王香玉
內(nèi)容摘要:文章通過窮盡性統(tǒng)計(jì)《世說新語》中方言詞、俗語詞的使用頻率、范圍等,探討劉義慶在選用這類詞語背后所蘊(yùn)含的語言觀。劉義慶對(duì)當(dāng)時(shí)由官話、方言和少數(shù)民族語言融匯而成的復(fù)雜語言現(xiàn)狀表現(xiàn)出較為寬容、接納的態(tài)度,展示了其與一般士大夫階層完全不同的超越時(shí)代的語言學(xué)思想。
關(guān)鍵詞:《世說新語》 語言觀
《世說新語》(以下簡稱《世說》)是劉義慶組織一批文人以魏晉時(shí)期的人物及故事為藍(lán)本編寫的一部志人筆記小說集,主要記錄魏晉各階層人物的言行,敘事時(shí)常選用口語性的字詞直接表述,如俗語詞、口語詞、俚語等等,語言真實(shí)自然、平易近人,風(fēng)格樸素。
王力先生在《漢語史稿》中指出“魏晉的文章也和口語距離不遠(yuǎn),自從南北朝駢文盛行以后,書面語言和口語才分了家。在這時(shí)期中,只有《世說新語》《顏氏家訓(xùn)》等少數(shù)作品是接近口語的。”當(dāng)時(shí)的魏晉南北朝正處在民族融合、政權(quán)更迭頻繁的時(shí)期,因而形成官話、方言、少數(shù)民族語言混雜交錯(cuò)的語言狀態(tài)。本文從方言詞、俗語詞以及少數(shù)民族語言三方面,探討劉義慶對(duì)方言、雅與俗以及語言接觸的態(tài)度,同時(shí)力圖幫助讀者了解這一時(shí)期的語言狀況。
一.俗語詞
俗語詞指的是流行于口語中的非常用詞,即“字面普通而義別”的詞,包括詞和短語,而諺語等句子則排除在外。結(jié)合前人的研究,并加以考證統(tǒng)計(jì),得出《世說》(不包括劉孝標(biāo)注)有俗語詞85個(gè)。
(一)宏觀分布特點(diǎn)
《世說》主要有兩類作品:一類敘事,一類抒情議論?!妒勒f》81.17%的俗語詞存在于敘事性文本中,這其中近一半的俗語詞出現(xiàn)在口語中。
劉義慶在敘事時(shí)以人物間對(duì)話為主,多選用淺顯的、生活化的字詞表述,語言真實(shí)、質(zhì)樸、自然。這種平易近人的敘事風(fēng)格與當(dāng)時(shí)的文學(xué)創(chuàng)作環(huán)境大相徑庭。南北朝時(shí)期駢體文盛行,王國維在《宋元戲曲史·序》中,曾將“六朝之駢語”作為一代文學(xué)的代表,具有代表性的如鮑照的《登大雷岸與妹書》、孔稚珪的《北山移文》、吳均的《與朱元思書》等,講究聲律和諧、用字綺麗、對(duì)偶與用典。《世說》中也有反映此現(xiàn)象的,如:
(1)劉尹至王長史許清言,時(shí)茍子年十三,倚床邊聽。既去,問父曰:“劉尹語何如尊?”長史曰:“韶音令辭不如我,往輒破的勝我?!保ā镀吩迤?8)
(2)支道林先通,作七百許語,敘致精麗,才藻奇拔,眾咸稱善。于是四坐各言懷畢。謝問曰:“卿等盡不?”皆曰:“今日之言,少不自竭。”謝后粗難,因自敘其意,作萬余語,才峰秀逸,既自難干,加意氣擬托,蕭然自得,四坐莫不厭心。支謂謝曰:“君一往奔詣,故復(fù)自佳耳!”(《文學(xué)》55)
當(dāng)時(shí)士林中的人們竭力追求“韶音令辭”(《品藻》48),措辭要新、要奇,詞藻要富贍,做到“敘致精麗”(《文學(xué)》55)。否則,就要被人嘲笑,視同敝履。六朝的駢文發(fā)展到后來,特別是齊、梁、陳三朝,存在很大的弊端:華而不實(shí)、綺靡艷麗,有些作品甚至帶有濃厚的宮體氣息,如江總《為陳六宮謝表》等,表現(xiàn)出意少詞多,堆砌辭藻的特點(diǎn)。文學(xué)創(chuàng)作中追求富麗典雅的辭藻,一味堆砌典籍名言,從而間接造成藝術(shù)與生活的天壤之別、雅與俗的對(duì)立。
《毛詩序》:“雅,正也?!薄把叛浴?,古代漢民族正統(tǒng)的語言規(guī)范;“雅音”,“樂而不淫,哀而不傷”的中原中正音樂。受思想觀念、國家制度、社會(huì)環(huán)境等多種因素的影響,古人尚雅惡俗,尤其是古代文人,他們將雅視為各方面的最高典范,對(duì)于俗則棄之敝履。在普遍追求華美典雅的文學(xué)創(chuàng)作大環(huán)境下,比之全篇詞藻華美,但佶屈聱牙的作品,劉義慶的《世說新語》敘事多記人物言語對(duì)話,將口語中的俗語詞納入創(chuàng)作,脫去文學(xué)作品神秘的外紗,語言真實(shí)自然,拉近了作者與讀者的距離。
(二)微觀感情色彩
俗語詞中“俗”字內(nèi)含褒貶,一為通俗質(zhì)樸義,一為庸俗粗俗義?!妒勒f》俗語詞中帶有中性色彩的80個(gè),如“阿奴”(《德行篇》33)、“道人”(《言語篇》63)等,貶義色彩的5個(gè),如“狗鼠”(《賢媛篇》4)、“狼抗”(《識(shí)鑒篇》14)等。從詞語的感情色彩來看,劉義慶較多地選用中性甚至偏褒義的俗語詞,貶義的雖少,但仍存在。
“通俗質(zhì)樸”都不是當(dāng)時(shí)文人雅客所鐘愛的,更何況“庸俗粗俗”。正是由于俗語詞所帶有的這些特性,而被那些文人雅士所鄙棄,尤其是那些粗劣鄙陋的,更不入作品之中。然而劉義慶在當(dāng)時(shí)如一股清流,對(duì)這兩種“俗”不挑不剔,不僅收錄“通俗質(zhì)樸”的俗語詞,甚至連“粗俗鄙薄”的也兼收并蓄。由此可知,無論帶有何種感情色彩,劉義慶對(duì)于俗語詞都接納、認(rèn)同的態(tài)度。
然而,劉義慶對(duì)于俗的認(rèn)同,并不意味著全然偏向俗?!妒勒f》中不僅存在俗,同時(shí)還有雅的成分。書中抒情議論的作品大都運(yùn)用多種修辭,語言華美綺麗,構(gòu)思清奇,如:
(3)孝武將講《孝經(jīng)》,謝公兄弟與諸人私庭講習(xí)。車武子難苦問謝,謂袁羊曰:“不問則德音有遺,多問則重勞二謝?!痹唬骸氨?zé)o此嫌?!避囋唬骸昂我灾獱枺俊痹唬骸昂螄L見明鏡疲于屢照,清流憚?dòng)诨蒿L(fēng)?”(《言語篇》90)
寓意通俗且方式委婉的比喻,顯然比通俗直白的勸告更合禮貌。
(4)謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撤鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起?!惫笮?。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。(《言語篇》71)
同樣是描繪紛紛白雪,謝朗將下雪的動(dòng)態(tài)過程比作撒鹽,以物喻物,較為生硬,意境稍差;而謝道韞則比作隨風(fēng)飄舞的柳絮,展現(xiàn)了大雪輕盈靈動(dòng)、漫天紛飛的特點(diǎn),使人如臨其境,富有美感。如此一對(duì)比,雅在審美情趣上,顯然優(yōu)于俗。劉義慶雖然認(rèn)同、接納俗,但依然尚雅,畢竟雅所帶來精神上的享受,是俗無法企及的。
通過對(duì)俗語詞分布特點(diǎn)、感情色彩的分析,并結(jié)合當(dāng)時(shí)的文學(xué)創(chuàng)作背景以及整本書的語言風(fēng)格,我們了解到作者劉義慶尚雅但不厭俗,對(duì)于俗語詞持接納、認(rèn)同的態(tài)度。
二.方言詞
本文主要參考余嘉錫《世說新語箋疏》及張萬起、劉尚慈《世說新語譯注》中的注釋,根據(jù)其他相關(guān)文獻(xiàn)加以增補(bǔ)考察,得出《世說》有方言詞有27個(gè)。
魏晉時(shí)期的文學(xué)作品中,如《搜神記》《述異記》《博物志》《荊楚歲時(shí)記》《西京雜記》等,書中記載的方言詞多者10個(gè),少者2個(gè),而《世說》中足足有27個(gè),足見劉義慶對(duì)待方言有著與眾不同的態(tài)度。
徐時(shí)儀先生認(rèn)為:“方言口語的分歧和書面共通語的統(tǒng)一是推動(dòng)書面語和口語分道揚(yáng)鑣、雙軌并進(jìn)的重要?jiǎng)恿??!弊詮哪媳背壩氖⑿兄螅谡Z和書面語才分了家,方言口語的分歧是推動(dòng)言、文距離越來越大的因素之一。這一點(diǎn),我們可以通過《世說》中方言詞的地理分區(qū)看出來。
《世說》中方言詞分布的方言區(qū)包括江東方言、關(guān)西方言、中州方言、河北方言、齊方言、荊楚方言,其中江東方言最多,河北、中州方言最少,各1個(gè)。由此可見,《世說》中方言詞的地域分布復(fù)雜、不均衡。眾與寡、密集與稀疏,勢(shì)必會(huì)帶來彼此之間的不平等,表現(xiàn)最為明顯的就是官話與各地方言之間不可調(diào)和的矛盾。
魏晉時(shí)期南北士族互相鄙夷對(duì)方語音語調(diào)已成普遍現(xiàn)象:北方士族譏諷楚地方言不雅,輕賤吳語,而南方士族則嘲笑洛陽話語重濁,彼此不容,相互抨擊。例如:
(5)“王大將軍年少時(shí),舊有田舍名,語音亦楚?!保ā逗浪?)
(6)“人問顧長康:‘何以不作洛生詠?答曰:‘何至作老婢聲!”(《輕詆篇》26)
(7)“支道林入東,見王子猷兄弟。還,人問:‘見諸王何如?答曰:‘見一群白頸烏,但聞喚啞啞聲?!保ā遁p詆篇》30)
盡管這種風(fēng)氣十分濃厚,但也有政治遠(yuǎn)見的士人希望消除這種互相敵視的局面,拉攏南方士人,增強(qiáng)統(tǒng)治者的權(quán)威,鞏固統(tǒng)治地位。如名門望族的丞相王導(dǎo)帶頭說吳語。對(duì)待官話和方言,相比起絕大多數(shù)的北方士族,王導(dǎo)認(rèn)為他們是平等的,都是用于交際的語言,無所謂地位的高與低。
劉義慶選取了足足84則有關(guān)王導(dǎo)的故事,多記錄渡江后王導(dǎo)為東晉做的種種努力:除講吳語來拉攏南方士族,調(diào)和南北隔閡外,劉義慶還記載了他禮待外國來賀賓客,通過講對(duì)方的母語“蘭阇”來表現(xiàn)身為東道主的尊重,保持兩國之間的友好關(guān)系(《政事篇》12);晉室渡江后王導(dǎo)在眾人情緒低落、迷茫時(shí),積極鼓舞士氣、恢復(fù)斗志(《言語篇》31);開導(dǎo)剛過江的溫嶠,打消其顧慮(《言語篇》36);面對(duì)他人的不滿以及不理解,寬容待人,實(shí)施綏靖政策(《政事篇》15)等等,以上都可以看出劉義慶對(duì)王導(dǎo)為人、為政的欣賞與稱贊。
對(duì)名士的欣賞,自然可以體現(xiàn)出劉義慶自身的觀點(diǎn)態(tài)度。王導(dǎo)善于用對(duì)方最親近的語言自然不刻意地拉近彼此之間的關(guān)系,巧妙達(dá)到自己的目的。無論是方言還是外來語,王導(dǎo)對(duì)待語言的態(tài)度總是尊重、包容的,完全沒有像當(dāng)時(shí)絕大多數(shù)北方士族一樣以我為尊,蔑視其他方言。欣賞王導(dǎo)身體力行地學(xué)說吳語,融入?yún)堑氐胤胶兰澤畹臒o為理念,反觀之也折射出他同王導(dǎo)對(duì)待語言的態(tài)度相似。劉義慶雖身為劉宋皇室成員,但他同王導(dǎo)一樣并沒有輕視、歧視其他方言,反而尊重語言的差異。無論是何種語言,在他心中地位是平等的。
三.少數(shù)民族語言
自淝水之戰(zhàn)勝利后,南北的局勢(shì)穩(wěn)定,一些少數(shù)民族入主中原,接觸到燦爛的華夏文化,各民族所使用的語言自然隨人口的流動(dòng)而有接觸。受固化思維影響的古中原人,對(duì)于外來人的少數(shù)民族語言總保持著一份敵意。
“蠻”,古時(shí)對(duì)南方少數(shù)民族的通稱?!靶U”本泛指我國古代生活在南方的少數(shù)民族,是個(gè)中性詞,自商周起逐漸演變?yōu)閷?duì)南方少數(shù)民族的蔑稱,成為一個(gè)貶義詞,如“蠻荊”(《排調(diào)篇》41)、“蠻語”(《言語篇》68、《排調(diào)篇》35)都帶有貶義的感情色彩。顯然由人口流動(dòng)帶來的語言接觸,《世說》中多數(shù)歷史人物是持排斥、輕蔑的態(tài)度。
(8)郝隆為桓公南蠻參軍……隆初以不能受罰,既飲,攬筆便作一句云:“娵隅躍清池。”桓問:“娵隅是何物?”答曰:“蠻名魚為娵隅?!被腹唬骸白髟姾我宰餍U語?”隆曰:“千里投公,始得蠻府參軍,那得不作蠻語也!”(《排調(diào)篇》35)
古代西南少數(shù)民族稱魚為“娵隅”。郝隆,中原漢族人。他故意用少數(shù)民族語言來稱魚,借題發(fā)揮,引發(fā)對(duì)方的不解,委婉地表達(dá)對(duì)桓溫委任的參軍之職的不滿。
(9)王仲祖聞蠻語不解,茫然曰:“若使介葛盧來朝,故當(dāng)不昧此語?!保ā堆哉Z篇》68)
東晉渡江的君臣聽不懂南方少數(shù)民族話,這是情理之中的事。王濛卻說,即使是介葛盧也聽不懂南方話,明顯帶有貶斥、瞧不起的意味。
劉義慶詳細(xì)記錄了王濛由年少時(shí)“放邁不群”到老來“性和暢”的性情轉(zhuǎn)變。例如,年少時(shí)居高臨下地同劉惔開玩笑道:“卿更長進(jìn)”(《言語篇》66);又如魏晉士人非常注重個(gè)人品行的修煉,劉惔饑餓時(shí)也不愿吃“小人”送來的食物,而王濛卻不在乎(《方正篇51》)等。時(shí)至晚年他才克己復(fù)禮,“有風(fēng)流美譽(yù),虛己應(yīng)物,恕而后行,莫不敬愛焉”,世人多贊其“性至通,而自然有節(jié)”(《賞譽(yù)篇》87)、“韶潤”(《品藻篇》30)、“溫潤恬和”(《品藻篇》36)、有“韶興”(《品藻篇》76)等。例9王濛將少數(shù)民族語言比作獸語,除了確實(shí)聽不懂南方話之外,明顯含有歧視少數(shù)民族語言、北方官話高人一等的優(yōu)越感在內(nèi)。這番言論,同其晚年與劉惔齊名友善,實(shí)在是不相符合,顯然是年少放浪不羈時(shí)所說。
劉義慶將王濛的優(yōu)、缺點(diǎn)都記于書中,除了使人物塑造得更加立體、鮮活外,指出其言論不當(dāng)?shù)牡胤揭蔡N(yùn)含著他對(duì)此番話持不贊成的態(tài)度??梢妱⒘x慶在選材時(shí)并不是雜亂無章、隨心所欲的,選材背后總是暗含作者的目的、感情。
《世說》反映了當(dāng)時(shí)中國復(fù)雜的語言狀態(tài):不同方言區(qū)之間的人口流動(dòng)、不同民族之間的人口流動(dòng),語言分布呈現(xiàn)交錯(cuò)混雜的形式,不同民族的語言有了接觸,從而產(chǎn)生了或排斥抗拒,或接納寬容的兩極態(tài)度。無論是蠻語入詩以抒發(fā)內(nèi)心的憤懣之情,還是將蠻語同低級(jí)的獸語相提并論,都直觀地展現(xiàn)了漢民族語言與少數(shù)民族語言的不平等關(guān)系:漢民族,尤其是北方士族對(duì)待語言接觸持抵觸抗拒態(tài)度。由政治、經(jīng)濟(jì)、文化、地理等諸多因素形成的思維方式的差異,無可避免地導(dǎo)致各地區(qū)之間的語言差異。在種種因素推動(dòng)語言之間的接觸下,正是因?yàn)榇蠖鄶?shù)人無法接受這種語言差異,總是以高傲的姿態(tài)對(duì)待其他民族的語言,才產(chǎn)生了語言之間的隔閡、對(duì)立和矛盾。少數(shù)民族語言不為當(dāng)時(shí)漢族士人所接受,然而就上文劉義慶并不贊同王濛歧視、輕視少數(shù)民族語言一點(diǎn)來看,相比較于漢族士人,劉義慶對(duì)待語言接觸持寬容、接受的態(tài)度。
四.結(jié)語
本文從方言詞、俗語詞這兩類口語化的詞入手,通過分析俗語詞宏觀分布特點(diǎn)及詞語內(nèi)部微觀感情色彩,得出劉義慶尚雅但不厭俗,對(duì)于俗語詞持接納、認(rèn)同的態(tài)度;其次,以洛陽官話與各地方言之間的矛盾為切入點(diǎn),探究劉義慶對(duì)書中所記人物對(duì)待方言的不同態(tài)度或情感傾向,從而表現(xiàn)出劉義慶對(duì)方言的尊重、認(rèn)同、接納的態(tài)度。最后,通過分析《世說》所呈現(xiàn)出來當(dāng)時(shí)中國紛繁復(fù)雜的語言狀態(tài),結(jié)合“蠻”字色彩義的變化,以及書中歷史人物排斥抗拒語言接觸的言行故事,展現(xiàn)了劉義慶與當(dāng)時(shí)漢族士人完全不同的對(duì)待語言接觸的寬容態(tài)度。
《世說新語》“成于眾手”說幾乎已成定論,但其第一作者普遍認(rèn)為還是劉義慶,他統(tǒng)攝全書的選材撰寫、思想標(biāo)準(zhǔn)、體例風(fēng)格等。另外,從整本書中反映的對(duì)待俗語詞、方言詞以及少數(shù)民族語言態(tài)度的一致性來看,我們也能夠看出劉義慶對(duì)《世說》審定或編輯方面留下的印記。
參考文獻(xiàn)
[1]王力.《漢語史稿》[M].北京:中華書局,2015:24.
[2]顧陳誠.《世說新語》方俗語詞研究[D].四川:西南交通大學(xué),2015.
[3]范子葉.《世說新語》的語言美[J].求是學(xué)刊,1986(04):85-90.
[4]劉漢文.俗語詞研究的理論思考[J].山東文學(xué)(下半月),2007,(8):59-60.
[5]徐時(shí)儀.《古白話詞匯研究論稿》[M].上海:上海教育出版社,2000:17.
[6]曹祝兵.漢語口語和書面語分裂原因之探討[J].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010,31(05):138-140.
[7]鄒映華.從族名到蔑稱——說“蠻”[J].咬文嚼字,1996(07):25.
[8]劉強(qiáng).《世說新語》“成于眾手說”獻(xiàn)疑[J].文學(xué)與文化,2018(03):46-52.
(作者單位:江蘇師范大學(xué)文學(xué)院)