上海中醫(yī)藥大學(xué)(上海,20203) 魏春宇 楊麗娜 阮明玉 孟令一
現(xiàn)存于越南的漢文古醫(yī)籍,反映了中醫(yī)藥文化在越南的深厚積淀,是中醫(yī)藥文化的“異域之眼”,也展示了“異域之眼”中的中國醫(yī)藥。《新刊南藥神效十科應(yīng)治》是一部現(xiàn)存于越南國家圖書館及越南漢喃研究院的漢文古醫(yī)籍,在越南醫(yī)學(xué)發(fā)展史上具有重要的學(xué)術(shù)地位,其形成過程見證了中越醫(yī)藥交流的歷史。通過將其與中國相關(guān)醫(yī)籍比較研究,分析中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)在越南的“域外接受”,可以更好地解釋越南傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)與中國醫(yī)學(xué)的關(guān)系,在更為廣闊的背景下認識和研究中醫(yī)藥文化的悠久歷史。
越南阮伯靖(又稱“慧靖禪師”)在其“南藥治南人”學(xué)術(shù)思想指導(dǎo)下編撰而成的《南藥神效》,是越南陳朝時期的代表性醫(yī)學(xué)著作,后經(jīng)歷代醫(yī)家增補修訂、豐富完善臨床理法方藥而成《新刊南藥神效十科應(yīng)治》[1]。根據(jù)日本學(xué)者真柳誠考證,慧靖禪師于1385年被越南派遣赴明王朝,后歿于當(dāng)?shù)?中國),故可推測慧靖所著醫(yī)書乃為1385年前之作[2]。由于印刷技術(shù)傳入越南較晚,越南雕刻印刷業(yè)真正興盛是在明正統(tǒng)年間(越南黎朝時期),加之越南地居熱帶,氣候潮濕,蟲蟻之害較多,古籍難以保存及流傳[3],故目前未見1385年之前慧靖的《南藥神效》原著。根據(jù)越南國家圖書館《新刊南藥神效十科應(yīng)治》現(xiàn)存版本,其卷首“本草”部分的分類方法與我國1596年初版的《本草綱目》分類方法極為相似,且《新刊南藥神效十科應(yīng)治》卷七“內(nèi)傷”部分明顯受到15世紀以后流傳和普及的《東垣十書》的影響,又根據(jù)璠輝注《歷朝憲章類志》中,作為慧靖著書而被列舉的《南藥神效》書名,可知現(xiàn)存于越南國家圖書館之傳本,即是在慧靖原著的基礎(chǔ)上經(jīng)后世改編及增補而成,又名《新刊南藥神效十科應(yīng)治》。[4]
本文所做研究采用越南國家圖書館館藏《新刊南藥神效十科應(yīng)治》,編號:R2441,半頁8行,首頁有“THUVIEN/QUOCGIA”(國家圖書館)的藏印記。此書用漢文撰寫,不難看出書中所載病因病機、辨證方法受中國醫(yī)籍影響頗深[5]。
根據(jù)《新刊南藥神效十科應(yīng)治》目錄,該書包括卷首1卷、正文部分10卷,共計11卷。正文部分為卷一“諸中科”、卷二“氣應(yīng)科”、卷三“血應(yīng)科”、卷四“著痛科”、卷五“不痛科”、卷六“九竅科”、卷七“內(nèi)傷科”、卷八“婦人科”、卷九“小兒科”、卷十“體外科”,其分類充分反映了越南當(dāng)時獨特的疾病分類方法。卷八“婦人科”共52頁,記載了調(diào)經(jīng)、經(jīng)閉、崩漏、帶下、虛勞、胎養(yǎng)、胎動、胎產(chǎn)、小產(chǎn)、乳病、通乳、陰病、雜病、產(chǎn)后等婦人疾病的辨治方法。
《新刊南藥神效十科應(yīng)治·婦人科》[5]指出:“經(jīng)行者,經(jīng)路耳。行者,宣行也?!薄皨D人者,陰之象,上屬于月,故周一月而盈虧,婦人之經(jīng)行亦配于是。蓋女子十四歲則月水行,男子十六歲而陽精生,此乃合乎陰陽之?dāng)?shù),是以男子之精氣宜盛,女子之月水宜調(diào),則百病無際可入矣?!睂τ谠陆?jīng)不調(diào)的病機,亦有明確描述:“過期而至者,血寒也;未期而先行者,血熱也。經(jīng)行作痛者,血滯也;經(jīng)行或作痛者,血滯也;來后或作痛者,氣虛也;其色紫者為風(fēng),黑者為熱,淡者多痰,為煙塵水者,血不足也。”
通過與中國醫(yī)籍對比分析可見,其與我國明代醫(yī)家龔?fù)①t撰著的《壽世保元》之“婦科總論”對月經(jīng)病病機的認識一脈相承,其成書明顯受到我國醫(yī)籍的影響。《壽世保元·婦科總論》[6]指出月經(jīng)的產(chǎn)生“二七而天癸至,任脈通,月事以時下,交感則有子矣。夫其天癸者,天一生水也。任脈通者,陰用道泰也……月者,陰也。經(jīng)者,經(jīng)絡(luò)也”,并指出月經(jīng)病的病機特點“過期而至者,血寒也;未期而先行者,血熱也。經(jīng)行作痛者,血滯也;經(jīng)行或作痛者,血滯也;來后或作痛者,氣虛也;其色紫者為風(fēng),黑者為熱,淡者多痰,為煙塵水者,血不足也”。可見,《壽世保元》學(xué)術(shù)觀點被《新刊南藥神效十科應(yīng)治》直接引用,這種“域外接受”形式拓展了我國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)月經(jīng)病的域外應(yīng)用范圍。
《新刊南藥神效十科應(yīng)治》詳細記載了調(diào)經(jīng)方劑23首,其方劑大多為取材方便、簡單實用、容易普及的民間驗方。例如[5]:
治婦人經(jīng)行不調(diào),或當(dāng)行或先后腹痛,難以成胎。吉貝根一握,水二缽煎至半,先期服甚效。
又一方,楓樹皮去粗取肉二兩,好酒一碗浸之,每至行經(jīng)期先日,空心服之,每服二三盞,至經(jīng)盡即安。
又一方,豬肝、青豆同煮,常食之甚效。
婦人血氣游走作痛,及腰痛。蓬術(shù)、干漆各二兩為末,酒服神效。
治婦人每至經(jīng)行,腹中作痛。青木香,酒水各半,同煮服愈。
治婦人諸病,或赤白帶下,及月經(jīng)不調(diào),腹痛。香附米一斤,分為四份,一份酒浸,一份醋浸,一份童便浸,一份鹽水浸,春三日、夏一日、秋五日、冬七日取出,淘凈曬干炒過為末,醋煮麥糊丸如梧子大,每服六七十丸,酒送下,其功最勝。
治婦人血氣刺痛。荔枝核(燒存性)半兩,香附米(炒)一兩,共為末,每服二錢,鹽湯或米飲調(diào)下,即愈。
分析《新刊南藥神效十科應(yīng)治》調(diào)經(jīng)方可見,其所載方劑大都為簡、便、效、廉的民間驗方??甲C其所載“驗方”,受《本草綱目》影響頗深。《新刊南藥神效十科應(yīng)治》所記載的蓬術(shù)、干漆、香附、烏藥、木香、荔枝核等單方、驗方,在《本草綱目》中均有記載。例如:“婦人血氣游走作痛,及腰痛。蓬莪術(shù)、干漆二兩,為末,酒服二錢”[7]885“月經(jīng)不調(diào)及其他婦科病。用大香附子(擦去毛)一斤,分作四份:一份醇酒浸,一份釅醋浸,一份鹽水浸,一份童便浸。幾日后,取出香附子,洗凈,曬干,搗爛,微焙為末,加醋煮面糊做成丸子,如梧子大。每服七十丸,酒送下”,并將此方命名“四制香附丸”[7]892。“治婦人血氣刺痛。用荔枝核燒存性半兩,香附子炒一兩,為末。每服二錢,鹽湯、米飲任下”,將其命名為“蠲痛散”[7]1819(見表1)??梢?,《新刊南藥神效十科應(yīng)治》通過原方照錄,或原方活用(劑量、用法上稍作修改)的域外接受形式,促進了中醫(yī)藥單驗方的域外傳播。
表1 《新刊南藥神效十科應(yīng)治》“調(diào)經(jīng)驗方”與中國醫(yī)籍“調(diào)經(jīng)驗方”
值得一提的是,除了無方名的單方、驗方,《新刊南藥神效十科應(yīng)治·調(diào)經(jīng)》中還記載了一首被命名為“濟陰青囊丸”的方劑:“治婦人諸病隨癥,引湯名‘濟陰青囊丸’,香附米(炒過)三分,烏藥(泡過)一分,共為末,水一分、酒半分、醋半分,打糊為丸,如梧子大,每服六七丸?!盵5]考證《新刊南藥神效十科應(yīng)治》所載“濟陰青囊丸”,其通過原方錄用的域外接受的方式,直接引用我國明代醫(yī)家韓懋在《韓氏醫(yī)通》中的“青囊丸”?!俄n氏醫(yī)通》載:“青囊丸 此方邵真人禱母病,感方士所授,予則受于女醫(yī)某。香附子(略炒,不拘多少,為主)、烏藥(略泡,減附三分之一),上為細末,水醋煮和為丸梧子大。”[8]這種域外接受形式擴大了“青囊丸”在漢文化圈的應(yīng)用范圍。
綜上所述,《新刊南藥神效十科應(yīng)治》對月經(jīng)病的認識深受我國明代醫(yī)籍《壽世保元》的影響,但是在具體用藥上,并沒有采用《壽世保元》所載的小溫經(jīng)湯、調(diào)經(jīng)丸、加減八物湯等方劑,而主要引用《本草綱目》中取材方便、簡單實用的民間驗方,這與越南濕熱的氣候特征以及越南藥物使用的局限性有關(guān)。慧靜指出“欲惠民生,先尋圣藥,天書越定南邦,十產(chǎn)有殊北國”[4],強調(diào)北國(中國)用藥與南邦(越南)南藥有區(qū)別。其調(diào)經(jīng)單方、驗方反映了其“南藥治南人”的思想。
越南在吸收和借鑒中國醫(yī)藥寶貴治療經(jīng)驗的同時,結(jié)合本國氣候、藥物特點,對中國醫(yī)藥選擇性地吸收,創(chuàng)立了中國醫(yī)學(xué)越南化之后的醫(yī)學(xué)體系,形成了特征明確的越南傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)?!缎驴纤幧裥茟?yīng)治》即是在越南醫(yī)學(xué)體系形成過程中,產(chǎn)生重要影響的著作之一。宋元以后,中越兩國醫(yī)籍交流、醫(yī)士人員頻繁往來,為中越兩國醫(yī)學(xué)的交流作出重要貢獻。中國政府常派醫(yī)生去越南行醫(yī),隨之中國的醫(yī)術(shù)、醫(yī)事制度也傳到越南。越南在中國醫(yī)學(xué)和中國醫(yī)士的影響下,也出現(xiàn)了一些本土有名的醫(yī)生[9],如慧靖禪師等。作為漢文化圈重要古醫(yī)籍之一的《新刊南藥神效十科應(yīng)治》,正是在中醫(yī)理論的指導(dǎo)下對越南本土醫(yī)療實踐的總結(jié)。越南的傳統(tǒng)醫(yī)藥古籍文獻,是一批寶貴而亟待認識的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)資源,其不僅見證了中越醫(yī)學(xué)交流的歷史,也展示了“異域之眼”中的中醫(yī)藥文化,值得深入挖掘和研究。