鄭思琦,顏宏婧,張舒婷,萬(wàn)玲
(福建醫(yī)科大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建福州 350007)
模糊限制語(yǔ)作為一種日常交際手段,廣泛應(yīng)用于學(xué)術(shù)論文中,以此表明筆者態(tài)度和立場(chǎng)。多年來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)模糊限制語(yǔ)進(jìn)行了廣泛的研究,涉及科技篇章[1]、法律文本[2]、商業(yè)談判[3]、新聞社論[4]等領(lǐng)域。
在眾多學(xué)術(shù)論文中,科技論文給讀者的印象素來(lái)簡(jiǎn)練刻板,似乎鮮少使用模糊限制語(yǔ),但眾多研究表明,模糊限制語(yǔ)作為科技英語(yǔ)中的常見現(xiàn)象,不僅能表明寫作者對(duì)命題的態(tài)度,還體現(xiàn)與讀者的互動(dòng)[5]。這說(shuō)明在科技論文中模糊限制語(yǔ)不僅能精確語(yǔ)言,還有助于作者表達(dá)態(tài)度、調(diào)節(jié)人際關(guān)系。
目前,醫(yī)學(xué)論文中關(guān)于模糊限制語(yǔ)的研究豐富,研究領(lǐng)域涉及語(yǔ)用功能分析[3]、元語(yǔ)用功能[6]和中英醫(yī)學(xué)論文對(duì)比研究[7]等,但現(xiàn)有研究鮮少涉及評(píng)價(jià)理論人際意義研究,且從評(píng)價(jià)理論角度聚焦藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文人際意義的研究尚需拓展。文章以評(píng)價(jià)理論為框架,自建小型專門用途藥學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),研究藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中模糊限制語(yǔ)的人際意義,幫助讀者了解藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中的人際意義的實(shí)現(xiàn)方式和效果,增強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和醫(yī)務(wù)工作者對(duì)模糊限制語(yǔ)的理解和應(yīng)用,提高其英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文模糊限制語(yǔ)的使用意識(shí)、優(yōu)化學(xué)術(shù)寫作。
模糊限制語(yǔ)廣泛地存在于人們的視野,最早由美國(guó)學(xué)者Lakoff提出,他將模糊限制語(yǔ)定義為“一些把事物弄得更模糊或者不那么模糊的詞語(yǔ)”[8]。Prince[9]將模糊限制語(yǔ)分為變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)和緩和型模糊限制語(yǔ)。本研究采用的是Prince的分類標(biāo)準(zhǔn)。變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)可以改變?cè)捳Z(yǔ)結(jié)構(gòu)的原意,或根據(jù)具體情況對(duì)原來(lái)話語(yǔ)的內(nèi)容進(jìn)行某種程度的修正,可分為范圍變動(dòng)語(yǔ)和程度變動(dòng)語(yǔ)。緩和型模糊限制語(yǔ)可分為直接緩和語(yǔ)和間接緩和語(yǔ)[9],表示真實(shí)條件是不變的,但說(shuō)話者暗示了他沒有完全的、個(gè)人的承諾,相信相關(guān)的事情實(shí)際取得的狀態(tài)。
“評(píng)價(jià)理論是關(guān)于評(píng)價(jià)的,即語(yǔ)篇中所協(xié)商的各種態(tài)度,所涉及的情感強(qiáng)度,以及表明價(jià)值和聯(lián)盟讀者的各種方式”[10]。自20世紀(jì)70年代以來(lái),語(yǔ)言學(xué)界開始關(guān)注話語(yǔ)中的評(píng)價(jià)現(xiàn)象。隨著時(shí)間的推移以及研究成果的不斷增多,語(yǔ)言學(xué)家對(duì)評(píng)價(jià)現(xiàn)象的了解也更加深入。在Martin[11]等人所創(chuàng)立的評(píng)價(jià)理論中,評(píng)價(jià)分為3個(gè)相互影響的子系統(tǒng)——態(tài)度、 介入和級(jí)差。態(tài)度旨在表達(dá)感情,包括情感反應(yīng)、對(duì)行為的判斷以及對(duì)事物的評(píng)估;介入涉及態(tài)度的來(lái)源以及對(duì)話語(yǔ)中觀點(diǎn)的多方面聲音的設(shè)定;級(jí)差涉及對(duì)現(xiàn)象的分級(jí),由此放大感情強(qiáng)度或者使范疇模糊化。評(píng)價(jià)理論在中國(guó)的發(fā)展至1998年張德祿[12]引入后日趨蓬勃。 2001年王振華[13]對(duì)評(píng)價(jià)系統(tǒng)作了詳細(xì)介紹。 多年來(lái),眾多學(xué)者不斷完善該理論,在翻譯[14]、語(yǔ)篇分析[15]、人際意義[16]等領(lǐng)域都有對(duì)該理論的探索和研究。
韓禮德[17]認(rèn)為說(shuō)話者的身份和地位能通過(guò)人際功能來(lái)體現(xiàn),自己的態(tài)度及對(duì)事物的評(píng)價(jià)判斷也能借助人際功能來(lái)表達(dá)。學(xué)術(shù)話語(yǔ)中,作者使用一些模糊限制語(yǔ),降低主觀介入程度,保留回旋的余地; 避免將其主觀意見強(qiáng)加于讀者。 作者使用模糊限制語(yǔ)維系與讀者的關(guān)系,便于溝通理解。目前,有學(xué)者聚焦語(yǔ)言學(xué)、醫(yī)學(xué)、化學(xué)學(xué)術(shù)論文的討論部分,從語(yǔ)氣、情態(tài)、人稱和評(píng)價(jià)系統(tǒng)研究人際意義實(shí)現(xiàn)手段[18]。恰當(dāng)使用模糊限制語(yǔ)具有非常重要的人際意義。文章結(jié)合模糊限制語(yǔ),研究藥學(xué)語(yǔ)料庫(kù)中的人際意義。
本研究主要采用定量和定性分析的方法,自建小型藥學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),依據(jù)Prince對(duì)模糊限制語(yǔ)的分類,將變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)和緩和型模糊限制語(yǔ)比對(duì)評(píng)價(jià)理論框架下介入系統(tǒng)及級(jí)差系統(tǒng)的常見詞列,抽出重疊部分的模糊限制語(yǔ),建立專門詞表,命名為“介入型模糊限制語(yǔ)詞表”和“極差型模糊限制語(yǔ)詞表”。建立專門詞表后,研究采用Antconc軟件檢索和人工核驗(yàn)的方法,定量分析藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中介入型和極差型模糊限制語(yǔ)分布情況定性研究不同類型模糊限制語(yǔ)的人際意義。
文章旨在研究評(píng)價(jià)理論視角下藥學(xué)學(xué)術(shù)論文中模糊限制語(yǔ)的人際意義,為了使分析更具可操作性和可信性,文章以藥學(xué)二級(jí)學(xué)科類目下藥理學(xué)、藥品學(xué)、藥劑學(xué)、藥物基礎(chǔ)科學(xué)四門學(xué)科為范圍,選取2017—2019年影響因子排名前四的藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文305篇,約182萬(wàn)詞。其中藥理學(xué)75篇,約57萬(wàn)詞;藥品學(xué)74篇,約41萬(wàn)詞;藥劑學(xué)86篇,約32萬(wàn)詞;藥物基礎(chǔ)科學(xué)70篇,約52萬(wàn)詞。
Prince將模糊限制語(yǔ)分為變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)和緩和型模糊限制語(yǔ)。緩和型模糊限制語(yǔ)不對(duì)話語(yǔ)的命題內(nèi)容進(jìn)行限制,只是表明說(shuō)話人與話語(yǔ)之間的關(guān)系,從而體現(xiàn)說(shuō)話人對(duì)所說(shuō)話語(yǔ)的態(tài)度,是“介入”的言語(yǔ)手段;變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)被說(shuō)話人用來(lái)限制話語(yǔ)的命題內(nèi)容,調(diào)節(jié)其模糊程度, 使其變得更加模糊或更加精確,從而體現(xiàn)說(shuō)話人對(duì)事物的判斷和估測(cè),進(jìn)而對(duì)態(tài)度的介入程度分級(jí),屬于級(jí)差系統(tǒng)[19]?;诖?,依據(jù)Prince的分類檢索出自建語(yǔ)料庫(kù)中的變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)和緩和型模糊限制語(yǔ)詞列,將緩和型模糊限制語(yǔ)制成“介入型模糊限制語(yǔ)詞表”,將變動(dòng)型模糊限語(yǔ)制成“極差型模糊限制語(yǔ)詞表”,并在評(píng)價(jià)理論介入和極差系統(tǒng)的分層下,利用Antconc軟件檢索“對(duì)話收縮”“對(duì)話擴(kuò)展”“聚焦”和“語(yǔ)勢(shì)”的頻率,研究其分布情況,在評(píng)價(jià)理論下對(duì)其人際意義進(jìn)行分析。
根據(jù)Prince對(duì)模糊限制語(yǔ)的分類,文章以定量研究的方式,借助軟件Antconc 3.5.7.0提取自建語(yǔ)料庫(kù)中的模糊限制語(yǔ)(僅限單個(gè)詞或兩個(gè)詞詞組)并進(jìn)行人工核驗(yàn),研究其作為不同評(píng)價(jià)資源模糊限制語(yǔ)的分布情況和出現(xiàn)頻率,具體情況如表1。
表1 模糊限制語(yǔ)的分布
語(yǔ)料庫(kù)的總詞數(shù)約為182萬(wàn),模糊限制語(yǔ)在自建語(yǔ)料庫(kù)中的出現(xiàn)頻率為44 854次,占自建語(yǔ)料庫(kù)的2.46%。表1結(jié)果顯示,在藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文模糊限制語(yǔ)的使用中,介入型使用最多,有36 658詞占模糊限制語(yǔ)總詞量的81.73%,其中對(duì)話收縮52.96%,對(duì)話拓展28.77%。這說(shuō)明了在藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中,學(xué)者多通過(guò)引用他人的話來(lái)表達(dá)態(tài)度觀點(diǎn)。極差型使用遠(yuǎn)少于介入型,有8 196詞,占模糊限制語(yǔ)總詞量18.27%,其中語(yǔ)勢(shì)資源0.28%,聚焦資源0.17%,語(yǔ)勢(shì)資源的使用多于聚焦資源。綜上,在藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中,極差型模糊限制語(yǔ)遠(yuǎn)少于介入型模糊限制語(yǔ),這體現(xiàn)了其客觀性要求。由于藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文屬科技文體,其客觀準(zhǔn)確的性質(zhì)要求作者盡量保持客觀, 因此,作者在使用表達(dá)主觀態(tài)度的詞語(yǔ)上也做了相應(yīng)的調(diào)整,從而符合該類文體的客觀性要求。
在介入和極差兩種類型的模糊限制語(yǔ)中,對(duì)話收縮使用頻率最高,其典型詞匯為as、not、but、only、although、while等,其 中as在語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率達(dá)到了11 772次。作者使用這類模糊限制語(yǔ)來(lái)表明立場(chǎng),提出自己的觀點(diǎn),與讀者建立人際聯(lián)系。對(duì)話擴(kuò)展的典型詞匯為can、may、could、will、without、should等,使用此類模糊限制語(yǔ),作者不僅表明了自身立場(chǎng),同時(shí)也展現(xiàn)其對(duì)他觀點(diǎn)的包容及尊重,避免藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文的觀點(diǎn)絕對(duì)化,更加客觀。在本項(xiàng)目的自建語(yǔ)料庫(kù)中,極差型模糊限制語(yǔ)使用的頻率較小,僅占0.45%。極差型的聚焦資源,典型詞匯為some、highly、very、real、around、effectively等,語(yǔ)勢(shì)的典型詞匯為many、over、should、very、about、approximately等。由此可見,作為不同評(píng)價(jià)資源的各類模糊限制語(yǔ)廣泛存在于藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中,分布不平均,介入資源多,極差資源少。
介入系統(tǒng)包括自言(monoglossia)和借言(heteroglossia)兩種類型。因自言不屬于模糊限制語(yǔ)范疇,所以此部分文章的研究對(duì)象為借言。借言分為對(duì)話收縮(dialogic contraction)和對(duì)話擴(kuò)展(dialogic expansion)。對(duì)話收縮是指說(shuō)話者在話語(yǔ)領(lǐng)域挑戰(zhàn)、反對(duì)或抑制其它聲音的存在;對(duì)話擴(kuò)展意味著說(shuō)話者對(duì)其他聲音持的包容態(tài)度,即在話語(yǔ)中,說(shuō)話者不排除其他聲音,而是留有話語(yǔ)空間讓這些聲音參與對(duì)話[20]。說(shuō)話者通過(guò)介入縮小或擴(kuò)大對(duì)話空間來(lái)實(shí)現(xiàn)人際功能。
介入型資源模糊限制語(yǔ)中,對(duì)話收縮和對(duì)話擴(kuò)展在介入資源模糊限制語(yǔ)中的占比如表2所示,介入型模糊限制語(yǔ)共有36 685詞。其中對(duì)話收縮23 755詞,占比64.80%;對(duì)話擴(kuò)展12 930詞,占比35.20%;對(duì)話收縮資源比對(duì)話擴(kuò)展資源多29.60%。已有研究表明,醫(yī)學(xué)論文英文摘要中收縮資源總體上都遠(yuǎn)高于擴(kuò)展資源,這說(shuō)明英語(yǔ)母語(yǔ)作者和中國(guó)作者在介入資源的使用比例上存在相似之處,強(qiáng)調(diào)某種意見,表明對(duì)個(gè)人立場(chǎng)確信無(wú)疑[21]。本研究著眼于藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文全篇,結(jié)果同已有研究成果相吻合。本研究中,對(duì)話收縮資源比對(duì)話擴(kuò)展資源多29.60%,意味著作者更傾向于挑戰(zhàn)、阻擋或者限制其他聲音的出現(xiàn),縮小與讀者的對(duì)話空間,讓讀者認(rèn)同自己的觀點(diǎn)。
表2 介入型模糊限制語(yǔ)的分布
1.對(duì)話收縮
對(duì)話收縮可分為否認(rèn)(disclaim)和宣告(proclaim)。否認(rèn)表示某些對(duì)話選擇被直接拒絕或替換,表達(dá)否定或者限制[11]。宣告指說(shuō)話者反對(duì)任何其他聲音,認(rèn)為其主張是正確的,限制了對(duì)話選擇[11]。例句如下:
(1)Unfortunately, current treatments have had limited success and do not address a major contributor to T2D: ectopic lipid-related insulin resistance.
(2)Clinical studies report the Vd/F for central compartment as approximately 40 L (similar to the volume of total body water) and the volume of distribution of peripheral compartment as approximately 1.7 L.
例(1),眾所周知,T2D及其下游后遺癥(包括晚期血管功能障礙和心血管疾病的風(fēng)險(xiǎn)增加)會(huì)降低生命質(zhì)量和壽命。通過(guò)“not”這一否定詞,否決了治療方法的完全有效,表明雖然有治療方法但是不能解決主要病因,保持了醫(yī)學(xué)論文的客觀性和準(zhǔn)確性,表達(dá)作者的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度,使讀者更加信服。
例(2),作者以臨床研究作主語(yǔ)報(bào)告結(jié)果,宣布了自己或研究團(tuán)隊(duì)的研究發(fā)現(xiàn),中央室的Vd/F約為40 L(類似于人體總水量),外周室的分布容積約為1.7 L,引出這種不尋常的行為被認(rèn)為是由于米特福辛與膜磷脂的相似性而被納入細(xì)胞膜,增強(qiáng)了自身的權(quán)威性,也限制了其他聲音的存在,縮小對(duì)話空間。
2. 對(duì)話擴(kuò)展
對(duì)話擴(kuò)展包括引發(fā)(entertain)和摘引(attribute)。引發(fā)表示根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn),意愿和主觀性提出主張,其聲音來(lái)自內(nèi)部即作者本人;摘引則通過(guò)引語(yǔ)引入外部聲音來(lái)認(rèn)可或容忍不同觀點(diǎn)[11]。例句如下:
(1)Rather, I think it is important that each person use their own unique personality to craft their best approach.
(2)Health officials state that, obesity is one of the leading causes of preventable deaths in Saudi Arabia.
例(1),在提到給學(xué)員的建議時(shí),作者用到了“think”這一詞,說(shuō)明建議只是個(gè)人的主觀看法,避免了絕對(duì)化,尊重了讀者的觀點(diǎn)。引發(fā)資源使作者和讀者間產(chǎn)生和諧關(guān)系,通過(guò)引發(fā)資源,表達(dá)不確定性,接受其他觀點(diǎn)的存在,為讀者拓展更多對(duì)話空間。
例(2),作者運(yùn)用state引入其他的聲音,擴(kuò)展了對(duì)話協(xié)商空間,作者無(wú)需為此負(fù)責(zé),以客觀的立場(chǎng),利用別人觀點(diǎn)或成果為自己后面的研究做鋪墊。本例中作者引用衛(wèi)生官員的觀點(diǎn),表明肥胖是沙特阿拉伯可預(yù)防死亡的主要原因之一,再闡述咖啡是沙特阿拉伯重要的飲料,引出下文利用高效液相色譜法測(cè)定咖啡因含量的研究方法。
級(jí)差系統(tǒng)是對(duì)態(tài)度介入程度的分級(jí)資源,包括語(yǔ)勢(shì)(force)和聚焦(focus)兩個(gè)子系統(tǒng)。語(yǔ)勢(shì)調(diào)節(jié)可分級(jí)的態(tài)度范疇的力度(volume),聚焦是把不能分級(jí)的態(tài)度范疇分級(jí)[13]。語(yǔ)言使用者通過(guò)極差來(lái)調(diào)節(jié)其態(tài)度的增加或衰減以此實(shí)現(xiàn)人際功能。
極差型資源模糊限制語(yǔ)中,語(yǔ)勢(shì)和聚焦在極差資源模糊限制語(yǔ)中的占比如表3所示,極差型模糊限制語(yǔ)共有8 196詞。其中語(yǔ)勢(shì)5 211詞,占比62.50%;聚焦3 074詞,占比37.50%。語(yǔ)勢(shì)資源比聚焦資源多25.00%,說(shuō)明在藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中,作者更傾向使用可分級(jí)的語(yǔ)勢(shì)資源來(lái)調(diào)節(jié)其態(tài)度的介入程度。此種現(xiàn)象不僅出現(xiàn)在藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中,在李總理記者招待會(huì)英譯文[22]、漢英政治演講語(yǔ)篇[23]及中國(guó)大學(xué)生即興演講[24]中呈現(xiàn)出相同的特征。王冉認(rèn)為這可能是由于作為聚焦的語(yǔ)言表述較少,且相比于聚焦資源,語(yǔ)勢(shì)資源能更好地調(diào)節(jié)語(yǔ)義范疇[24]。
表3 極差型模糊限制語(yǔ)的分布
1.語(yǔ)勢(shì)
語(yǔ)勢(shì)包括強(qiáng)勢(shì)(raise)和弱勢(shì)(lower),強(qiáng)勢(shì)增強(qiáng)語(yǔ)義與態(tài)度,表明語(yǔ)言使用者大限度認(rèn)同其闡述內(nèi)容,加強(qiáng)語(yǔ)氣和說(shuō)服力。弱勢(shì)降低語(yǔ)言使用者的語(yǔ)義強(qiáng)度與態(tài)度介入程度,對(duì)所提內(nèi)容持保留觀點(diǎn),避免觀點(diǎn)錯(cuò)誤招致批評(píng)、承擔(dān)責(zé)任。常見的語(yǔ)勢(shì)資源有:very,completely, slightly, just, really等。例句如下:
(1)Accordingly, our unpublished chemical findings point to the presence of molecules that are not usually present in propolis samples, some of them completely unknown, suggesting that Southern organic propolis may be a new source of bioactive molecules.
(2)The winning team used DNNs, which,in 13 out of 15 assay systems, performed slightly better than a standard random forest.
例(1),作者想表達(dá)其研究結(jié)果表明蜂膠樣品中存在一些通常不存在的分子,而其中一些分子完全未知,這表明南方有機(jī)蜂膠可能是一種新的生物活性分子來(lái)源。通過(guò)強(qiáng)勢(shì)詞completely修飾unknown,說(shuō)明了該分子的未知程度,極大地增加了作者對(duì)此態(tài)度的介入程度。作者通過(guò)大量增加自己態(tài)度的介入,表明對(duì)自己對(duì)所述內(nèi)容的自信,增強(qiáng)語(yǔ)氣推銷觀點(diǎn),感染讀者認(rèn)同其闡述內(nèi)容,進(jìn)而使讀者更易相信其后提出的南方蜂膠有可能是一種新的生物活性分子來(lái)源的結(jié)論。
例(2),弱勢(shì)詞slightly修飾better,表示DNNs算法在這15個(gè)分析系統(tǒng)中表現(xiàn)得比隨機(jī)森林算法好,但好的程度不大,是略微勝過(guò)。一方面作者使用slightly來(lái)表達(dá)兩種算法的表現(xiàn)成果,是對(duì)觀測(cè)結(jié)果的客觀描述,體現(xiàn)了藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文的嚴(yán)謹(jǐn)性。另一方面,作者通過(guò)slightly降低自己態(tài)度的介入程度,對(duì)所提內(nèi)容持保留觀點(diǎn),避免觀點(diǎn)錯(cuò)誤招致批評(píng)。
2. 聚焦
聚焦分明顯(sharpen)和模糊(soften)。明顯(sharpen),通過(guò)加強(qiáng)態(tài)度介入,使讀者與其提出的價(jià)值定位保持一致。模糊通常修飾含否定詞義的詞語(yǔ)來(lái)減少態(tài)度介入,緩和同持有不同態(tài)度讀者間的關(guān)系。常見的聚焦資源有:highly, effectively, real, somewhat等。例句如下:
(1)Finally, it will be highly attractive to integrate functional, structural, and molecular data obtained from individual engineered heart muscle samples for deep phenotyping and further refinement of therapeutic approaches including the identification of novel druggable targets.
(2)Although the pharmacologic phenomenon of biased signaling is established and easily demonstrated in vitro, the value of this effect is still not really demonstrated in therapy.
例 句(1),作 者 使 用highly修 飾attractive,表明其大限度地認(rèn)同整合從單個(gè)工程心肌樣本中獲得的數(shù)據(jù)用于深層表型和進(jìn)一步改進(jìn)治療方法的觀點(diǎn)。作者通過(guò)明顯增強(qiáng)其態(tài)度介入程度,強(qiáng)化認(rèn)同態(tài)度,感染讀者認(rèn)同作者并接受相同觀點(diǎn)。
例句(2)中,really前有否義詞not,通過(guò)模糊資源修飾否義詞來(lái)減少介入態(tài)度。此句中,作者想表達(dá)偏倚信號(hào)轉(zhuǎn)導(dǎo)的效應(yīng)價(jià)值并未真正意義上在實(shí)際治療中得到證實(shí),really模糊了demonstrate的范圍,未絕對(duì)否定該效應(yīng)價(jià)值或許在實(shí)際治療中曾得到某種程度的證實(shí)的可能,降低作者的否定程度,一是避免絕對(duì),體現(xiàn)了論文的客觀性和準(zhǔn)確性。二是緩和作者與其潛在持有相左意見讀者的關(guān)系,避免沖突。此外,作者也通過(guò)模糊語(yǔ)義提出了該效應(yīng)價(jià)值仍需證實(shí)的現(xiàn)狀,告知讀者其研究的意義和必要性。
文章采取定量和定性的方式研究介入型和級(jí)差型模糊限制語(yǔ),研究結(jié)果表明:介入型和極差型模糊限制語(yǔ)被廣泛使用于藥學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中,相比于極差型模糊限制語(yǔ),介入型較極差型模糊限制語(yǔ)使用頻率更高。介入型模糊限制語(yǔ)容許不同的聲音存在,表明作者對(duì)他人意見的尊重,傳達(dá)作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)研究態(tài)度。極差型模糊限制語(yǔ)增加或降低了寫作者對(duì)所言內(nèi)容態(tài)度的介入程度,調(diào)節(jié)寫作者對(duì)所提觀點(diǎn)的認(rèn)同程度,用以感染讀者或者保留觀點(diǎn)。文章基于182萬(wàn)字的自建藥學(xué)語(yǔ)料庫(kù),建立詞表對(duì)模糊限制語(yǔ)的人際意義進(jìn)行研究,但出于篇幅和人力等各種考量,文章僅從宏觀角度探討了模糊限制語(yǔ)的分布,且詞表中的模糊限制語(yǔ)僅限單個(gè)詞或兩個(gè)詞的詞組,三個(gè)及三個(gè)以上的模糊限制語(yǔ)并未列入文章的研究范圍。后續(xù)的研究可以進(jìn)一步擴(kuò)充詞表,從模糊限制語(yǔ)在文中的不同部分切入,細(xì)化研究論文不同部分的模糊限制語(yǔ)或結(jié)合不同學(xué)科語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行跨學(xué)科對(duì)比研究。綜上,筆者希望通過(guò)文章幫助讀者了解醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)論文中各類型模糊限制語(yǔ)的使用目的及其人際意義,利用模糊限制語(yǔ)調(diào)節(jié)其英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文與讀者間的關(guān)系,更好地服務(wù)學(xué)術(shù)論文寫作。