魏元琪
(昂熱大學(xué),法國 昂熱 49035)
《歐框》自2001年問世以來,在歐洲國家被廣泛接受,并且越來越多地運用到歐洲以外。在語言測試方面,《歐框》所提出的三級六等語言能力量表,已經(jīng)成為諸多大規(guī)模語言測試所參考的理論依據(jù)和實踐指南。在法語等級測試中,國際認證的考試TEF、TCF、DELF及DALF等都是以《歐框》所提出的三級六等語言等級為參照。那么,《歐框》測評理念有哪些重要思想,《歐框》標準下的外語測試有哪些特點,對我們的外語教學(xué)測評有哪些借鑒意義呢?筆者作為上海法語聯(lián)盟教師及上海地區(qū)DELF/DALF的考官,將以2021年3月份的考試為參考,對以上問題進行探討。
《歐框》問世以來,作為歐洲語言教學(xué)及測試領(lǐng)域的綱領(lǐng)性文件,影響了很多國家語言測評體系的制定。它的出版主要基于兩大目的:第一,鼓勵包括學(xué)生、老師、語言專家等語言使用者對很多問題進行思考,比如如何更好地進行語言學(xué)習(xí),以及怎么幫助別人更好地學(xué)習(xí)一門語言。第二,促進語言教師和學(xué)習(xí)者之間的溝通和交流。《歐框》明確指出,此框架的制定并不是對老師日常教學(xué)內(nèi)容及方法做出指令,而只是提出問題,希望大家進行探討。在對《歐框》的研讀過程中,我們會發(fā)現(xiàn),章節(jié)末尾小結(jié)部分所提出的問題都是開放性的。
《歐框》一共分為九個章節(jié)。第一章介紹了《歐框》制定的基本原則及現(xiàn)實意義。歐盟理事會希望加強不同語言、不同文化背景的歐洲人之間的交流,增進相互理解與合作。歐洲理事會鼓勵教學(xué)人員以學(xué)習(xí)者的需要為本,充分考慮語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機及個人特性。
《歐框》第二章中提出了“面向行動”的教學(xué)理念。這種理念以行動為導(dǎo)向,闡述了語言使用者和學(xué)習(xí)者都是社會人,學(xué)習(xí)語言就是要在特定的環(huán)境中去完成各種任務(wù)。在這一章節(jié)中,語言能力被分成個人能力和交際能力, 其中對語言知識點的掌握只是個人能力中一個很小的組成部分, 更重要的是交際能力, 包含學(xué)習(xí)者的社會語言學(xué)及語用能力。在這一章中,語言活動被分為四個部分,分別是:語言的輸入、輸出、互動以及媒介[1](P14),并不是傳統(tǒng)意義上的聽說讀寫。其中語言的媒介活動主要是指翻譯。傳統(tǒng)的聽說讀寫四項技能被歸類在輸入及輸出兩項語言活動中。
《歐框》第三章提出了三級六等的語言分級體系(A1-C1)。這種體系并不是在2001年才被提出來的。早在1975年,第一個等級,也就是目前所知的B1等級就已經(jīng)由John Trim提出并應(yīng)用在英語教學(xué)中[2](P41-42)。當學(xué)生到達了這個語言等級,表明他能夠在目標語國度旅行,并能夠應(yīng)對日常生活中的情景。在這個等級被提出后,后期的研究者們認為,學(xué)生如果要達到這個等級,在前期需要有大量的知識積累。由此,在廣大教師培訓(xùn)機構(gòu)的要求下,更低的基礎(chǔ)等級和更高的語言等級被定義出來,也就成了初、中和高三個等級。今天我們看到的《歐框》三級六等樹狀結(jié)構(gòu)就是在此基礎(chǔ)上演變而來的,見下圖。
根據(jù)《歐框》的理念,這六個等級并不是一成不變的。根據(jù)教學(xué)需要,可以把它們重組或進行拆分。比如可以把六級分成三等:初級,中級和高級, 或者把其中某個等級,比如B1級別根據(jù)教學(xué)需要分為B1.1, B1.2等, 教學(xué)單位及教師可以靈活運用。
《歐框》的三到五章展示了不同維度的語言能力量表。這幾個章節(jié)分別以不同的切入點對每個等級所能進行的語言活動進行了描述。語言教學(xué)政策的制定者可以自由選用所需要的部分來使用。能力量表都是由正向的“能做……”為表述,旨在對學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有能力做出肯定評價。
《歐框》2018補充版在原有語言能力量表基礎(chǔ)上,作了更為詳細的補充。在2001版已有的語言能力活動比如輸入、輸出活動等,補充版擴充了更多的能力量表。在2001年版本中缺失的語言能力量表方面,比如媒介活動及多語言能力這兩項,補充版也進行了詳盡的補充。
《歐框》的第六章介紹了不同的教學(xué)及學(xué)習(xí)方法,和之前幾章一樣,此框架并不強制規(guī)定采用某一種方法,甚至沒有作任何推薦,而是介紹了多種選擇。第七章介紹了如何進行任務(wù)型教學(xué)。第八章針對語言的政策制定者提出一些建議,比如要注重多語言教學(xué)環(huán)境等。
《歐框》附錄內(nèi)容旨在進一步補充測評方面的有關(guān)事宜。比如附錄C與D介紹了一套由歐洲聯(lián)盟提出,可以線上使用的測試系統(tǒng)DIALANG,即《現(xiàn)代語言評估體系》。
《歐框》第九章是關(guān)于外語教學(xué)測試的。其中有一些關(guān)鍵性的理念和做法值得我們思考和借鑒。
作為評估依據(jù)的綱領(lǐng)性文件,《歐框》在很多方面對外語教學(xué)測試都提出了指導(dǎo)意見。比如對于測試內(nèi)容的確定,《歐框》建議廣大教師參考第四章第四節(jié)“語言交際活動”的相關(guān)部分。正如上文提到,語言交際活動分為輸入型、輸出型、互動及媒介活動。那么在設(shè)計考試形式時,為了更全面地考查學(xué)生能力,聽說讀寫譯和交際活動等都要涉及到。但是《歐框》同時強調(diào),評估的可行性是能力評估很重要的一點,各教學(xué)測試設(shè)計團隊都應(yīng)在充分考慮測評可行性的基礎(chǔ)上來設(shè)計考試?!稓W框》同時強調(diào)測評的信度及效度。要使某測評結(jié)果有說服力,測評必須是讓人信服且對學(xué)生能力進行有效測評。以口語測試為例,《歐框》設(shè)計的交際活動有“表達”和“互動”,在考試中,需要學(xué)生既要有事先準備的發(fā)言,還要和考官進行討論或目標性合作。這些在DELF/DALF題目中都有很好的體現(xiàn)。
在確定具體測試內(nèi)容時,《歐框》建議參考第四章第一節(jié)“語言的使用環(huán)境”,包括語境、條件等。《歐框》還建議參考第七章“教學(xué)任務(wù)及其作用”,鼓勵廣大測試設(shè)計者思考測評要求完成任務(wù)的難易程度和學(xué)生語言程度之間的關(guān)系。各個級別的測試內(nèi)容所提供的語料及要求學(xué)生完成的任務(wù)需要符合他們的需求。比如說,不能為A1級別的學(xué)生設(shè)計長達30分鐘議論文形式的口語展示。
《歐框》還區(qū)分了13對共26種不同形式的測評方法, 幫助老師們進行對比,選擇更合適的形式考查學(xué)生能力。另外,《歐框》還對一些概念進行了強調(diào)。比如,《歐框》區(qū)分了“失誤”和 “錯誤”兩個概念。其中,“失誤”可能是因為學(xué)生不小心或者在某一方面語言能力有欠缺才產(chǎn)生的,對于母語使用者,這種情況也會發(fā)生,并不需要糾正。只有“錯誤”才應(yīng)該在測評活動中被糾正?!稓W框》標準下的考試也貫徹了這一理念。比如今年三月份的一道DELF B2聽力題目問: “我需要帶什么去參加晚餐?”正確答案是“面包(baguettes)”,如果學(xué)生多加了不定冠詞或者數(shù)量冠詞,回答“一些面包(des baguettes) ”“兩個面包(deux baguettes) ”等,都算是正確答案。因為這些題目考查的是學(xué)生的語言輸入能力,所以如果在輸出方面出現(xiàn)錯誤,會按照“失誤”而不是“錯誤”來進行處理。
《歐框》出版以來,很多歐盟國家的語言等級測試設(shè)計都遵循了它的測評理念。在法語教學(xué)領(lǐng)域,大型國際認證的考試都已經(jīng)與歐框等級相對應(yīng)。例如,TEF與TCF考試所出具的等級證書會標明A1到C2的等級; DELF考試有四個等級,分別為A1, A2, B1和B2; DALF考試有C1與C2兩個等級。法國的高等教育系統(tǒng)也將這些語言等級納入自己的考評系統(tǒng), 如果外籍學(xué)生在法國高校入學(xué),必須達到DELF B2等級以上。
DELF/DALF還在多個維度遵循了《歐框》的理念。首先在考試設(shè)計方面,由于《歐框》將學(xué)生的語言活動分為輸入和輸出型,所以DELF/DALF包括聽力理解、閱讀理解、寫作和口語這四項必考內(nèi)容。其中聽力和閱讀理解題型多樣,有選擇題、連線題、簡答題、對錯題、圖表題等等。
口語和寫作都是以日常生活為主題進行題目設(shè)計。筆者作為2021年3月期上海DELF考官,參與了B1及B2級別的口語及寫作考試評分閱卷工作。這次口語考試的主題有男女平等、貧富差距、環(huán)保以及未成年人是否應(yīng)該參加選舉投票等社會問題。其中一個口語辯論命題為是否在學(xué)校要求學(xué)生統(tǒng)一穿校服就可以消除學(xué)生間的差異。在題目所給的材料中,有校長、老師、學(xué)生家長、專家學(xué)者所持的不同觀點。有些學(xué)者認為:統(tǒng)一校服試圖隱藏社會等級差異,而掩蓋社會等級差異并不意味這些差異就不存在,因此他們不同意穿校服這件事情。當然,所有這些角色的觀點只是為了起到拋磚引玉的作用,目的是引導(dǎo)學(xué)生從不同角度關(guān)注社會現(xiàn)象和社會熱點問題,并對此進行思考,從而達到在語言學(xué)習(xí)過程中,培養(yǎng)批判思維能力,開拓視野。
寫作測試也是基于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中所熟悉的場景設(shè)計的。比如針對初學(xué)者基礎(chǔ)等級的A級, A1等級的寫作測試會有填寫報名表一類的題目,這是外語學(xué)習(xí)者在目的語國家可以遇到的日常場景。比如注冊某個培訓(xùn)課程或者填寫體育俱樂部的報名表,其中有姓名、年齡、國籍、郵箱電話等信息。
中高級別的考試內(nèi)容設(shè)計同樣也來源于考生熟悉的生活情景。本期B2考試讓學(xué)生思考大學(xué)一年級學(xué)生是否應(yīng)該參加實習(xí)。 有同學(xué)寫到:大一學(xué)生不應(yīng)該參加實習(xí), 因為課程很多,沒有時間,應(yīng)該到大三大四再參加實習(xí)。有的同學(xué)認為大一學(xué)生不應(yīng)該參加實習(xí),因為大一處于基礎(chǔ)學(xué)習(xí)階段,所學(xué)知識不能很好地滿足具體實習(xí)工作崗位要求,并舉例說,有一個學(xué)機械的同學(xué)大一去某公司實習(xí),結(jié)果連基礎(chǔ)的圖紙都看不懂。 這樣具體的例子就會在語用能力的評分項中得到加分。
DELF/DALF考試的評分標準也嚴格遵循了《歐框》的理念。首先,口語及寫作評分中側(cè)重考查考生的語用能力,而不是語法能力。其次,就是上文提到的,《歐框》區(qū)分了“失誤”和 “錯誤”兩個概念。在評分標準中,只有錯誤才會扣分。這個理念體現(xiàn)在輸入類的題目中,也就是聽力和閱讀題目中,若學(xué)生在做這些題目時出現(xiàn)了語法錯誤,在不影響閱卷老師理解的情況下,都屬于正確答案。除了上文所說的關(guān)于“面包(baguettes)”的例子,學(xué)生加了定冠詞或數(shù)量詞都不會扣分。在初級A等級的考試中,只要學(xué)生的拼寫符合法語的拼讀規(guī)則,哪怕詞語拼錯了,也是不扣分的。比如一道題目的答案是“周六(samedi)”,如果學(xué)生寫成了“?amedi”或者“ssamedi”,按照法語拼讀規(guī)則,這兩個詞發(fā)音與正確答案是一致的,所以雖然這兩個詞拼寫有誤,但是也算正確答案。
以B2等級的口語考試為例,該考試共包括兩個部分。第一部分,學(xué)生抽取一篇短文,在30分鐘的準備時間內(nèi),以這篇短文為基礎(chǔ)作一個簡短的演講。這個口語展示大概5到7分鐘,其中需要介紹短文內(nèi)容,提煉出主旨思想,并從多個角度來對于主題進行探討。類似寫作中的議論文形式,但是不考查寫作內(nèi)容,只注重口語表達。第二部分是與考官的辯論??脊贂@此主題與考生展開10-13分鐘的辯論。學(xué)生需要在交流中以事實為依據(jù),清晰明確地表達自己的觀點。兩部分的考試內(nèi)容一共25分。
B2口語考試的評分標準共分三部分,第一部分考查學(xué)生的語用能力,占7分。比如是否能提煉出文章主旨,是否能舉例來佐證自己的觀點,是否能把不同的意見清晰地連接起來。 第二部分考查在題目中學(xué)生展現(xiàn)出的語用能力,比如能否堅持自己的立場,與持不同觀點的人(比如考官扮演的角色)進行辯論,能否對某一觀點進行展開講解,而不是泛泛而談。
以上文所提到的學(xué)校是否應(yīng)該要求學(xué)生統(tǒng)一穿校服的題目為例,若學(xué)生認為統(tǒng)一校服的做法是好的,可以消除貧富差距,那么此時考官往往會扮演一個持反面觀點的人。比如一個法國考官可能會問,一個貴族學(xué)校和一個普通公立學(xué)校同時要求學(xué)生穿校服,如果來自這兩個學(xué)校的學(xué)生在大街上相遇, 這不更加表明了他們身份差異了嗎?此時學(xué)生需要找出合適的觀點或例子與考官辯論。考官所問的問題是根據(jù)學(xué)生的立場來決定的,目的并不是故意不同意學(xué)生的觀點,而是考查學(xué)生在與目標語人群對話中,當對方觀點與自己不一致時, 如何使交流順暢合理地進行下去??谡Z評分表的第二部分占6分,前兩項考查語用能力的分值共計13分,超過滿分25分的50%。
B2口語評分表的第三部分是對語言能力的考查,其中包括詞法、句法以及語音語調(diào),分為三小項,一共12分,比如詞匯量的豐富程度,詞匯的準確度,句法的準確性,語法的正確性,以及語音語調(diào)是否清晰自然。這些語法點的考查所占分值為12分,小于滿分25分的50%。 所以DELF口語的側(cè)重點仍然在語用能力而非語法能力。
寫作考試也遵循了同樣的理念,即偏重語用能力而非語法能力的考查。以B1等級寫作評分為例,在滿分25分的寫作中,只有12分是考查語言知識的掌握能力,這12分包括兩大項六個小項,第一項是詞匯能力,其中包括三個小項: 詞匯的豐富程度,選擇詞匯的準確度,詞匯拼寫。第二項是語法能力,包括句型豐富程度,動詞的時態(tài)語態(tài)選擇,動詞陰陽性單復(fù)數(shù)等配合。其余的13分是對語用能力的考查,其中又細分為四個小項,比如文章結(jié)構(gòu)和主題是否符合題目要求,考生所舉的事例是否豐富恰當,文章是否連貫,前后是否呼應(yīng)等。
在我國,測試大學(xué)法語專業(yè)學(xué)生語言水平的重要指標是法語專四和專八考試,相比于DELF/DALF從聽說讀寫四個維度對學(xué)生的能力進行考查,目前我國法語專業(yè)四級、八級的考試形式仍然是以考查知識點的掌握為主,而且沒有口語考試形式。鑒于此,我們認為《歐框》標準下的測試理念和實踐對我國的法語等級考試有很大的借鑒意義。
根據(jù)《歐框》 “面向行動”的教學(xué)理念,學(xué)習(xí)語言就是要在特定的環(huán)境中去完成各種任務(wù),語言知識點的掌握只是個人能力中一個很小的組成部分, 更重要的是交際能力, 包含學(xué)習(xí)者的社會語言學(xué)及語用能力。在考試內(nèi)容上,要突出對學(xué)生語用能力的考查,要給學(xué)生提供真實的語用環(huán)境和語言材料,選用日常生活中學(xué)生所熟悉的情景和社會熱點問題來考查學(xué)生的能力,讓學(xué)生表達對某些社會問題的看法,引導(dǎo)學(xué)生思考和探索,培養(yǎng)學(xué)生的家國情懷和社會責(zé)任感。在題型設(shè)計方面,我們可以使用單選和其他題型,比如對錯題、連線題、圖表題等。
在口語及筆試考試的閱卷工作中,我們也可以參考《歐框》標準下的考試評分標準,考查學(xué)生的語言技能及語用能力。即使短期內(nèi)不能考查語用能力,起碼可以把對語法內(nèi)容的考查分成類別,比如詞匯量、詞匯的正確性、句子的豐富程度、句子的準確程度、動詞的時態(tài)選擇、動詞的變位是否正確等等。這樣將學(xué)生的口語和寫作能力分門別類地去評價,能夠更準確地體現(xiàn)學(xué)生的語用能力,提高測試的效能。
《歐框》作為歐洲語言學(xué)習(xí)和教學(xué)領(lǐng)域的綱領(lǐng)性文件,其目的是為了促進歐洲各個成員國之間有效交流?!稓W框》中關(guān)于測評的一些理念可以為我們提供一些借鑒作用,使我們更好地對學(xué)生的能力進行積極正向的鼓勵與評價,以此來激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機,達到更好的學(xué)習(xí)效果。