国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

克服母語負(fù)遷移,提高學(xué)生英語書面表達(dá)能力

2021-07-19 06:12:37潘淋
校園英語·上旬 2021年4期
關(guān)鍵詞:母語負(fù)遷移書面表達(dá)能力英漢對比

【摘要】中國學(xué)生在進(jìn)行英語書面表達(dá)時由于受到本國文化背景、漢語思維模式和交際習(xí)慣的影響,普遍會出現(xiàn)與英語思維表達(dá)模式產(chǎn)生沖突的現(xiàn)象,這種現(xiàn)象被稱為母語負(fù)遷移。正是由于這種現(xiàn)象的存在,學(xué)生在寫作過程中盲目地套用母語,嚴(yán)重地影響了學(xué)生的書面表達(dá)能力。對此,教師應(yīng)該分析母語負(fù)遷移對學(xué)生書面表達(dá)能力產(chǎn)生負(fù)面影響的原因,并采取相應(yīng)的措施,比如通過樹立語法意識、加強英漢對比來培養(yǎng)學(xué)生的英語思維能力,讓學(xué)生克服母語負(fù)遷移,從而提高英語書面表達(dá)能力。

【關(guān)鍵詞】母語負(fù)遷移;書面表達(dá)能力;英語思維;語法意識;英漢對比

【作者簡介】潘淋,浙江省寧波新城第一實驗學(xué)校。

2011年教育部頒布的《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對初中英語書面表達(dá)從寫作內(nèi)容、詞匯拼寫、習(xí)慣性短語句型及語法的運用、表達(dá)的邏輯性和創(chuàng)新意識等幾個方面進(jìn)行了評價。但是根據(jù)歷年中考以及期末統(tǒng)考的書面表達(dá)閱卷老師的反饋:讓人耳目一新的美文少之甚少。部分學(xué)生雖然在書面表達(dá)中能夠?qū)懨饕c,但語言不地道,遣詞不當(dāng)出現(xiàn)Chinglish的現(xiàn)象,書面表達(dá)得不到高分。為此我對本校600余名中學(xué)生進(jìn)行英語書面表達(dá)問卷調(diào)查,讓人吃驚的是竟然有56.4%的學(xué)生在進(jìn)行書面表達(dá)過程中由于受到母語負(fù)遷移的影響,先用漢語構(gòu)思好內(nèi)容,然后再翻譯成英文。這種套用漢語思維模式的寫作,嚴(yán)重地影響了整篇文章的遣詞造句、習(xí)慣表達(dá)、段落發(fā)展及布局謀篇。所以克服母語負(fù)遷移,培養(yǎng)學(xué)生運用英語思維能力進(jìn)行寫作至關(guān)重要。

一、母語負(fù)遷移對學(xué)生寫作中英語思維能力的影響及原因

漢語和英語句子的主要順序是一致的,但是漢語是起源于象形文字的意合型語言,沒有詞形的變化,句中的各個成分是按照語境和語義結(jié)合的。漢語沒有比較固定的句法結(jié)構(gòu),即使有也是比較松散的,主要是靠一些實詞和語序來表達(dá)其意義,正如我們常說的“形散而神不散”。而英語是形合型語言,句法結(jié)構(gòu)注重形合,有人稱、名詞單復(fù)數(shù)、時態(tài)、語態(tài)的變化,有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)木浞ńY(jié)構(gòu),同時有大量的連接詞來表達(dá)句子和句子之間的關(guān)系,注重句子形式結(jié)構(gòu)的完整性和邏輯性。而我們的學(xué)生在英語寫作時,總是在腦海中先出現(xiàn)漢語思維的模式,套用了漢語的句法規(guī)則,因此作文中經(jīng)常會出現(xiàn)如下類似的錯誤:

(1)In winter is very warm and we can wear light clothes.

(2)He very likes English.

英語中所有的句子都由五個基本的句型組成。大部分的句型是主謂或是主謂賓的結(jié)構(gòu),而且英語中非常注重主語,幾乎每個句子都要有主語的存在,即使上在句中沒有任何語義的形式主語或假位主語。而在漢語中卻沒有嚴(yán)格的句型結(jié)構(gòu),所以例句一中句子缺少主語,而且句中各個成分的順序也不對,其正確的寫法應(yīng)該是It is very warm in winter。在語序方面,漢語里面的“主謂賓”語序還是和英語句型基本相同的,不同的是定語和狀語的位置,漢語中狀語的位置一般在謂語之前、主語之后,但是英語中狀語的位置一般在句末,但也有少數(shù)的狀語在句首或是句中,例句二的錯誤就在于學(xué)生遷移了漢語中狀語的位置,其正確的寫法應(yīng)該是He likes English very much。

二、加強英漢對比,培養(yǎng)英語思維,克服母語負(fù)遷移

1.擴大閱讀,加強背誦,增加語言輸入。外語的習(xí)得和母語習(xí)得是非常不一樣的,我們的學(xué)生基本都是在教室里接受英語學(xué)習(xí),所以在英語習(xí)得的過程中接觸的大部分都是教材的內(nèi)容,根據(jù)所接觸的教材不斷地設(shè)立和檢驗學(xué)習(xí)的假設(shè),這是一個創(chuàng)造性的過程,只有增加英語的輸入,才能更好地掌握這門語言。而擴大閱讀量則是英語學(xué)習(xí)者接觸大量英語材料的有效途徑。早在1989年,國外語言專家Hafiz就在英國做了為期三個月的額外閱讀實驗。三個月后,發(fā)現(xiàn)實驗組的巴基斯坦學(xué)生在語言表達(dá)方面,尤其是在寫作上有了很大的進(jìn)步。同時,閱讀和寫作是輸入和輸出的過程,只有通過大量的閱讀才能保證足夠的語言輸入,積累更多的語言知識,提高語言綜合能力,從而克服母語負(fù)遷移現(xiàn)象,更好地進(jìn)行語言輸出,提高英語書面表達(dá)能力。

(1) 通過泛讀增加語言輸入。進(jìn)行大量的英語原文閱讀,讓學(xué)生在閱讀的過程中潛移默化地產(chǎn)生語言感應(yīng)能力,讓學(xué)生所學(xué)到的顯性知識轉(zhuǎn)化成隱性知識。英語的原文在詞匯、句式和篇幅上形象地反映了英語寫作的風(fēng)格和句法結(jié)構(gòu),而且很好地反映了英語國家的文化背景和風(fēng)土人情。加大閱讀量有助于學(xué)生在閱讀中學(xué)會英語的句式結(jié)構(gòu)、修辭手法、遣詞造句、謀篇布局等,培養(yǎng)英語語感,使學(xué)生了解英漢寫作思維和模式的不同,從而培養(yǎng)學(xué)生用英語的思維方式組織語言,進(jìn)行書面表達(dá)。而這些選擇的閱讀材料要適合初中階段的學(xué)生,故事不要太長,生詞也不要太多,最主要的是培養(yǎng)學(xué)生語感,要讓學(xué)生有興趣讀下去,如The Old Man and The Sea、Little Prince、Charlotte's Wet、The Adventures of Tom Sawyer、Uncle Tom's Cabin 等,也還可以推薦學(xué)生們閱讀書蟲、床頭燈、黑貓英語等系列的讀本。

(2)通過背誦增加語言輸入。背誦是一種理解性的而且有意識的語言輸入。讓學(xué)生在背誦的過程中,有意識地理解大量反復(fù)出現(xiàn)的輸入語,是語言習(xí)得的關(guān)鍵。在有意識的背誦過程中,學(xué)生可以逐步地積累寫作過程中可以用到的原汁原味的英語短語、句式等基礎(chǔ)語言知識,地道的英語遣詞造句以及篇章構(gòu)建的技巧,同時可以監(jiān)控和修正母語負(fù)遷移的現(xiàn)象,增加目標(biāo)語的敏感度,擴展隱性的語言知識,逐步克服母語負(fù)遷移,提高英語書面表達(dá)的能力。老師們可以設(shè)定每周讓學(xué)生背誦兩篇英語文章的計劃,一篇文章來自教科書里面的閱讀文章;一篇則來自課外,但是又是和本單元主題息息相關(guān)的文本。如在上初中人教版九年級Unit 10 “You are supposed to shake hands”這一單元時,教師可以讓學(xué)生背誦Section A中的3a或是Section B中的2b閱讀文章,同時可以挑選課外關(guān)于西方禮儀文化的文本讓學(xué)生背誦。

2.加強語法訓(xùn)練,培養(yǎng)語法意識。語法是遣詞造句的基礎(chǔ),在學(xué)生的書面表達(dá)中,由于受母語負(fù)遷移的影響,經(jīng)常在寫作中出現(xiàn)時態(tài)、語態(tài)、人稱、名詞單復(fù)數(shù)等方面的語法錯誤。而且很多學(xué)生在教師講解以后還是潛意識地會犯同樣的錯誤,這就說明學(xué)生沒有形成較強的語法意識。同時,在寫作中出現(xiàn)語法錯誤,不僅僅是因為學(xué)生沒有掌握語法知識,更重要的是有些學(xué)生即使掌握,也不能靈活運用,所以我們必須多做語法的訓(xùn)練,反復(fù)地練習(xí)語法,把輸入轉(zhuǎn)化為可理解的輸出,掌握并熟練地運用語法知識,在寫作中形成語法意識,這樣才能更好地克服母語負(fù)遷移的影響,提高寫作能力。傳統(tǒng)的語法教學(xué)把語法當(dāng)成靜態(tài)的語言知識,先由教師進(jìn)行語法知識的講解,然后引導(dǎo)學(xué)生對相關(guān)的語法規(guī)則進(jìn)行機械的筆頭操練,如此枯燥的練習(xí)勢必會讓學(xué)生心生倦意而對此失去興趣。其實,我們在進(jìn)行語法講解時可以融入語境,就是讓學(xué)生在具體的場合和特殊的情境中使用語法,讓靜態(tài)的語法轉(zhuǎn)變成為動態(tài)的語法。學(xué)生在反復(fù)使用語法的過程中才能牢記語法的規(guī)則,同時語法的意義也得到了更好的體現(xiàn)。例如,在教學(xué)現(xiàn)在進(jìn)行時時態(tài)這一語法點的時候,教師可以設(shè)置這樣一個場景:“ Your best friend comes to your house, and you introduce your family members to your friends, you can talk about their appearance, hobbies, jobs, what they are doing and so on.”讓七個學(xué)生為一組,一個演主人,一個演好朋友,剩下的學(xué)生則演其他的家庭成員。學(xué)生們對表演非常的熱衷,他們非常興奮地開始忙著分配角色,角色分配結(jié)束后就開始在情境中積極地操練起了現(xiàn)在進(jìn)行時的句式,同時把以前所學(xué)的內(nèi)容也一并帶上。學(xué)生在使用語法過程中,為了給其他組員展示更完美的情境劇,會反復(fù)地操練,互相指出語法上的錯誤,這其實也是動態(tài)的語法糾錯練習(xí),使學(xué)生們能更好地掌握并運用語法規(guī)則,克服母語的干擾,說出更地道、更標(biāo)準(zhǔn)的句子。

3.加強英漢知識和思維的比較。眾所周知,母語和第二語言的差異形成了負(fù)遷移的現(xiàn)象,但是當(dāng)母語和第二語言相似或相同時則會產(chǎn)生母語正遷移的現(xiàn)象,會促進(jìn)第二語言的習(xí)得。所以,如果我們在教學(xué)的過程中分析英漢兩種語言的共性,就會產(chǎn)生母語正遷移的現(xiàn)象,加強學(xué)生學(xué)習(xí)的動力和信心,但是我們又不能以單純的漢語教學(xué)思路為主。因此,在教學(xué)過程中調(diào)節(jié)漢語和英語之間的異性和共性的平衡是相當(dāng)重要的。所以,在寫作過程中,一方面,我們要對英漢句法的共性進(jìn)行分析說明,如英語和漢語陳述句的順序大致相同;一些狀語從句(如“since, because, as if ”等引導(dǎo)的)廣泛地使用,同時在句法和語義上也是與漢語相似的;漢語和英語的一些連詞如“but, and, or, so” 等用法也是大致相同的。另一方面,由于英漢兩種語言之間存在差異,我們要對兩種語言進(jìn)行對比分析,強調(diào)英語詞匯的內(nèi)涵意義和情感意義,強調(diào)英語句子的形合和句型的結(jié)構(gòu),強化學(xué)生的句法意識。在強調(diào)英語詞匯內(nèi)涵和情感意義的時候,我們可以讓學(xué)生記錄一些英語成語或是諺語進(jìn)行英漢詞匯對比分析,如漢語中的“力大如牛”在英語中則是“as strong as a horse”,漢語中用牛形容力氣大,但是在英語中卻是用馬來形容。再如“膽小如鼠”,英語中的表達(dá)卻是“as timid as a rabbit”,英語中是用“rabbit”來形容人的膽子小。我們可以根據(jù)年級的不同來安排學(xué)生的語言輸入量:如七年級的學(xué)生可以一周記一個成語;八年級的學(xué)生可以一周各記一個成語和一個諺語;九年級的學(xué)生不僅要一周記一個成語和一個諺語,而且還要把他們書寫出來,并應(yīng)用到寫作當(dāng)中。引導(dǎo)學(xué)生通過大量的詞塊或是成語及諺語的輸入來掌握詞性的用法,有益于培養(yǎng)學(xué)生用英語的思維模式來組織語言。

學(xué)生在寫作的過程中存在著母語負(fù)遷移的現(xiàn)象,所以教師應(yīng)該分析此現(xiàn)象存在的原因,并在平時的教學(xué)過程中采取相應(yīng)的措施,使學(xué)生們形成用英語思維來遣詞造句、布局謀篇的習(xí)慣,讓學(xué)生在寫作過程中克服母語負(fù)遷移現(xiàn)象,從而提高書面表達(dá)能力。以上的這些措施或許還存在著一定的局限性和一些值得深入探討的問題。我們需要在今后的教學(xué)中,做一些更深入的研究,思考如何選取各種體裁的經(jīng)典范文讓學(xué)生參考等。這些都有待于我們在今后的教學(xué)實踐中進(jìn)一步探討和完善。

參考文獻(xiàn):

[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對比[M].外語教學(xué)與研究出版社,2018.

[2]何善芬.英漢語言對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[3]蔡基剛.英語寫作對比研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001.

[4]肖素萍,劉愛真.試論英漢文化思維差異對英語寫作的影響及啟示[J].北方工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2007(4):69-75.

[5]劉媛媛,李寧.母語負(fù)遷移對英語寫作的影響[J].外語教育教學(xué),2009(5):106-107.

猜你喜歡
母語負(fù)遷移書面表達(dá)能力英漢對比
淺談初中英語教學(xué)中學(xué)生書面表達(dá)能力的提升方法
中職生英語寫作的母語負(fù)遷移現(xiàn)象分析與教學(xué)對策
新一代(2016年17期)2016-12-22 12:18:13
母語負(fù)遷移對大學(xué)英語寫作的影響及對策
考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:02:38
提高中學(xué)生英語書面表達(dá)能力的有效策略
非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象分析
淺談如何提高學(xué)生的書面表達(dá)能力
母語負(fù)遷移對初中英語寫作的影響
文教資料(2016年19期)2016-11-07 11:20:21
英漢名詞動用分類方法探究
考試周刊(2016年58期)2016-08-23 21:53:58
英漢“左/右”空間方位詞認(rèn)知對比
提高學(xué)生英語寫作能力的思考
成才之路(2016年8期)2016-04-20 18:19:12
高安市| 西平县| 五原县| 志丹县| 正阳县| 桦南县| 普安县| 蚌埠市| 富川| 永安市| 隆尧县| 绥中县| 通许县| 丹凤县| 承德市| 额尔古纳市| 凤冈县| 涟源市| 尤溪县| 顺义区| 天津市| 丹巴县| 婺源县| 嵊州市| 庄河市| 迁安市| 桐柏县| 河间市| 罗定市| 望都县| 吉安市| 留坝县| 南宫市| 新安县| 云安县| 涪陵区| 横山县| 宜兰市| 乌苏市| 尼木县| 临沂市|