尹 凱
(河北師范大學(xué) 文學(xué)院,河北 石家莊 050024)
漢語表“輕擊、輕點(diǎn)”義有一個(gè)動(dòng)詞音dū,用“厾 ”字來記。如《漢語大字典》:“厾 dū:輕擊,輕點(diǎn)。如一個(gè)點(diǎn)兒。”[1]6《1漢語大詞典》[2]77《0現(xiàn)代漢語詞典》[3]318對(duì)“厾 ”字的注音釋義同《漢語大字典》。這個(gè)詞在普通話中并不常用,但在各地方言中卻通行很廣。如河北無極話說“(用手指頭)指、點(diǎn)”,音[tu213],即用“”來記,組詞的話可以說“點(diǎn)[tu213-21ti?n35-4]”,意為“隨意地(用手指頭、筆等)點(diǎn)”。①本文所用河北無極方言的語料均為筆者調(diào)查所得。
據(jù)筆者 考 證,“厾 ”字的本義并不是“指、點(diǎn)”,而是“投、扔”;而表“指、點(diǎn)”義的這個(gè)動(dòng)詞另有本字。本文主要通過方言比較、文獻(xiàn)考證的方法,探討在文字層面的“”字和在詞匯層面上與“厾 ”字相關(guān)的表“投、扔”和表“指、點(diǎn)”兩個(gè)動(dòng)詞的演變,嘗試?yán)迩逵捎谖淖纸栌枚鴮?dǎo)致的相關(guān)詞語混淆問題,并重點(diǎn)對(duì)動(dòng)詞“”的歷時(shí)演變進(jìn)行構(gòu)擬分析。
“厾 ”是一個(gè)產(chǎn)生較晚的俗字。早期文獻(xiàn)中都不見用例,歷代字書中也沒有收錄此字。目前我們找到的較早文獻(xiàn)用例是出現(xiàn)在《水滸傳》中。如:
(1)接了銀子,來到單身房里,拆開紙包,看那銀子,果是雪。(《水滸傳·第一百零三回》)這里的“”是表感嘆的語氣詞,類似于普通話的“啊”。
除了這個(gè)用例,“厾 ”字的大量使用主要集中在《綴白裘》中,其他文獻(xiàn)并不多見?!毒Y白裘》是清代長(zhǎng)洲(今蘇州附近)人錢德蒼刊印的戲曲劇本選集,共12集48卷,以收錄明末清初蘇州地區(qū)的昆曲為主。從作品的內(nèi)容、產(chǎn)生地及作者籍貫可以確定,書中所用語言都是當(dāng)時(shí)的吳方言。北京語言大學(xué)BBC語料庫收錄的“”字用例來自《綴白裘》的多達(dá)906條[4],來自其他文獻(xiàn)的則很少。用例多但來源單一,說明“”字的通行地區(qū)集中在當(dāng)時(shí)的吳語區(qū)。《水滸傳》的作者施耐庵是江蘇興化人,其祖籍也是蘇州,故《水滸傳》偶見此一用例,也是吳語用詞的反映。
A.語氣詞,相當(dāng)于普通話的“啊”“呀”。如:
(2) 阿呀呀,好殺!比嫡親囡兒勝百倍厾 !
(3) (老旦)叫龍德官。(凈)好厾 。幾歲哉?
B.助詞,用作第二人稱代詞“你”“唔”、第三人稱代詞“俚”的復(fù)數(shù)后綴。如:
(4) 嘍呀,你厾 靠山吃山,原拿子去。
(5) 唔厾 家里是窮個(gè),難得張相公苦志攻書,后來必定發(fā)達(dá)。
C.助詞,用在表人的名詞后面,表示該人所在的一群人或其一家人。如:
D.助詞,用作領(lǐng)屬標(biāo)記,相當(dāng)于普通話中的“的”。如:
(8) 那間說親事個(gè)小官人個(gè)爺叫做王苓,渠厾 阿爹叫做王。
E.介詞,連接動(dòng)詞和處所補(bǔ)語,相當(dāng)于普通話介詞“到”。如:
(10) 有一個(gè)酒頭來厾 書房里,你捉子渠來。
既然是蘇州文獻(xiàn)用詞,我們把它與現(xiàn)在的蘇州話進(jìn)行比較。不考慮用字的差異,筆者發(fā)現(xiàn),這些詞仍然在蘇州話中使用。
葉祥苓《蘇州方言詞典》記為“篤”字,音[to?],主要有以下幾個(gè)義項(xiàng):①第二、第三人稱代詞的復(fù)數(shù)后綴,如:唔~你們|俚~他們;②用在指人的專有名詞后,表示該人所在的一群人或其一家人,如:小王~小王他們:小王一家|邱師傅~;③作領(lǐng)屬標(biāo)記,如:俚篤家小他的家?、苷Z氣助詞,相當(dāng)于北京的“啊”“呀”。[5]297
其中,義項(xiàng)①即《綴白裘》中的B類用法,義項(xiàng)②即C類用法,義項(xiàng)③即D類用法,義項(xiàng)④即A類用法。這些都與早期文獻(xiàn)中的用法相同,說明《蘇州方言詞典》的“篤”和《綴白裘》中的“”記錄的實(shí)為同一個(gè)詞,都是虛詞用法。
“篤”的本義是“厚實(shí)”,虛詞記為“篤”是同音字借用,并非本字。那么,早期文獻(xiàn)使用的“”字是不是本字呢?這還要從“”的字形上尋找答案。
“丟”字的產(chǎn)生也比較晚。從語料庫信息來看,北大語料庫收錄的“丟”字用例,最早出現(xiàn)在元代的《樸通事》[6]。中國(guó)知網(wǎng)古籍?dāng)?shù)據(jù)庫收錄的語料,唐代1例,宋代3例,但這4例都是數(shù)據(jù)庫錄入失誤,直至元代用例才是可靠的,其中,元代用例162例,明代1 356例,清代2 989例。
從字書收字來看,金代韓孝彥、韓道昭的《四聲篇?!肥珍洝皝G”字,注音“丁羞切”引自《俗字背篇》?!端鬃直称返男再|(zhì)至今未有定論,但其產(chǎn)生時(shí)代應(yīng)與《篇?!废嘟?,記錄的是宋元時(shí)代的俗字?!镀!穼?duì)“丟”的注音,只能從《俗字背篇》中找根據(jù),說明“丟”字產(chǎn)生于宋元時(shí)期,而且被當(dāng)作俗字使用。
從以上證據(jù)來看,“丟”字產(chǎn)生于宋元時(shí)期,明清時(shí)代漸為流行。
關(guān)于“丟”字的本義,從早期文獻(xiàn)用例可以體現(xiàn)出來。如:
(12)鄭府尹云:“張千,我既打死這辱子,你將他尸骸丟在千人坑里,我先回去也?!保ㄊ龑殹独顏喯苫ň魄亍さ诙邸罚?/p>
(13)(做取錢投水科)(白樂天云)你丟錢怎的?(正旦唱)我為甚將幾陌黃錢漾在水里?(馬致遠(yuǎn)《青衫淚·第三折》)
(14)俺見他來,唬的俺一齊落馬,唬的俺丟了箭,撇了甲,掉了頭盔。(無名氏《摩利支飛刀對(duì)箭·第二折》)
(15)著孩兒盆子水里放著,親戚們那水里金銀珠子之類,各自丟入去。(《樸通事》)
從句意可知,上述例子中的“丟”都是“投、扔”的意思。例(12)“丟在千人坑”即扔在千人坑,例(13)“丟錢”并不是丟失,而是投擲錢幣,例(14)“丟了箭”即扔了箭,例(15)“丟入去”即扔進(jìn)去。
而在早期用例中,是沒有用作“丟失”義的。所以,“丟”字的本義是“投、扔”。
這從造字意圖上也可以體現(xiàn)出來。明代《字匯·一部》:“丟,一去不還也?!薄犊滴踝值洹芬膊捎么苏f。兩部字書均認(rèn)為“丟”字第一筆應(yīng)作“一”,而非撇,上“一”下“去”,說明了“丟”作為一個(gè)俗字的造字意圖:從一從去,會(huì)“一去不返”之意。造字之初,字形應(yīng)作“”,今第一筆改作撇。
從文獻(xiàn)用例體現(xiàn)的時(shí)代性可以勾勒出“丟”字的詞義演變:明代以前,主要作“投、扔”義用,到了清代,則引申出“丟失”義。如:
(16)且說苗家父子丟了銀子,因是暗昧之事,也不敢聲張,竟吃了啞叭虧了。(清《七俠五義》)
從“投、扔”的意思引申出“丟失”的意思,是符合引申關(guān)系的,因?yàn)椤叭又畡t失”。
從使用范圍來看,“丟”字的通行面較廣,廣泛出現(xiàn)在影響力較大的元曲作品或明清小說中。但吳語表達(dá)“投、扔、擲”的時(shí)候不用“丟”,而用另外一個(gè)動(dòng)詞,讀作[to?],是個(gè)入聲音節(jié),而“丟”的讀音是外來讀音,并不符合蘇州話的習(xí)慣,所以,極有可能是吳語區(qū)的人們?yōu)橛涗洿嗽~,造的“”這個(gè)俗字。從“”的字形構(gòu)造看,從,從去,第一筆畫右行,而“丟”字第一筆畫原本是橫,后改成一撇,左行。下半部分都是“去”字,兩個(gè)俗字區(qū)別只在第一筆方向不同而已,其構(gòu)造意圖還是一樣的,與“去”意相關(guān)。左行、右行只是作為符號(hào)出現(xiàn),象征“扔”的動(dòng)作,都是表“扔掉、不要”之意。所以,從俗字的字形來看,“”字的本義同“丟”一樣,都是“投、扔”。如《蘇州方言詞典》:“丟掉。”錢乃榮等《上海話大詞典》:“to?55丟,擲,投:~標(biāo)槍|~脫紙頭。”
因此,從造字起因看,是因?yàn)閰钦Z表“投、扔”義的動(dòng)詞[to?]與 “丁羞切”不同音,故另造新字“”來記錄此詞。而另造字的方法,只是改變了第一筆的方向而已?!啊弊种饕趨钦Z區(qū)通行也是產(chǎn)生于吳語區(qū)的例證。
但通行面較廣的“丟”和吳語的“厾 ”在后來的詞義演變中出現(xiàn)了不同。
“丟”字后來引申出“丟失”義,本義則被“扔”字替代①“丟”表扔,在南昌、梅州、廣州、河北等方言中仍舊存在。參見《現(xiàn)代漢語方言大詞典》叢書中的熊正輝《南昌方言詞典》第138頁、黃雪貞《梅縣方言詞典》第130頁、白宛如《廣州方言詞典》第254頁。;而吳語的“厾 ”字一直在沿用本義,“丟失”義則一直用“落”字表達(dá),如《上海話大詞典》:“落脫丟,遺失?!?/p>
在早期文獻(xiàn)中也有少數(shù)體現(xiàn)“厾 ”字本義的例子,如:
(17) 若有一家弗成得,扒拉屋上去厾 磚頭。(《綴白裘》)
(18)厾得血流流。(《綴白裘》)
吳語中的虛詞[to?]在早期和晚期的用字有一個(gè)變化的過程?!毒Y白裘》記錄的是明末清初蘇州的昆曲劇本,其產(chǎn)生時(shí)代是清初,用“”字記虛詞[to?]代表的是早期習(xí)慣,到了晚期,則多改用“篤”字記。如:
(19)顧老爺,陸老爺,從啥地方來?謝老爺早已到倪搭,請(qǐng)唔篤就去吧?。ā赌鹾;ā罚?/p>
(20)倪也嘸啥別樣,只好多磕兩個(gè)頭,謝謝唔篤幾位大人老爺格哉。(《九尾龜》)
(21)今朝我到陸昭容小姐搭去,聽見俚篤講起,靜安寺格搭,新造一座大花園。(《九尾狐》)
(22)像俚篤一對(duì)姊妹,那末真正情煞哉。(《人海潮》)“篤”附著在人稱代詞后面表復(fù)數(shù),是助詞,同《綴白裘》中的B類用法。
這些作品的作者都是蘇州一帶人,小說語言用的都是吳語,產(chǎn)生的年代都是清末。因此,從文獻(xiàn)反映的時(shí)代看,吳語早期記錄虛詞[to?]用 “厾 ”,晚期用“篤”。所以《蘇州方言詞典》選用了“篤”字記錄虛詞[to?],也是繼承了吳語用字的晚期習(xí)慣。
綜上,我們考證后得出:①“丟”表扔,在南昌、梅州、廣州、河北等方言中仍舊存在。參見《現(xiàn)代漢語方言大詞典》叢書中的熊正輝《南昌方言詞典》第138頁、黃雪貞《梅縣方言詞典》第130頁、白宛如《廣州方言詞典》第254頁。“厾 ”字作為吳語區(qū)俗字,本義是“投、扔、擲”;② 早 期文獻(xiàn)借“ 厾 ”為虛詞[to?],本義也并存;③到了清末,虛詞改用“篤”來記錄,“”主要記本義。
那么,《漢語大字典》《現(xiàn)代漢語詞典》等字典、詞典記錄的用“”表示“指、點(diǎn)”義動(dòng)詞的用法是怎么來的呢?這還要看吳語用詞。
吳語區(qū)很多地方表達(dá)“指、點(diǎn)、戳”等義有一個(gè)動(dòng)詞,也音[to?], 讀音與“厾 ”相同,本字應(yīng)為“”。下面我們通過翻檢字書、方言詞典中的釋義,分析字音在各方言中的音韻地位以及方言義項(xiàng)的比較來考證。
《說文解字·殳部》:“豖殳 豖,椎擊物也。從殳,聲?!薄短祈崱芬舳厩小!稄V韻》不載“豖殳”字,《集韻》屋韻都木切:“豖殳,擊聲。”沃韻冬毒切:“豖殳,《說文》椎擊物也?!倍厩?、都木切(通攝入聲一等端母)在吳語中今讀均為[to?]音節(jié)。從字形上看,豖殳 豖,從殳,聲。“殳”表義,象征擊打所持之物。所以,“豖殳”正是動(dòng)詞[to?]的本字。
如《寧波方言詞典》(湯珍珠等)、《上海話大詞典》(錢乃榮等)、《溫州方言詞典》(游汝杰等)都記為“豖殳”,釋義都是“敲、用棍棒輕擊;戳”等?!逗贾莘窖栽~典》(鮑士杰)記為“豖殳”字,豖殳字從“攴”,與從“殳”的“豖殳”為同字異體。
《說文解字》中就有“豖殳”的記載,可見“豖殳”是個(gè)歷史很久的詞。放眼整個(gè)漢語區(qū),這個(gè)詞也并不是吳語獨(dú)有的,它的分布范圍至今都很廣。由于“豖殳”不是常用字,所以各地常常借同音字來記,用字差異很大。下面列舉一下各地方言的情況(包括前人和筆者調(diào)查的材料):
廣州(粵語) 擉tok ①(用尖物)戳,捅,刺:~穿張紙②指:~口~鼻③杵:~烏枝煙喇。(白宛如《廣州方言詞典》)
績(jī)溪(徽語)豖殳t??用指頭、棍棒等輕擊、輕點(diǎn)。(趙日新《績(jī)溪方言詞典》)
A.從讀音來看,各地讀音并不完全一致,但比較此音節(jié)在各地音系中的位置,可以理出來此詞都是通攝入聲一等端母字的讀音。
B.從詞義來看,各地詞義相同或相近,是一個(gè)詞義引申的序列。但各地詞義引申的速度是不一樣的。根據(jù)上述例子進(jìn)行歸納,主要有四種詞義:
①敲、輕擊 上海、溫州、杭州、寧波、丹陽、績(jī)溪、南昌、梅縣、南寧、廈門、忻州
②戳、杵 寧波、于都、東莞、廣州、南寧、廈門、巨鹿
③點(diǎn) 南昌、尋烏、績(jī)溪、廈門、太原、巨鹿
④指 寧波、廣州、太原、巨鹿
其中,詞義①正是《說文》“椎擊物也”的本義?!按痢笔菗舻囊环N方式,故可以引申到詞義②;“戳”用力稍大,“點(diǎn)”用力較小,但動(dòng)作相似,故可以引申到詞義③;“點(diǎn)”要接觸,“指”是點(diǎn)而不觸,故可以由詞義③引申到詞義④。所以,這四類詞義實(shí)是引申的關(guān)系,各地保留用法不同而已。
所以,“豖殳”這個(gè)詞至今仍廣泛存在于吳、徽、贛、閩、客、粵、平、湘南土話、官話等方言中,是一個(gè)通行面很廣的漢語詞。
另外,論文開頭提到的河北無極話說“(用手指頭)指、點(diǎn)、戳”,音“[tu213]”,本字即為“豖殳”這個(gè)入聲字。[213]調(diào)為無極話的陽平,聲母讀不送氣音,無極話古全濁聲母的清化規(guī)律為“平聲送氣、仄聲不送氣”,故其來源不會(huì)是古濁平,而只可能是古入聲字。經(jīng)我們調(diào)查,處于冀魯官話的無極,其方言的古清入字并不像李榮先生提到的北方官話(即冀魯官話)的特點(diǎn)——古清入字今讀陰平[8],而是非常一致地歸入陽平,很少有例外。因此,無極話通攝入聲一等端母字今讀[tu213],同“篤”“督”等。所以,無極此詞讀音與“豖殳”字音韻地位相合,詞義相同?!柏X殳”就是本字。
(23) 吳中畫花卉者,舊有二種:一曰點(diǎn)厾 ,一曰勾染。點(diǎn)者,隨筆點(diǎn)抹,以成花葉,甚不經(jīng)意,自有生趣。(朱象賢《聞見偶錄·沒骨畫》)
上文談到,通行面較廣的“丟”字,后來引申出“丟失”義,而“投”義多用“扔”字。但北方部分方言在表達(dá)“投、擲、扔”時(shí),還有一個(gè)常用動(dòng)詞,音[t?i],如北京話音[t?i55]、河北無極話音[t?i213],如:~個(gè)石頭子兒扔個(gè)石子兒,(找塊兒磚)~他扔他,~過去扔過去。華北一帶多有此種說法,本字一直不明。下面筆者以無極話為例探討本字。
我們調(diào)查了無極話的音韻演變特點(diǎn),可以推出此音節(jié)來源于古清入聲。根據(jù)有二:
第一,從聲調(diào)來看,此音節(jié)為陽平調(diào)。無極話的陽平有三種來源,一是古濁聲母平聲,二是古清聲母入聲,三是古全濁聲母入聲。而無極話古全濁聲母清化規(guī)律是“平聲送氣、仄聲不送氣”,既然此音節(jié)聲母讀不送氣塞音,據(jù)此可判斷,此音節(jié)來源于古清入或全濁入。
第二,據(jù)我們調(diào)查,無極話輕聲前變調(diào)的規(guī)律,“陽平+輕聲”主要有兩種變調(diào)模式,第一種是[21+2],第二種是[21+4]。第一種的前字來源于古濁平字或全濁入字,如棉花[miɑ?21xu?2]、勺子[??21??2]。第二種的前字來源于古清入字,如桌子[t?u?21??4]。把“[t?i213]設(shè)置在一個(gè)輕聲音節(jié)前的語境中,如“那塊兒磚是誰~哩那塊兒磚是推投的?”中的“~哩”音[t?i21li4],變調(diào)模式是[21+4]。據(jù)此可推斷,此音節(jié)來源于古清入。
從韻母上看,無極話古入聲字今讀[?i]韻母的,都來自曾攝,如“北墨得忒勒黑刻”等字,~[t?i213]=得[t?i213]。但遍查各字典、韻書,此音節(jié)下并無表投擲義的字。那這個(gè)詞到底是怎么來的呢?這還要通過方言比較來看。
1.與“投”同源的方言古詞
那這個(gè)詞是如何來的呢?對(duì)比南北方言,我們可以推測(cè),古漢語中應(yīng)該有一個(gè)與“投”字同源的方言變體詞演變至今。
漢語上古音相鄰韻部之間,往往可以發(fā)生對(duì)轉(zhuǎn),產(chǎn)生一批同源詞。其中,陰聲韻部與入聲韻部之間的對(duì)轉(zhuǎn)尤其常見,如之職對(duì)轉(zhuǎn)、魚鐸對(duì)轉(zhuǎn)、支錫對(duì)轉(zhuǎn)、侯屋對(duì)轉(zhuǎn)。王力先生《同源字典》對(duì)陰入對(duì)轉(zhuǎn)的同源詞頗有闡述。以下引自《同源字典》[10]109-201:
另外,還有雙音節(jié)詞同源的情況,典型的如:*die dio踟躕—*diek diok躑躅。踟是支部字,躑是錫部字,踟—躑是支錫對(duì)轉(zhuǎn);躕是侯部字,躅是屋部字,躕—躅是侯屋對(duì)轉(zhuǎn),聲母都是定母。
可以看出,先秦同類不同行的韻部對(duì)轉(zhuǎn)的情況常常發(fā)生,從擬音來看,聲母相同或相近(相近要求發(fā)音部位和阻礙方式相同),有塞音尾的常和無韻尾的發(fā)生對(duì)轉(zhuǎn)。這種對(duì)轉(zhuǎn)可能有方言因素在里面,有的被吸收到通語當(dāng)中,分化為不同的詞,則造不同的字,成為同源詞;而有的可能并未吸收到通語當(dāng)中,則在傳世文獻(xiàn)中難以發(fā)現(xiàn)用例,蘇州話沿用的表“投、扔”義的[to?]則是這類情況。
我們先推出蘇州話[to?]音節(jié)的古音歸屬:
①蘇州音系中,[o?]韻母所轄字全部是宕、江、通三攝的入聲字,所以應(yīng)該是來自其中某一攝的入聲字。
②聲母[t]來源于端母,而江攝只有二等字,無端母字,所以,依對(duì)應(yīng)規(guī)律似乎應(yīng)排除江攝。但音變規(guī)則也有例外,如“啄”“桌”同音,中古音在覺韻二等知母,但“桌”蘇州音而“啄木鳥”的“啄”則音讀塞音聲母。再如:“啄”字丹陽訪仙鎮(zhèn)音[t??寧波音[to?],南昌音,廈門音[t?k],梅縣音。崇明話“得”,義為禽鳥啄食,實(shí)為“啄”字。所以,知母口語字是有可能被保留古音特征而讀同端母字的,蘇州音節(jié)是有可能來自江攝入聲的。①
③還有個(gè)方言的旁證。據(jù)我們調(diào)查,江西尋烏客家話表“投、擲、扔”義說與宕、江攝入聲字同韻,但不與通攝入聲字同韻,如:落音[lok],桌音[?ok],而通攝的督音[tuk]。
由于方言資料有限,只能推理到這兒。但聯(lián)系上古音的對(duì)轉(zhuǎn),筆者更傾向于此詞來自江攝入聲,其上古音應(yīng)屬于屋部端母。侯部與屋部對(duì)轉(zhuǎn)產(chǎn)生成批同源詞,侯部的“投”字表“投、擲、扔”,聲母為定母。端母和定母屬于旁紐。所以,很有可能這個(gè)詞是與“投”侯屋對(duì)轉(zhuǎn)的同源詞,只不過并沒有在傳世文獻(xiàn)中出現(xiàn)過,但當(dāng)時(shí)很有可能在多地方言中存在,所以,我們姑且稱之為方言古詞。依王力的古音體系,“投”上古音擬為[*do],則此方言古詞的上古音應(yīng)擬為[*teok]。
從現(xiàn)在的方言分布范圍來看,此詞的通行區(qū)域并不狹小,吳語、江淮官話、客家話、湘南土話都有分布。如:
上述各地的讀音不同,但都是江攝入聲字在各地音系中的讀法。所以,實(shí)際都是方言古詞[*teok]的今讀。而河北無極話表“投、擲、扔”的“[t?i213]”也是此詞的今讀。
2.韻母的演變路徑
無極話的[t?i213]就是吳語的[to?],同來源于先秦方言古詞[*teok],與投字同源,但始終無字記錄。直到近代,吳語為此詞造俗字“”,才有了字可寫。雖然是吳語造字,但因?yàn)閬碓聪嗤?,河北無極話也可用“”記錄。北方方言中讀[t?i]的演變路徑為:*teok→tok→t?k→t?i。除了無極,還有很多北方話也有此詞,如廊坊、保定、承德等地,陳剛《北京方言詞典》記字,用字不同,實(shí)際都是同一個(gè)詞。
除了讀開口呼韻母外,還有讀合口呼的,如河北曲周話音“[tu■]”,河南偃師方言如“用石子兒~他”。再如洛陽,賀巍《洛陽方言詞典》:“向人投擲小石塊兒或用拳頭直打?!痹偃缟轿餍弥荩怼巴?、扔、擲”時(shí)用“(《忻州方言詞典》)。今讀合口呼的,演變路徑為*teok→tok→tu?k→tu?i。從tok到tu?k,保留了圓唇色彩。
綜上,我們將表示“投、扔”義的方言古詞*teok的歷時(shí)演變作圖如下(見圖1)。
圖1 表“投、扔”義動(dòng)詞的的歷時(shí)演變
《漢語大字典》《漢語大詞典》《現(xiàn)代漢語詞典》既以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,“”字注音宜為北京話中的[t?i55],且釋義為“投、擲、扔”。而表“輕擊、輕點(diǎn)”義的“”應(yīng)換為本字“豖殳”。