夏吾措 桑吉東知
(①上海師范大學人文學院 上海 200234 ②青海民族大學文學與新聞傳播學院 青海西寧 810007)
《大乘無量壽宗要經(jīng)》的主要內容為勸導信眾抄寫、讀誦、供奉該經(jīng)典,從而得以延年益壽、不墮地獄、往生無量壽凈土、消除五無間罪等,涵蓋世間與超世間福報兩個方面。該經(jīng)由經(jīng)文和咒語共同構成,篇幅各占一半,屬于密宗類經(jīng)典。據(jù)法藏敦煌藏文文獻P.T.999 載:“往昔,為天子赤祖德贊之功德,在沙州敬寫漢、蕃兩文《大乘無量壽宗要經(jīng)》法本,以此作為對百姓廣泛的教法大布施。經(jīng)卷匯集于龍興寺之經(jīng)庫中,漢文《大乘無量壽宗要經(jīng)》寫卷135 卷,蕃文寫卷480 卷,計615 卷?!盵1]可見該經(jīng)典在吐蕃時期深受尊崇而風行社會,尤其是敦煌藏經(jīng)洞出土的大量漢、藏文本的《大乘無量壽宗要經(jīng)》可為其佐證。
最新數(shù)據(jù)資料顯示,敦煌藏文寫本《大乘無量壽宗要經(jīng)》約有2281件①因敦煌藏文寫本《大乘無量壽宗要經(jīng)》現(xiàn)分藏于中國、法國、英國、俄羅斯、日本等國,且尚未全部公布,因此對寫本的統(tǒng)計工作造成很大的困難。從已問世的敦煌藏文文獻目錄、圖錄形式出版的書籍、相關研究論著及有關介紹情況看,現(xiàn)存敦煌藏文寫本《大乘無量壽宗要經(jīng)》約有2281件。其中,國外收藏1530件,國內收藏751件。,分別散藏于法國、英國、俄羅斯、日本等國家和我國的北京、甘肅、四川、湖南、山東等地方。對該經(jīng)典寫本的研究已有近百年的學術史[2],取得的成果也是蔚為大觀,然而對寫本的分類及流變研究尚不全面、有待深化。除中國國家圖書館收藏的227件《大乘無量壽宗要經(jīng)》藏文寫本根據(jù)其中咒語的長短分為甲、乙兩種外[3],其他地區(qū)收藏的該經(jīng)典寫本基本未做分類研究。因此,文章將基于馬德等學者對敦煌研究院收藏的84件《大乘無量壽宗要經(jīng)》藏文寫本進行編目整理、編輯出版的成果基礎上①相關內容參見:張延清,梁旭澍,勘措吉,郭俊葉.敦煌研究院藏敦煌古藏文寫經(jīng)敘錄[J].敦煌研究,2006(3):42—63;馬德主編.甘肅藏敦煌藏文文獻敘錄[M].蘭州:甘肅民族出版社,2011:1—32;勘措吉,梁旭澍.敦煌研究院藏敦煌藏文文獻敘錄補[J].西藏檔案,2017(1):106—108;馬德主編.甘肅藏敦煌藏文文獻①(敦煌研究院卷)[M].上海:上海古籍出版社,2017.進行分類研究。同時結合日本杏雨書屋等8 家收藏機構的38 件寫本,對《大乘無量壽宗要經(jīng)》藏文寫本整體的分類及流變問題展開討論。
《大乘無量壽宗要經(jīng)》由經(jīng)文和咒語混合組成,每部分經(jīng)文之后都是一段內容相同的咒語,共出現(xiàn)24次。敦煌研究院收藏的84件②敦煌研究院收藏的84件《大乘無量壽宗要經(jīng)》寫本中每件寫本上該經(jīng)的抄寫數(shù)量不一,多數(shù)寫本抄寫1遍,如Dy.t.14;有些寫本則有抄寫5遍的現(xiàn)象,如Dy.t.27R(1.2.3.4.5)。因此,84件《大乘無量壽宗要經(jīng)》寫本中該經(jīng)按抄寫總數(shù)共計為135遍,其中完整的有110遍、殘缺25遍。《大乘無量壽宗要經(jīng)》藏文寫本內容基本一致,但仔細比較,卻存在一些差異,按照經(jīng)文的差異和咒語的長短,可以分為甲、乙、丙、丁四種。(見表1)
表1 按經(jīng)文差異和咒語長短分類
如上表所示,四種寫本中乙類寫本的數(shù)量最多,按抄寫數(shù)量計算可達81 遍,其中完整的有72遍、殘缺9 遍③乙類寫本中屬于殘卷的為:Dy.t.21(1)首缺尾全、Dy.t.26R(1)首尾俱缺、Dy.t.61(1)缺第2頁右半部分、Dy.t.79(1)首全尾缺、Dy.t.79(2)缺第1頁左半部分、Dy.t.157首全尾缺、Dy.t.159(1)首缺尾全、Dy.t.172缺中間部分、Dy.t.173首全尾缺。;丁類寫本的數(shù)量僅次于乙類,按抄寫數(shù)量計算可達34遍,其中完整的有28遍、殘缺6遍④丁類寫本中屬于殘卷的為:Dy.t.15首全尾缺、Dy.t.66最后1頁殘缺不全、Dy.t.136缺第5頁、Dy.t.140首尾俱缺、Dy.t.154首全尾缺、Dy.t.161結尾部分未抄完。;其次是甲類寫本,按抄寫數(shù)量計算可達10遍,其中完整的有8遍、殘缺2遍⑤甲類寫本中屬于殘卷的(按編號有4件)為:Dy.t.142(每頁都有破損,還有兩處殘缺);Dy.t.137+Dy.t.138+Dy.t.139(3件文獻的紙張、行款和筆跡完全相同,內容前后相承,可以綴合為一件,但仍缺結尾部分)。;最少的是丙類寫本,只有抄寫完整的2 遍。另外,還有Dy.t.141 和Dy.t.165+Dy.t.166等按抄寫數(shù)量計算也可達8遍,但因其屬于殘卷⑥屬于殘卷的寫本為:Dy.t.21(2)僅存第1頁、Dy.t.25R(2)僅存第1頁、Dy.t.61(3)存第1、2頁、Dy.t.81(1)存最后2頁、Dy.t.141僅存最后1頁、Dy.t.158(1)首缺尾全、Dy.t.164(1)存最后2頁、Dy.t.165+Dy.t.166首尾俱缺,Dy.t.165和Dy.t.166的紙張、行款和筆跡都十分相似,內容前后相續(xù),可以綴合到一起,但其余缺失部分下落不明。而無法進行具體的分類。
將選取甲類寫本中的Dy.t.132、乙類寫本中的Dy.t.79(3)、丙類寫本中的Dy.t.170 以及丁類寫本中的Dy.t.163 作為范本,對不同寫本中的經(jīng)文和咒語進行詳細比較,進而揭示其異同之處及分類依據(jù)。
通過對甲本Dy.t.132、乙本Dy.t.79(3)、丙本Dy.t.170 及丁本Dy.t.163 四種寫本逐字逐句進行比較后發(fā)現(xiàn),四種寫本中對書寫《大乘無量壽宗要經(jīng)》功德的描述具有差異性,即甲本Dy.t.132“?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????? ?(若教人書寫此無量壽宗要經(jīng),雖壽命將盡,仍能滿百年,壽命亦極增。)”一句,在乙本Dy.t.79(3)、丙本Dy.t.170、丁本Dy.t.163 中寫作“???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?(若教人書寫此無量壽宗要經(jīng),即同書寫八萬四千法蘊。)”表現(xiàn)出甲本與其他三本之間的經(jīng)文敘述存在區(qū)別,如表所示:(見表2)
表2 四種寫本的經(jīng)文比較
對比發(fā)現(xiàn),甲本Dy.t.132、乙本Dy.t.79(3)、丙本Dy.t.170 及丁本Dy.t.163 四種寫本的咒語長短不一致,甲本和乙本中只有長咒語“????????? ???????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? ???????????? ????????? ????????????????????????????????????? ??????????? ????????????????????????? ????????????????????????? ??????????????????????????????????(怛姪他,南謨薄伽勃底,阿波唎蜜哆,阿喻紇硯娜,須毗你悉指陀,啰佐耶,怛他羯他耶,怛姪他,唵薩婆桑悉迦啰,缽唎輸?shù)?,達磨底,伽迦娜,莎訶某持迦底,莎婆婆毗輸?shù)?,摩訶娜耶,波唎婆唎莎訶。)①此處藏文咒語的漢譯,直接借用了敦煌漢文本《大乘無量壽宗要經(jīng)》P.4532中的咒語?!?,丁本中只有短咒語“???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????? ?(怛姪他,南謨薄伽勃底,阿波唎蜜哆,阿喻紇硯娜,須毗你悉指陀,啰佐耶,怛他羯他耶,唵薩婆桑悉迦啰,缽唎輸?shù)?,達磨底,摩訶娜耶,波唎婆唎莎訶。)”,而丙本中既有長咒語又有短咒語。長短咒語之間的區(qū)別在于長咒語中的“?????????(怛姪他)”和“?????????????????????????????????????????????????? ?(伽迦娜,莎訶某持迦底,莎婆婆毗輸?shù)?”十六個字不見于短咒語中。(見表3②表中引錄咒語時,出現(xiàn)缺字處用“()”號進行補充,錯字處在其后面用[]號進行改正,出現(xiàn)衍文處用{}號表示,在下文中出現(xiàn)時亦是如此。)
表3 四種寫本的咒語比較
綜上,甲、乙、丙、丁四種寫本從經(jīng)文和咒語兩方面進行比較可知:經(jīng)文方面,甲本與其余三種寫本均不相同,而乙、丙、丁三種寫本之間的內容一致;咒語方面,甲本與乙本均為長咒語,丙本中有著長短兩種咒語,而丁本只有短咒語??傮w來看,甲、乙、丙、丁四種寫本內容大致相同,表明它們之間具有同源關系,但也存在明顯的差異性,形成各自不同的特色,這為四種寫本的關系研究提供了線索。
《大乘無量壽宗要經(jīng)》的內容當中,記述了“若教人書寫此無量壽宗要經(jīng)”“若有人供養(yǎng)此經(jīng)”,可得“雖壽命將盡,仍能滿百年,壽命亦極增”等十六種功德。通過甲、乙、丙、丁四種寫本對該部分的敘述發(fā)現(xiàn),甲本中對“十六種功德”的內容完整、抄寫無誤;而乙本中“第一種功德”與“第三種功德”內容相同,應當是抄經(jīng)者不慎遺落前文而直接將“第三種功德”的內容上移,抄寫失誤導致了乙本中“十六種功德”不全,只有“十五種功德”的內容。(見表4)
表4 甲本傳抄過程中產(chǎn)生的乙本
從該部分的內容結構與遣詞用句分析,乙本Dy.t.79(3)中的“第一種功德”和“第三種功德”的表述均為“???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?(若教人書寫此無量壽宗要經(jīng),即同書寫八萬四千法蘊。)”參照甲本內容可知此為上下文相涉而造成的誤抄現(xiàn)象①張涌泉在其《敦煌寫本文獻學》中也指出因上下文相涉而誤抄是敦煌寫本產(chǎn)生錯字的原因之一。參見:張涌泉.敦煌寫本文獻學[M].蘭州:甘肅教育出版社,2013:269.。造成誤抄的原因很可能是“第一種功德”和“第三種功德”的前半句都是“??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????(若教人書寫此無量壽宗要經(jīng))”,后半句則不同,分別為“?????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????? ?(雖壽命將盡,仍能滿百年,壽命亦極增。)”和“???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????(即同書寫八萬四千法蘊)”,故而造成抄經(jīng)者的失誤。另外,敦煌市博物館藏Db.t.182[4]寫本中,抄經(jīng)者在將“第一種功德”誤寫作“第三種功德”時,因察覺有誤而在誤抄的“????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?(即同書寫八萬四千法蘊)”一句上標記了刪除符號,同時又在該句下方重新抄寫準確的經(jīng)文內容“???????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????(雖壽命將盡,仍能滿百年,壽命亦極增。)”如圖1所示。
敦煌市博物館藏Db.t.182 寫本的記述印證了乙本中的內容確為誤抄而產(chǎn)生,而甲本的內容無論是前后邏輯還是內容表述都完整而準確。除去該誤抄內容之外,甲本和乙本完全一致,由此可知乙本的產(chǎn)生是在甲本之后。
乙本和丙本的主要區(qū)別在于內容中是否出現(xiàn)兩種長短不一的咒語:乙本中只有長咒語,丙本中既有長咒語,又有短咒語。(見表5)
表5 乙本和丙本差異比較
除了咒語記述的內容之外,乙本和丙本的經(jīng)文內容毫無差別,甚至乙本中“第一種功德”內容的誤寫部分也照抄到了丙本當中,由此可見乙本和丙本確實具有淵源關系。(見表6)
表6 乙本傳抄過程中產(chǎn)生的丙本
從乙本和丙本的咒語記述差別性和經(jīng)文內容一致性來看:丙本中的短咒語與乙本中的長咒語之間具有關聯(lián),而非單獨出現(xiàn)的新咒語內容,因此丙本中的短咒語應當是在抄寫長咒語的過程中出現(xiàn)脫漏現(xiàn)象造成的。如長咒語“??????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????? ???????????? ?????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????? ???????????????????????? ????????????????????????????????”中“????????????”和“????????”前后相續(xù)出現(xiàn),由于這兩段咒語中輔音字母的字形相似或相同使抄經(jīng)者在抄寫時出現(xiàn)失誤,當抄寫“????????????”后直接接入“?????????????????????????????????????”,遂致脫漏“????????”三個字。同樣,“??????????????????????????????????????????????”、“??????????????????????????????????”、“????????????????????????”前后相續(xù)出現(xiàn),導致抄經(jīng)者抄寫串行、形成誤抄,從而在“??????????????????????????????????????????????”和“??????????”后誤接“????????????????????????????????”造成“???????????????????????????????????????????????”十三個字的脫漏,最后形成了短咒語“??????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????? ???????????? ????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????”。
因此,當某抄經(jīng)者以乙本作為底本進行抄寫時,咒語中前后有相同字走眼而遺漏其中的“????????”和“??????????????????????? ????????????????????????”十六個字,此后反復抄寫幾次,又開始抄寫完整的咒語,致使在同一個寫本中出現(xiàn)長短不一的兩種咒語。如丙本Dy.t.170 的第一、三、四、五條咒語皆為抄漏的咒語,從而呈現(xiàn)為短咒語,而第二條和第六條至第二十四條都是完整的咒語,呈現(xiàn)為長咒語。Dy.t.155(1)寫本也是同樣的情況,從第一條至第五條咒語都是短咒語,第六條至第二十四條均為長咒語。這些短咒語的字句皆可在長咒語中覓得原型,因此丙本中短咒語的出現(xiàn)并非新創(chuàng),而是漏抄錯抄的結果。
與此同時,敦煌市博物館藏Db.t.182[5]寫本中,有校經(jīng)者將原文中遺漏的咒語一一進行補充的情況,如校經(jīng)者將抄經(jīng)者遺漏的“?????????”和“??????????????????????????????????????????????????”以朱筆進行標識補充(見圖2),再次印證了《大乘無量壽宗要經(jīng)》寫本中流布的短咒語內容實屬長咒語抄漏的結果,即丙本的產(chǎn)生是在乙本之后。
圖2 Db.t.182敦煌藏文寫本《大乘無量壽宗要經(jīng)》局部
丙本和丁本的區(qū)別則在于:丙本中既有長咒語、又有短咒語,而丁本中則只有短咒語。(見表7)
表7 丙本和丁本差異比較
丙本和丁本與上述乙本和丙本的情況一致,即除了咒語記述的內容之外,經(jīng)文方面則是毫無二致。乙本與丙本中對“第一種功德”的誤抄在丁本中亦是同樣出現(xiàn),證實了丁本與丙本之間的淵源關系見表8。
表8 丙本傳抄過程中產(chǎn)生的丁本
如前文所述,《大乘無量壽宗要經(jīng)》的結構由經(jīng)文和咒語相間構成,每一段經(jīng)文后是內容相同的咒語,咒語反復出現(xiàn)共計24次。正因為如此,當抄經(jīng)者將底本上的第一條咒語抄寫完成后,可根據(jù)咒語出現(xiàn)的頻率而進行后續(xù)咒語的抄寫,即按照上行已抄完的咒語逐次抄寫即可。如此之舉,較為便利,也能提升抄寫速度。由此可以推測,丁本的抄經(jīng)者在以丙本作為底本進行抄寫時,在第一條咒語(短咒語)如實抄寫完成后,從第二條咒語開始直接按照前面已抄寫的咒語逐次進行抄寫,這就導致了只有短咒語的丁類寫本產(chǎn)生。
綜上,就目前敦煌研究院收藏的藏文寫本《大乘無量壽宗要經(jīng)》的結構內容分析,甲本的經(jīng)文與咒語最為完整,對比乙、丙、丁的經(jīng)文內容沒有重復和遺漏的部分,咒語也皆為長咒語,無漏斷的現(xiàn)象。在此之后,由于經(jīng)文的誤抄出現(xiàn)了乙本的產(chǎn)生,而在乙本的流布過程中,對咒語的錯抄、漏抄又導致同一個寫本中有著長短不一兩種咒語的丙本產(chǎn)生,隨后衍生出丙本。因此四種寫本產(chǎn)生的順序應為:甲本→乙本→丙本→丁本。
當前,日本杏雨書屋等8 家收藏機構共藏有《大乘無量壽宗要經(jīng)》藏文寫本38 件①上述38件《大乘無量壽宗要經(jīng)》藏文寫本按抄寫數(shù)量計算可達77遍,其中完整的有70遍、殘缺7遍。詳見:1.日本杏雨書屋藏11件,按抄寫數(shù)量計算可達30遍,除2遍殘缺外其余均完整;2.臺北“中央圖書館”藏1件,按抄寫數(shù)量計算可達2遍,1遍完整,另1遍殘缺;3.臺北“中央研究院”傅斯年圖書館藏8件,按抄寫數(shù)量計算可達14遍,除2遍殘缺外其余均完整;4.中國書店藏3件,按抄寫數(shù)量計算可達3遍,其中2遍完整、1遍殘缺;5.天津藝術博物館藏6件,按抄寫數(shù)量計算可達11遍,除津藝95(1)殘缺無法分類外,其余均完整;6.上海博物館藏1件,按抄寫數(shù)量計算只有完整的1遍,另外,上博9寫本中有單獨抄寫的短咒語;7.上海圖書館藏5件,按抄寫數(shù)量計算可達7遍,均完整;8.成賢齋私藏文獻3件,按抄寫數(shù)量計算可達9遍,均完整。,根據(jù)其總體內容與結構亦可按照本文所提供的四種寫本分類法對其進行歸類。(見表9)
表9 不同館藏寫本的分類
綜上所述,通過對比敦煌研究院收藏的84 件敦煌藏文寫本《大乘無量壽宗要經(jīng)》發(fā)現(xiàn),按其經(jīng)文的差異和咒語的長短可以分為甲(如Dy.t.132)、乙(如Dy.t.79(3)、丙(如Dy.t.170)、丁(如Dy.t.163)四種寫本類型。而這四種寫本之間的關系根據(jù)其內容與結構的差異性與一致性來看,可確定為四種寫本皆屬于同一個譯本的不同抄本,即在甲本傳抄過程中產(chǎn)生了乙本,乙本傳抄過程中產(chǎn)生了丙本,丙本傳抄過程中產(chǎn)生了丁本。通檢日本杏雨書屋等8 家收藏機構的38 件寫本種類,同樣可以歸類到上述四種寫本的類型當中。
從現(xiàn)存2281 件敦煌藏文寫本《大乘無量壽宗要經(jīng)》的研究現(xiàn)狀來看,其寫本的分類與流變關系研究尚屬一個薄弱環(huán)節(jié)。因此,文章未涉及之如其他館藏的敦煌藏文寫本《大乘無量壽宗要經(jīng)》的分類與流變關系的研究同樣具有重要的價值和意義,有待繼續(xù)深入研究。