胡予馨
摘要:概念隱喻不僅是一種修辭手法,還是一種認知機制,涉及到思維問題。不僅對學生英語詞匯學習產(chǎn)生積極影響,對寫作學習也又極大積極作用。本文通過介紹概念隱喻理論,對其在英語寫作教學中的應用價值展開分析,旨在明確概念隱喻理論基本內(nèi)容,從詞匯、句式及語篇三個方面論述概念隱喻理論對高中英語寫作教學的影響,掌握該理論在英語寫作教學中的實際應用方法。
關鍵詞:概念隱喻;高中英語寫作;詞匯多樣性;句式多樣性;語篇連貫性
一、引言
概念隱喻作為認知語言學的重要術語,概念隱喻強調(diào)了在語言認知與習得的過程中,通過概念之間的分類與類比,從而對語言特征做出歸納和總結,在高中英語教學中,概念隱喻的應用可以實現(xiàn)舉一反三的教學效果,不但可以豐富學生的寫作詞匯與句式表達,還可以保障語篇的連貫性,因此在高中英語寫作教學中,強化對概念隱喻的應用研究十分重要。
二、概念隱喻
傳統(tǒng)的隱喻理論大多把隱喻看作一種修辭手法,認為是語言層面的非正常現(xiàn)象。1980年,Lakoff和Johnson合著《我們賴以生存的隱喻》一書,摒棄了傳統(tǒng)隱喻的研究理論,提出了“隱喻的認知觀”。概念隱喻理論認為隱喻是從一個具體的概念域向一個抽象的概念域的系統(tǒng)映射;隱喻是思維問題,可以反映在語言中;隱喻是思維方式和認知手段。該理論認為隱喻是從一個具體的概念域向一個抽象的概念域的系統(tǒng)映射;隱喻不僅僅存在于語言層面,很大程度上與人類的思維相關?!半[喻的實質(zhì)就是用一類事物來理解和體驗另一類事物”。比如在“TIME IS MONEY”這一表達中,我們把“MONEY”有關的一些具體概念都被映射到“TIME”這一抽象概念上。
概念隱喻對英語寫作的啟示
詞匯的多樣性
英語學習中,聽說讀寫中的任一項語言技能都離不開詞匯。寫作中,詞匯的準確性以及多樣性起著至關重要的作用。在平時的詞匯學習中,教師要引導學生學習詞匯的表層意義及其深層含義。例如在學習“hot”這個單詞時,它的基本意義表示“熱的;溫度高的”。而在下列句子中則是隱喻用法:① When things got too hot, journalists left the area事態(tài)發(fā)展到過于嚴峻時,大多數(shù)記者便撤離了這個地區(qū)。② I never thought that he was a man with such hot temper. 我從沒料想到他是如此脾氣暴躁的一個人。③ Hot music was once her favorite style of music. 節(jié)奏感強的音樂曾是它最喜歡的音樂風格。這其中三個例子中的意思都是hot基本義項的引申意義。教師在闡釋其基本意義的時候,也要教授它的隱喻用法,培養(yǎng)學生的隱喻意識以及隱喻能力。最終運用到寫作中去。
句式的多樣性
英語寫作中,采用多種多樣的句式表達也是至關重要的。寫作中如果一味使用單一句式,整篇文章就缺失了亮點,因此,運用概念隱喻這種思維方式使用多樣的句式顯得極其重要。由表及里,深入挖掘,隱中求意。如果教師給出一個抽象的話題,學生可以通過概念隱喻的思維方式將其具體化。例如給出關于“l(fā)ove”的話題,。首先教師應該引導學生根據(jù)自己關于“l(fā)ove”的認知經(jīng)驗去構建概念隱喻。有的學生會說“l(fā)ove is a fire”,根據(jù)這個概念隱喻,我們就會引導學生表達出這些句式:例如可以說“Love is fire that gives us warmness,shines upon us when we are in the dark.”在這些表達中,我們將“FIRE”的特征映射到“LOVE”。每一個概念隱喻都可以衍生出許多種不同的句式表達,這樣可以滿足文章句式表達多樣性的要求,而且可以鍛煉學生發(fā)散思維,構建概念的能力。
語篇的連貫性
寫作中,一篇文章的連貫性及其重要,關乎到讀者是否能理解語篇句與句及段與段之間的內(nèi)在聯(lián)系。然后重新構建作者的意圖與目的。語篇連貫是指內(nèi)容上的連貫以及表達上的連貫。在寫作中,當選擇了一個概念隱喻時,整篇文章的表達都會圍繞這個概念開展,有助于語篇連貫性,且便于讀者理解。
結語
概念隱喻不僅是作為一種修辭手法還是一種認知思維方式,對英語寫作都有著極其重要的積極影響。在英語學習中,教師要隨時培養(yǎng)學生的隱喻意識以及隱喻能力。尤其是在閱讀以及詞匯教學中,即學習的輸入階段,注重培養(yǎng)學生的隱喻意識以及隱喻能力。引導學生多積累隱喻衍生詞匯,為寫作奠定基礎。以概念隱喻理論為基礎,從詞匯多樣性,句式多樣性以及語篇連貫性三個方面進行寫作指導。
參考文獻:
[1]Lakoff G & Johnson M. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The University of Chicago Press,1980:3-10.
[2]文秋芳.從全國英語專業(yè)四級看后語教學[J].外語界,2011.
[3]孫嵐.概念隱喻的連貫性和系統(tǒng)性對英語教學的影響[J].外語學刊,2015.
[4]束定芳.隱喻學研究[M].上海:外語教育出版社,2000.
[5]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社, 2001.
[6]姜孟.語言遷移機制的心理認知研究[M].成都:四川大學出版社, 2009.663D9458-6A12-45E0-95D4-80495BACBD4A