我表達(dá)和應(yīng)激反應(yīng)分別就是對(duì)自己這個(gè)文本和社會(huì)環(huán)境這個(gè)大文本理解后的詮釋。
小到某一具體事件,醫(yī)學(xué)心理學(xué)叫做應(yīng)激源,也可以視為一個(gè)文本,患者出現(xiàn)應(yīng)激障礙,即對(duì)這一文本產(chǎn)生誤讀,可以讓患者重新解讀這一文本,樹立對(duì)這一文本的正確理解,從而起到心理療愈的目的。即臨床心理學(xué)領(lǐng)域從認(rèn)知環(huán)節(jié)入手治療心理疾患,從而改變患者認(rèn)知,就是滌除患者誤解,建立正確的理解。
心理學(xué)認(rèn)為思想觀念制約著心理,決定人心理的方向和內(nèi)容,同時(shí)支配和改變?nèi)说男袨?,它是?lián)結(jié)人心理和行為的紐帶[3],所以現(xiàn)代心理療法中有給患者開書單的辦法,目的在于通過文本傳遞思想幫助患者改變認(rèn)知,打開視野、開闊心胸。然而讀書固然是好方法,而患者本就是患者,可以從“書藥”中獲益,卻難保這些“書藥”在患者“心田里代謝”“直達(dá)病所”。對(duì)常人而言,讀書就是一件“仁者見仁,智者見智”的事情。對(duì)心理疾患病人,可做如下推理,他們對(duì)“書藥”吸收勢(shì)必有限(即理解有待深化,甚至?xí)霈F(xiàn)“副作用——誤解”),因此治療過程中,若有心理咨詢師和精神科醫(yī)生帶動(dòng)和引導(dǎo)(也可以是伴讀),勢(shì)必就像“打了強(qiáng)心針”一樣,能加快患者“心田的復(fù)蘇”。
心理疾患患者,由于對(duì)自身和環(huán)境兩重文本的錯(cuò)誤理解而染病,因此心理和精神科醫(yī)生也可以據(jù)此對(duì)因(癥)下藥,通過對(duì)患者進(jìn)行“理解糾偏”來治療患者。無論是輕癥患者口述還是重癥患者躁狂或抑郁,心理咨詢師和精神科醫(yī)師都要了解,這些所謂“呈上臺(tái)面的言語和反常舉動(dòng)”僅僅是患者對(duì)文本錯(cuò)誤理解冰山一角,在患者潛意識(shí)中,不在明面上錯(cuò)誤理解、錯(cuò)誤心理認(rèn)知還有很多。因此,催眠或其他手段,讓患者自由發(fā)散地表達(dá),可以毫無邏輯,絲毫不切實(shí)際,是為了看清深埋于患者心中的錯(cuò)誤理解,目的是找出患者錯(cuò)誤理解,從而幫助患者滌除誤解,樹立正確理解和認(rèn)知。
(1)“理解理論”與精神分析學(xué)派。以弗洛伊德為代表的精神分析學(xué)派認(rèn)為要保持健康精神狀態(tài),就要平衡好“本我”“自我”和“超我”三個(gè)人們心理的“驅(qū)動(dòng)力”(即弗洛伊德劃分的人格結(jié)構(gòu)三方面),所以精神分析學(xué)派又稱心理動(dòng)力學(xué)派[4]。該學(xué)派獨(dú)特之處在于重視人在清醒時(shí)意識(shí)不到的心理事件和心理事實(shí),即“無意識(shí)”和“潛意識(shí)”。尤其對(duì)于“潛意識(shí)”過程的剖析與探討在心理學(xué)領(lǐng)域獨(dú)樹一幟。弗洛伊德認(rèn)為我們能意識(shí)到心理事件,即意識(shí)層面,在整個(gè)心靈中僅僅是冰山一角。那些不為“你自己”所覺察的“潛意識(shí)”才占據(jù)人們心靈的絕大部分[5]?!白晕摇笔堋俺摇敝萍s在現(xiàn)實(shí)中表現(xiàn)“本我”,這一層面下,“自我”是有意識(shí)的,如果在這一過程中,三者協(xié)調(diào),即“自我”調(diào)和“本我”和“超我”與現(xiàn)實(shí)溝通順暢,人的精神狀態(tài)便處于常態(tài)。此時(shí)將“自我”看成一個(gè)文本,其是通過現(xiàn)實(shí)解讀出來,我們能夠?qū)λ右越庾x并理解,這是不是可以說明一個(gè)人的精神狀態(tài)是良好的。反過來,一個(gè)人的精神狀態(tài)偏離了常態(tài),透過現(xiàn)實(shí),我們難以理解,是不是可以說明患者(思想心理)這一文本有待精神(心理)醫(yī)生的“校正”。雖說“自我”有意識(shí),但“自我”也與“無意識(shí)”有所“瓜葛”,當(dāng)我們“潛意識(shí)”里沖動(dòng)(欲望)在本我強(qiáng)大驅(qū)使下,讓“自我”難以控制,“超我”就會(huì)出來進(jìn)行精神調(diào)控,把本我“潛意識(shí)”里從道德角度看不好方面進(jìn)行約束、壓制,在道德制高點(diǎn)上讓這些負(fù)面陰暗的“潛意識(shí)”無法通過“自我”在現(xiàn)實(shí)中實(shí)現(xiàn),甚至連“潛意識(shí)”層面都不要停留,而把它們打入到“無意識(shí)”的層面?!盁o意識(shí)”就像冰山在深海里最下層,它最遠(yuǎn)離“意識(shí)”,比“潛意識(shí)”還要遠(yuǎn)離“意識(shí)”,所以更不為人所察覺。上述這些心理過程,恰恰是精神分析學(xué)派尤其是弗洛伊德認(rèn)為的精神(心理)醫(yī)生臨床上救治心理疾患的切入點(diǎn)。弗洛伊德《夢(mèng)的解析》提出了通過釋夢(mèng)來挖掘病患“潛意識(shí)”和“無意識(shí)”的方法,即弗洛伊德建立了一個(gè)理論,創(chuàng)新地把夢(mèng)境納入到臨床醫(yī)生要搜集的患者信息中,并據(jù)此診治病患。由此得到啟示:
①如果把患者信息看作一個(gè)供診療參考的文本,能收集到的患者信息越充分越好,即“文本內(nèi)容”的信息量要大,這樣有利于我們對(duì)患者尤其是心理疾患病人的理解。②夢(mèng)作為能夠展現(xiàn)人“潛意識(shí)”和“無意識(shí)”的載體,其本身就是個(gè)文本,記錄著人們心底最深處的“心靈密碼”,是徹底打開人們心扉的“鑰匙”。③釋夢(mèng)在于精神(心理)醫(yī)生要“理解”患者夢(mèng)境,夢(mèng)境有別于患者言行和家屬的介紹,更加需要醫(yī)生開動(dòng)腦筋去理解,畢竟夢(mèng)本身就具有千奇百怪、光怪陸離的特點(diǎn),常人做夢(mèng)尚且難以解釋,更何況心理疾患病人的夢(mèng)。
(2)“理解理論”與行為主義心理學(xué)派。行為主義心理學(xué)派與精神分析學(xué)派論點(diǎn)截然不同。它不強(qiáng)調(diào)意識(shí)而重視人感官可以覺察到的行為表現(xiàn),并以此為研究對(duì)象,著重通過進(jìn)行生理方面的實(shí)驗(yàn)來研究“心理”現(xiàn)象,意在強(qiáng)調(diào)心理學(xué)的自然科學(xué)屬性,理論上總結(jié)出刺激—反應(yīng)因果論[6],即人的一切行為表現(xiàn)都是對(duì)環(huán)境變化的應(yīng)答。如人在所處環(huán)境中,環(huán)境會(huì)對(duì)人有影響,人也對(duì)所處環(huán)境的變化予以反應(yīng),客觀環(huán)境本身及其變化作為刺激導(dǎo)致人們行為現(xiàn)象發(fā)生。不同環(huán)境、環(huán)境變化強(qiáng)度與頻率不同對(duì)人的刺激強(qiáng)弱也不同,人對(duì)應(yīng)產(chǎn)生不同的行為。它認(rèn)為根據(jù)人“外在表現(xiàn)”可推測(cè)出導(dǎo)致這樣表現(xiàn)的“刺激”,在知道“刺激”情況下,也可以預(yù)知人的“外在表現(xiàn)”。治療上啟示精神(心理)醫(yī)生,改變患者的行為表現(xiàn),要使患者免受相關(guān)刺激或者至少要減弱相關(guān)刺激,具體做法就是將患者從原先的環(huán)境中抽離出去,擺脫刺激亦或人為在患者原先的環(huán)境中制造變量,干預(yù)其行為。不難發(fā)現(xiàn),上述內(nèi)容是方法,同時(shí)也是前置條件。據(jù)此就難以保證這一理論下的方法可以在所有病患中實(shí)施。對(duì)于那些沒有能力變更環(huán)境的患者來說,他們?cè)人幍沫h(huán)境是一個(gè)成體系的系統(tǒng),環(huán)境系統(tǒng)變化取決于環(huán)境系統(tǒng)自身各方面的特點(diǎn),患者之所以成為患者,因環(huán)境對(duì)患者影響大于患者對(duì)所處環(huán)境的影響,即患者自身無力解決此問題。若患者沒能力“改變環(huán)境”,精神(心理)醫(yī)生該怎么療愈?心理學(xué)領(lǐng)域戲劇性的一幕恰在此問題上展開,以心理學(xué)家華生為代表的行為主義學(xué)派反對(duì)以“意識(shí)”作為研究對(duì)象來研究心理學(xué)。上述難以解決的問題,可以從他們所反對(duì)的“意識(shí)”和“認(rèn)知”層面入手得到解決。
行為主義的局限性在此得以展示:它告訴我們不同理論之間互補(bǔ)很重要。環(huán)境難以更改,但不妨礙我們對(duì)病患進(jìn)行“心理和思想上的換血”??梢赃@樣解釋問題,患者在所處環(huán)境的刺激下,行為偏離常態(tài),是由患者對(duì)所處環(huán)境和環(huán)境變化這兩重文本不理解、不夠理解甚至有謬解而造成的(至少有這方面的因素),因此需要糾正患者“認(rèn)知”與“客觀環(huán)境現(xiàn)實(shí)”之間的偏差,滌除患者對(duì)身處環(huán)境的誤解,通過這樣的理論和方法來救治患者。
(3)“理解理論”與人本主義心理學(xué)。“需要”是人本主義心理學(xué)的關(guān)鍵詞,馬斯洛認(rèn)為“需要”是人類行為的驅(qū)動(dòng)力。他們認(rèn)為人如果滿足了其終極需要即自我實(shí)現(xiàn)的需要,就會(huì)心理平衡而心理健康。人們?cè)跐M足“自身需要”,追逐自我實(shí)現(xiàn)過程中,如果一帆風(fēng)順,自然就心理健康。若“需要過高”而“滿足過少”就會(huì)造成一系列心理(精神)問題。如此,人要滿足自身需要,通過滿足需要完成生命過程。了解自身及需求所要走向何方,以實(shí)現(xiàn)自己的終極目標(biāo)就很重要:人首先要對(duì)自己有足夠了解,其次要發(fā)揮主觀能動(dòng)性,把自身生命歷程文本自己書寫。只有準(zhǔn)確理解自身所需,才能寫出“通順的人生文本”。行為偏離了常態(tài),就好比文本驢唇不對(duì)馬嘴,根源在于“作者”本身“行文思路”不暢。
人本主義理論,正面而言,提煉濃縮出了人類需要的五個(gè)層次,如果把釋義學(xué)派“理解”理論考慮進(jìn)來,就會(huì)發(fā)現(xiàn)人本主義理論可以繼續(xù)完善。大千世界,有限的一個(gè)理論框架,難以漂亮刻畫出“人世間的眾生相”。翻譯流派釋義學(xué)理論啟示我們:心理的研究可以具象化一些,理論雖有普適性,但個(gè)體有特殊性,學(xué)科要發(fā)展壯大,需“抓大放小”逐步變成“面面俱到”??梢姡碚撝g相互融合兼收并蓄十分重要。
(4)“理解理論”與認(rèn)知心理學(xué)派。認(rèn)知一詞非認(rèn)知心理學(xué)派所獨(dú)有,認(rèn)知心理學(xué)派特點(diǎn)是將人對(duì)外界的認(rèn)知具體解釋為一種信息加工過程,將人腦和計(jì)算機(jī)相類比,包括信息的接受、編碼、操作、提取和使用。認(rèn)知心理學(xué)一個(gè)重要觀點(diǎn),就是強(qiáng)調(diào)人已有的知識(shí)和知識(shí)結(jié)構(gòu)對(duì)他的行為和認(rèn)知活動(dòng)具有決定作用[7]。這一觀點(diǎn)和釋義學(xué)派“理解理論”建立的基礎(chǔ),具有一定程度相通性。正如前文介紹的一樣,釋義學(xué)派認(rèn)為人的“理解”不能建立在精神虛無之中,人們的“理解”在“理解”之前就被賦予一定的歷史因素。
現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)得以形成和發(fā)展,離不開語言學(xué)發(fā)展出的理論的滲透[8]。語言學(xué)的研究使人們看清了行為主義環(huán)境決定論的缺陷,有力地將人內(nèi)部心理過程納入到現(xiàn)代心理學(xué)的研究方向,使現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)立足心理學(xué)領(lǐng)域有了理論上的支持??梢姡Z言方面的研究理論對(duì)現(xiàn)代心理學(xué)的影響,不是一朝一夕的事情,將語言領(lǐng)域中的翻譯理論滲透納入到心理學(xué)相關(guān)領(lǐng)域,促進(jìn)心理學(xué)的發(fā)展也未嘗不可。
心理咨詢師和精神科醫(yī)師要把握好患者自身這一“文本”信息,從患者性別、年齡、職業(yè),到原生家庭特點(diǎn)、既往常態(tài)個(gè)性特點(diǎn)、既往患病史、患者當(dāng)下言行特點(diǎn),乃至更多相關(guān)信息,用足夠的“文本內(nèi)容”做到對(duì)患者的準(zhǔn)確“理解把握”。它們往往互相作用影響,共同交織出不同的患者個(gè)體,可能一些患者的心理疾病或心理障礙表現(xiàn)相同、類型也相同,但是從治療角度結(jié)合釋義學(xué)派理解理論看,應(yīng)該“因人制宜”,譬如文本主題、題材一樣或近似,文本內(nèi)容多樣性,迫使我們不能忽略文本每一個(gè)細(xì)節(jié),更要不斷進(jìn)行“釋義學(xué)循環(huán)”對(duì)“患者文本”理解與把握。“釋義學(xué)循環(huán)”一個(gè)方面要義是對(duì)同一文本要在局部和整體之間反復(fù)進(jìn)行理解上的深化,做到對(duì)文本最大化理解,終使趨近文本“準(zhǔn)確理解”,保證理解正確。心理疾患病因病機(jī)復(fù)雜,治療、根治,絕非一朝一夕之力所能為。據(jù)調(diào)查,“00后”學(xué)生心理問題呈上升趨勢(shì),學(xué)生強(qiáng)迫癥狀和偏執(zhí)問題突出,人際關(guān)系敏感[9],這是特定群體少數(shù)人的研究結(jié)果,如果研究樣本加大,會(huì)發(fā)現(xiàn)更多問題,特定人群的心理問題會(huì)造成一定的社會(huì)問題,所以推動(dòng)心理學(xué)、醫(yī)學(xué)心理學(xué)發(fā)展任重而道遠(yuǎn)。這一方面,可以借鑒發(fā)達(dá)國(guó)家普及而又完善的居家護(hù)理經(jīng)驗(yàn),即心理咨詢師和精神科醫(yī)生長(zhǎng)期入戶登門,“跟蹤對(duì)口救治心理精神殘疾”,這樣既能體現(xiàn)對(duì)病患的人文關(guān)懷免去進(jìn)精神醫(yī)院的痛苦和副作用,又能促進(jìn)整體上國(guó)民的健康水平,同時(shí)又對(duì)心理學(xué)的臨床研究有促進(jìn)作用。
隨著時(shí)代的發(fā)展,科技的進(jìn)步,人們獲得信息的渠道越來越廣泛,每一個(gè)信息都是文本,一旦讀者不能對(duì)文本正確理解,形成固化的心理模式,個(gè)體跳不出誤解的牢籠,這些被誤解的文本信息,腦內(nèi)存儲(chǔ)愈多,愈是讓個(gè)體心弦緊繃,上緊的發(fā)條會(huì)斷裂,個(gè)體久在錯(cuò)誤認(rèn)知下達(dá)到致病臨界點(diǎn),就會(huì)偏離常態(tài),易產(chǎn)生心理疾患。生活中是是非非、點(diǎn)點(diǎn)滴滴一個(gè)導(dǎo)火索事件、個(gè)體接受的媒介信息或個(gè)體波動(dòng)不穩(wěn)的思想,都是值得心理咨詢師和精神科醫(yī)生治療切入點(diǎn)。能發(fā)現(xiàn)患者對(duì)這些“信息文本”的誤讀,去理解患者視角下的“信息文本”解讀,具有良好的心理治療意義。
語言與心理起源和發(fā)展密切相關(guān),人類生活離不開彼此交流、與外界信息溝通,涉及語言和信息,自然可以與“文本”相聯(lián)系,對(duì)“文本”的處理命之為“理解”,實(shí)際是大腦對(duì)“文本”的處理,而心理正是腦的功能,可見語言和心理密切相關(guān)。將語言領(lǐng)域相關(guān)的可用理論引入到心理學(xué)領(lǐng)域內(nèi),架起跨學(xué)科研究合作的橋梁,即釋義學(xué)派的翻譯理論——“理解理論”可以充實(shí)和完善心理學(xué)領(lǐng)域相關(guān)理論。
沈陽工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2021年1期