主持人:奧 格
汪曾祺先生曾稱小說的結(jié)構(gòu)為“苦心經(jīng)營的隨便”,這看似矛盾的語言實(shí)則融入其對(duì)于小說創(chuàng)作敏銳而辯證的理解。小說作為一種虛構(gòu)的藝術(shù),不同于報(bào)告文學(xué)、歷史紀(jì)實(shí)、回憶錄、傳記等非虛構(gòu)文體,它發(fā)端于現(xiàn)實(shí)生活,卻成就于創(chuàng)作者的主觀感受,即不全困于理性控制的情感、欲望、幻想與預(yù)言。作家們將他們的所聽、所見、所聞產(chǎn)生出所感,融入匠心工筆之中,用或接近紀(jì)實(shí)、或浪漫、或意識(shí)流、或魔幻荒誕的表現(xiàn)手法,以及蘊(yùn)藏因果關(guān)系的情節(jié)設(shè)置,苦心經(jīng)營出一個(gè)獨(dú)立而完整的文學(xué)世界。
小說中構(gòu)筑起的人物、環(huán)境與情節(jié)發(fā)展是獨(dú)立于現(xiàn)實(shí)世界而存在的,但又與現(xiàn)實(shí)生活有著千絲萬縷的關(guān)系。現(xiàn)實(shí)的困頓與苦難,是小說創(chuàng)作永恒的母題;而小說創(chuàng)作又是一次從現(xiàn)實(shí)“出逃”的過程。正如亞里士多德在《詩學(xué)》中所說:“詩人的職責(zé)不在于描述已經(jīng)發(fā)生的事?!弊骷覀兊目嘈慕?jīng)營,目的并不在于對(duì)既有現(xiàn)實(shí)的還原,而是以近乎真實(shí)、夸張甚至是荒誕無序的表達(dá)方式,從現(xiàn)實(shí)的苦難中超脫,在文學(xué)世界中寄以理想和希冀,抒發(fā)迷茫與憂思。
因此,在閱讀理解具體的小說文本時(shí),我們可以從出逃的小說世界出發(fā),回歸作者眼中的現(xiàn)實(shí)世界,以更宏觀的視角,把握文學(xué)世界與現(xiàn)實(shí)世界的聯(lián)系。本期的思辨閱讀,讓我們從課本中熟悉的小說文本入手,一起探索小說創(chuàng)作的動(dòng)因,在聯(lián)結(jié)作家的感性體驗(yàn)之中,品味小說世界的虛構(gòu)與真實(shí)。
荒誕與虛幻的文學(xué)作品,是從真實(shí)世界較為徹底的一次“出逃”。小說家們渴望用極致、夸張的藝術(shù)表達(dá),從現(xiàn)實(shí)苦難的迷茫與苦悶中逃逸。以卡夫卡為代表的西方現(xiàn)代派作者,便是運(yùn)用“人異化為物”的非常規(guī)構(gòu)思,構(gòu)建出人與物扭曲異化的文學(xué)世界,諷刺了20世紀(jì)現(xiàn)代資本主義社會(huì)人與人之間極端物化的情感關(guān)系。而長期處于科舉失意、封建社會(huì)壓迫下的蒲松齡,將痛苦不幸的人生遭遇化作從現(xiàn)實(shí)超脫的勇氣,借“神鬼人妖”之說,揭露了世相百態(tài)的詭譎荒謬,最終“集腋成裘”“成孤憤之作”,著成了《聊齋志異》這部中國明清小說中的經(jīng)典。
從卡夫卡與蒲松齡的作品中,我們能感知到中西方不同國度、不同語境、不同時(shí)代生活環(huán)境下小說創(chuàng)作的共同心境、共同藝術(shù)追求,以及不同的細(xì)節(jié)表達(dá)。下面的三篇文章將通過比較的方式,結(jié)合中西方文學(xué)理論,向我們解讀這兩位文學(xué)大師筆下文學(xué)世界的構(gòu)建動(dòng)因,以及現(xiàn)實(shí)背景對(duì)他們文學(xué)創(chuàng)作的影響。相信通過閱讀,你會(huì)對(duì)他們的作品有更深刻的認(rèn)識(shí)和理解。