王明潔
摘 要:人類文化同大于異,應(yīng)盡可能讓學(xué)生了解文化的全貌;文化有顯隱之分,應(yīng)重視語篇中的隱性文化知識。在英語語篇教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,可以由同到異,感受文本之美,獲得文化知識;由顯到隱,樹立正確觀念,提升文化品格;差異探究,包容理解異文化,實現(xiàn)跨文化溝通。
關(guān)鍵詞:語篇教學(xué);文化意識;文化知識;跨文化溝通
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017版)》(以下簡稱《課標(biāo)》)將文化意識列為英語學(xué)科的核心素養(yǎng)之一,認(rèn)為文化意識是學(xué)生“對中外文化的理解和對優(yōu)秀文化的認(rèn)同”,并從知識、品格和行為三個維度提出了具體的發(fā)展目標(biāo)。知識維度要求學(xué)生“獲得文化知識”;品格維度要求學(xué)生“形成正確的價值觀”和“自尊、自信、自強的良好品格”;行為維度要求學(xué)生“理解文化內(nèi)涵,比較文化異同,汲取文化精華”,“堅定文化自信”,“具備一定的跨文化溝通和傳播中華文化的能力”。
一、英語語篇教學(xué)中文化意識培養(yǎng)的重點
各個國家、民族和地區(qū)都有主流文化,也存在各種各樣的亞文化,因而文化千姿百態(tài),不勝枚舉。但總體而言,人類文化同大于異。文化中的共通之處是跨文化交流得以實現(xiàn)的基礎(chǔ),教學(xué)應(yīng)加以重視,幫助學(xué)生掌握恰當(dāng)?shù)慕浑H策略。過分強調(diào)相異而忽視相同,會使學(xué)生誤以為各國文化特征迥異,妨礙學(xué)生理解文化的真實本質(zhì)。教師要避免在課堂上僅僅討論文化差異的現(xiàn)象,盡可能讓學(xué)生了解文化的全貌。
同時,文化又有顯隱之分。顯性文化,如風(fēng)俗、習(xí)慣和禮儀等,易于發(fā)現(xiàn);隱性文化,如思維方式、價值取向和情感態(tài)度等,更多“存在于人的潛意識中”,不易察覺,常常被忽略。比如,語篇中出現(xiàn)有關(guān)外國節(jié)日的內(nèi)容時,教師會引導(dǎo)學(xué)生將其與中國的節(jié)日做比較,甚至舉一反三,讓學(xué)生頭腦風(fēng)暴,介紹不同節(jié)日的習(xí)俗,在培養(yǎng)學(xué)生洞察隱性文化方面,則關(guān)注較少。實際上,跨文化溝通時的很多誤解都是由隱性文化差異導(dǎo)致的。由于高中生已經(jīng)具備一定的顯性文化基礎(chǔ),教師更應(yīng)關(guān)注語篇中隱性文化知識的教學(xué)。
二、英語語篇教學(xué)中文化意識培養(yǎng)的策略
從某種意義上說,語篇均具有文化背景,必然帶有文化元素。課本上的語篇都是經(jīng)過挑選的精品之作,教師應(yīng)充分利用,幫助學(xué)生從中獲取文化知識,提升文化意識,發(fā)展跨文化溝通能力。下面以譯林版高中英語必修第一冊Unit 2導(dǎo)入部分詩歌教學(xué)為例,探討語篇教學(xué)中文化意識培養(yǎng)的策略。
(一)由同到異,感受文本之美,獲得文化知識
傳統(tǒng)的語篇教學(xué)關(guān)注語言知識,即使是詩歌教學(xué),也會落入重視單詞和語法的窠臼。而詩歌中常常出現(xiàn)的生僻詞和不規(guī)范語法,為教師講解帶來很大困難。
其實,語篇創(chuàng)作都有其特定的目的。詩歌主要是為了表達(dá)情感,因而既有獨特的文體風(fēng)格,又有不同的語言特色。教學(xué)時,教師從文化的角度出發(fā),由同到異,讓學(xué)生讀懂英語詩歌,獲取真正的語言知識和文化知識,也為提升文化意識打下基礎(chǔ):
1.初讀詩歌,感受音韻美。
拿到詩歌文本,梳理字詞之后,教師帶領(lǐng)學(xué)生朗讀,感受詩歌的音韻美。讀出感覺后,讓學(xué)生討論音韻美的來源及中英詩歌音韻美表現(xiàn)手法的差異。教師歸納總結(jié):中英詩歌的音韻美都由韻律感和節(jié)奏感來體現(xiàn)。韻律感來自押韻,但中文詩歌往往一韻到底,而英文詩歌常常間隔押韻,還會轉(zhuǎn)韻。這首詩歌就有 /est/、/e/、/e/、/n/和/a/ 五個韻腳。中文詩歌用平仄來實現(xiàn)節(jié)奏感,而英文詩歌更傾向于使用重音,類似音樂中的節(jié)拍。
感受音韻美是中文詩歌教學(xué)的常規(guī)步驟,因而學(xué)生較為熟悉中文詩歌的音韻知識。從已知的文化知識出發(fā),通過朗讀、比較和討論,學(xué)生能發(fā)現(xiàn)中英詩歌共同的音韻特點,也能找出一些不同之處。教師的歸納幫助學(xué)生及時梳理零散的發(fā)現(xiàn),將英文詩歌的音韻知識系統(tǒng)化。
2.再讀詩歌,發(fā)現(xiàn)詩意美。
學(xué)生再次朗讀詩歌,留意韻腳單詞和標(biāo)點,找出其與音韻的關(guān)系,并全班交流。教師總結(jié):按標(biāo)點可以將詩歌分為三段,和韻腳位置完全相符。
學(xué)生再觀察每行的首字母,讀出字母中隱含的內(nèi)容“Mum loves you”。和中文詩歌一樣,英文也有藏頭詩,只是中文以字為單位,而英文以字母為單位。所藏內(nèi)容正是詩歌最想表達(dá)的中心思想。相似的表達(dá)方式,能讓學(xué)生產(chǎn)生共鳴,從而更愿意去欣賞英文詩歌。
(二)由顯到隱,樹立正確觀念,提升文化品格
不論詩歌使用哪種語言,都在表達(dá)帶有文化特色的情感。詩歌教學(xué),要由顯到隱,不僅要讀懂字面的意思,也要讀出隱藏的情感。這時的詩歌回歸了它的本來面貌,是活生生的文學(xué)作品,而不是因教學(xué)而割裂的語言范本。唯有如此,才能帶領(lǐng)學(xué)生走進(jìn)詩歌,理解文化內(nèi)涵,提升文化意識。
本詩歌頌?zāi)笎?,頌揚了母親在孩子幼小時無微不至地照顧,孩子需要時義無反顧地給予,以及孩子長大后戀戀不舍地退出??梢哉f,關(guān)愛和擔(dān)憂是世界上大多數(shù)母親的共同情感。教師借助這首詩歌,讓學(xué)生理解母愛,理解自己的母親,理解世界上其他的“母親”,逐步滲透和培養(yǎng)世界命運共同體的意識:
1.通讀詩歌,感受母愛。
學(xué)生通讀詩歌,然后回答課本上的兩個問題:
(1)How would you describe Mother Birds feelings in the poem?
(2)What Chinese poems about parents love for their children can you think of?
之后,小組討論“Are you moved by the love of Mother Bird?”“Do you have other moving stories about Mothers love?” “Can you describe Mothers love in your own words?”,并全班交流。
問題(1)引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)一步體會詩歌中所表達(dá)的母愛;問題(2)使學(xué)生聯(lián)想類似的中文詩歌,為文化比較做鋪墊。討論和全班交流,鍛煉學(xué)生的語言表達(dá)能力,培養(yǎng)健康的審美情趣,培育積極的道德情感。
2.細(xì)讀詩歌,品味憂心。
學(xué)生細(xì)讀詩歌,并對比品讀《游子吟》,找出母親對孩子除了“愛”之外的另一種情感,并說出理由。兩首詩歌均暗含了母親對子女即將遠(yuǎn)行的“擔(dān)憂”?!癘ften, she worries, from day to day — Very soon her baby will be fullgrown.”中的“worries”一詞,《游子吟》“臨行密密縫,意恐遲遲歸”中的“恐”字,都表達(dá)了類似的情感。
本環(huán)節(jié)通過對中英文同主題詩歌的比較,引導(dǎo)學(xué)生在讀出詩歌顯性的主旨思想后,進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)隱含的情感,更加深入地理解母親的愛;學(xué)習(xí)從文學(xué)的角度欣賞不同語言的作品,理解文學(xué)作品是文化的載體這一性質(zhì),提升閱讀時的文化意識。
(三)差異探究,包容理解異文化,實現(xiàn)跨文化溝通
除了詩人有意識表達(dá)的情感外,詩歌里還蘊藏著無意識的文化信息,即隱性文化。同一文化體系中的讀者一般不會發(fā)現(xiàn)這類文化信息。如果不加以重視,其中的文化差異會造成跨文化理解和溝通的障礙。
學(xué)生有意識地觀察隱性文化,主動探究其存在的原因,是實現(xiàn)文化理解和有效跨文化溝通的前提。教學(xué)中,教師引導(dǎo)學(xué)生自覺觀察并敏銳發(fā)現(xiàn)隱性文化差異,促其有意識地調(diào)整文化行為,養(yǎng)成得體有效的跨文化交際的習(xí)慣:
1.比較詩歌,體會差異。
學(xué)生再次朗讀兩首詩歌,仔細(xì)體會并說出細(xì)微的情感差異。教師引導(dǎo)歸納:“Excitedly, it will jump away, Spread its wings and fly alone.”中“excitedly”和“jump away”表現(xiàn)出小鳥為有能力獨自飛走而自豪,是西方獨立文化的體現(xiàn);“誰言寸草心,報得三春暉”則流露出游子對母親的牽掛和對有朝一日報答母親養(yǎng)育之恩的期待,是東方感恩文化的寫照。
學(xué)生通過自主朗讀和體會,關(guān)注詩歌中自然蘊含的文化信息,逐漸養(yǎng)成自覺汲取語篇材料中文化知識的習(xí)慣,有意識地為跨文化溝通做好準(zhǔn)備。
2.欣賞詩歌,理解差異。
學(xué)生通過查找資料,討論中英文詩歌中出現(xiàn)上述文化差異的原因,并全班交流。教師鼓勵學(xué)生大膽表達(dá)自己的觀點,對言之有理的原因給予肯定。
文化本身沒有對錯與優(yōu)劣,但文化差異會造成交流障礙。在理解和尊重的基礎(chǔ)上,學(xué)生能有意識地調(diào)試交際策略,實現(xiàn)更有效地跨文化溝通。
高中學(xué)生已經(jīng)具備一定的英語語言基礎(chǔ),此時,更需要教師引導(dǎo)學(xué)生從真實情境和語篇文本中獲取廣泛的文化信息,包括文化中的共通之處和隱性文化信息。通過體驗和比較,學(xué)生正確認(rèn)識和對待多樣文化,汲取中外文化的優(yōu)秀成果,努力將文化知識內(nèi)化為具有正確價值取向的得體文化行為,同時堅定文化自信,自覺傳播和弘揚中華文化。
參考文獻(xiàn):
[1] 宋維華.英語教學(xué)中文化意識培養(yǎng)的策略研究[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2016(3).
[2] 龔海平.英語教學(xué)中的英語語言文化意識培養(yǎng)[J].江蘇教育,2018(4).
[3] 高洪德.文化品格目標(biāo):英語課程的重要發(fā)展[J].英語學(xué)習(xí),2017(1).
[4] 梅德明,王薔.普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)解讀[M].北京:高等教育出版社,2018.