鄧金明
最理解鐘鳴的人,或許是他本人。這倒不是說他自戀或自傲。而是因?yàn)樯頌椤芭杂^者”,他有一種罕見的自知之明。倘若在世俗生活中,這不過是樸素的為人之道,但在“寶貝兒精神”當(dāng)?shù)赖摹皬?qiáng)人時(shí)代”,這卻是難得的德性。當(dāng)代詩(shī)人里,他是第一個(gè)勇于寫自傳的。上世紀(jì)90年代初,他花五年時(shí)間,潛心完成三大冊(cè)、一百五十萬字的《旁觀者》,一部“融個(gè)人成長(zhǎng)史與廣義新詩(shī)史于雙重?cái)⑹觥钡摹俺砷L(zhǎng)小說”,開一時(shí)風(fēng)氣之先。此后,才有“朦朧詩(shī)”以來的詩(shī)人撰文作傳,追憶個(gè)人與時(shí)代。
為什么說《旁觀者》體現(xiàn)了一種勇氣呢?因?yàn)槌四欠N拿自傳來自我冊(cè)封的“寶貝兒”,誰(shuí)都明白,自傳并不輕松。愛倫堡說過,“誰(shuí)記得一切,誰(shuí)就感到沉重”。自傳固然不能“自戀”,可還需“記得”,且更不能“回避”。還有什么比自傳更考驗(yàn)個(gè)人的眼光與德性呢?北島一代之所以對(duì)歷史諱莫如深,“不敢寫”那段詩(shī)歌運(yùn)動(dòng),固然考慮到歷史敘述的復(fù)雜,但個(gè)中緣由,則是身為歷史當(dāng)事人,瞻前顧后,不免有所回避。“北島的聰明之處在于,他既不變成西伯利亞的帽子,也不變成與狼對(duì)立的道德綿羊,而是一個(gè)牧師,測(cè)繪著奴役和自由的變量關(guān)系”。這一點(diǎn),反觀《旁觀者》,就能多少見出歷史的擔(dān)當(dāng)了。關(guān)鍵是它沒有采用“歷史排除法”。既沒“排除歷史”,也沒“排除自己”。
反觀《旁觀者》,就能多少見出歷史的擔(dān)當(dāng)了。關(guān)鍵是它沒有采用“歷史排除法”。既沒“排除歷史”,也沒“排除自己”
而“詩(shī)人自傳”就更加不易了。它要跨越自我和詩(shī)文的雙重界限。詩(shī)人向來以主觀、自我著稱,而散文呢,正如布羅茨基所言,往往被詩(shī)人視為小道,所以單就文體而言,“詩(shī)人自傳”的偏少,也就并不稀奇。錢穆說,詩(shī)人不必寫自傳,詩(shī)歌就是他的自傳。這話當(dāng)然不錯(cuò)。但倘若按胡適的標(biāo)準(zhǔn),“自傳”的意義不僅在于“給史家做材料”,還在于給“文學(xué)開生路”,那“詩(shī)人自傳”自有詩(shī)歌辭賦和歷史編纂學(xué)替代不了的價(jià)值。這一點(diǎn),無論是《米沃什詞典》的“詞條”,還是《旁觀者》的“跨文體”,都已有所證明。用文學(xué)—詩(shī)的跳躍形式,來粉碎歷史的線性和固化,不正是兩者用心所在嗎?
與《米沃什詞典》一樣,《旁觀者》不能僅視為“詩(shī)人自傳”,它更是“時(shí)代之書”。與時(shí)代對(duì)話——是鐘鳴寫作的永恒主題。他把這當(dāng)成自己責(zé)無旁貸的寫作責(zé)任和思想義務(wù)。柏樺說鐘鳴的散文“既有中國(guó)傳統(tǒng)文人的風(fēng)骨,信手拈來,自成一體,帶有士大夫精神(就人生觀而言,他的散文的精神是儒家的而非老莊的);同時(shí)又有西方散文的思辨性、批判性以及現(xiàn)實(shí)性”,頗為確切。但從“文如其人”來看,這何嘗不是對(duì)鐘鳴生活風(fēng)格的貼切描述?無論寫作、攝影還是收藏,無論詩(shī)歌、隨筆、評(píng)論還是研究——我們都能看到,鐘鳴抱著“入世”精神,持之以恒與時(shí)代對(duì)話,不斷思考時(shí)代帶給我們的難題,絕不輕易與時(shí)代達(dá)成表面和解。而他呢,也由此甘當(dāng)時(shí)代的“旁觀者”。
看看吧,我們周圍多少人視“旁觀”為“失敗”,在不甘寂寞中急于粉墨登場(chǎng)啊。如果說,“旁觀者”是詩(shī)人的讖緯,那也是他心甘情愿承受的。因?yàn)椋凇芭杂^”生涯中,“知識(shí)”是“旁觀者”唯一的酬勞。但——我們的好人兒,千萬別誤會(huì),“旁觀者”可不是“受難者”。而“旁觀者”的“知識(shí)”(“我任何時(shí)候都喜歡琢磨事情的原委。甚至不惜以吃虧曰福來?yè)Q取這點(diǎn),有種邏輯常識(shí)支配著我”)也不是“寶貝兒”或“方腦袋”的“知識(shí)”。記住這一點(diǎn)吧,不然,還沒上道兒,我們就已陷入時(shí)代的“恍惚”了。
可如今,我們到底身處何種時(shí)代呢?按鐘鳴的說法,那就是——“強(qiáng)人時(shí)代”。
可如今,我們到底身處何種時(shí)代呢?按鐘鳴的說法,那就是——“強(qiáng)人時(shí)代”
何為“強(qiáng)人”?“強(qiáng)人”一說,來自德國(guó)史學(xué)家梅尼克的《德國(guó)的浩劫》。在這部晚年史著中,梅尼克反思“二戰(zhàn)”德國(guó)法西斯的崛起。他認(rèn)為,法西斯的根源,不在德國(guó)文化本身,而在于近代以來西方世界精神的失衡。即,過度的理性化、職業(yè)生活以及技術(shù)—功利主義導(dǎo)致了精神的單一化。在此過程中,技術(shù)時(shí)代取代了理性時(shí)代,“強(qiáng)人”(Homo faber)取代了“智人”(Homo sapiens)。
關(guān)于Homo sapiens和Homo faber,我們這里有必要略談一二,因?yàn)槭玛P(guān)對(duì)“強(qiáng)人”、“強(qiáng)人時(shí)代”的理解。
拉丁語(yǔ)Homo sapiens,現(xiàn)多譯為“智人”。它作為一個(gè)生物分類學(xué)上的人種概念,是“現(xiàn)代人”的學(xué)名,特指人類在演化中開始進(jìn)化到擁有智力的特定階段,人類由“智人”這個(gè)人種發(fā)展而來。柏格森在《創(chuàng)造進(jìn)化論》中論述人類物種的進(jìn)化時(shí),提出不應(yīng)當(dāng)將“人類界定為‘Homo sapiens’(智人),而應(yīng)當(dāng)界定為Homo faber’(制造工具的人)了”。這里Homo sapiens譯為“智人”,較為合適。但在《德國(guó)的浩劫》中,梅尼克并非在人類進(jìn)化意義上談Homo sapiens,何以譯為“智人”呢?
實(shí)際上,在進(jìn)入現(xiàn)代生物學(xué)、被定為人種學(xué)概念之前,Homo sapiens在古希臘時(shí)代,是作為人類理性傳統(tǒng)的源頭出現(xiàn)的。在亞里士多德那里,Homo sapiens被定義為“智慧的人”,也就是“哲人”、“智者”或“理性人”。他提出“人是理性的動(dòng)物”的命題,認(rèn)為“人的特殊功能是根據(jù)理性原則而具有理性的生活”。當(dāng)然,亞里士多德所說的“希臘理性”,不同于“現(xiàn)代理性”(也就是現(xiàn)代科學(xué)的實(shí)驗(yàn)理性)。在古希臘時(shí)代,“理性本身就是政治”,“‘智慧的人’(homo sapiens)就是‘政治的人’(homo politicus)”。在中世紀(jì)及文藝復(fù)興時(shí)期,人類作為“理性人”的形象,逐漸從“自然人”、“宗教人”中分離出來,成為關(guān)于人的本質(zhì)的主要觀念。梅尼克所說的Homo sapiens,顯然是在這個(gè)由亞里士多德開啟的人類理性傳統(tǒng)里提出來的。雖說他的“理性”,與亞里士多德的還不太一樣,特指古典自由主義時(shí)代理性與感性達(dá)到綜合平衡而形成的“更高一級(jí)的理性”,類似于儒家文化里“從心所欲不逾矩”的“中庸之道”。但無論如何,Homo sapiens在這里譯為“智者”(“哲人”,甚或“圣人”)而非“智人”,無疑更為貼切。
而拉丁語(yǔ)Homo faber ,本義是“制作者”。作為“工作的人”,它與 Homo ludens(“游戲的人”)相對(duì)。它最初并不具有思想和哲學(xué)上的意義,后來才在各種探討人的本質(zhì)問題的現(xiàn)代思想中被頻頻提及。
可以看到,無論柏格森、舍勒還是阿倫特,基本上都把Homo faber理解為“使用工具的人”。因此,一般而言,Homo faber譯為“手藝人”、“技藝人”、“匠人”或“工具人”,均無不可。但在《德國(guó)的浩劫》中,何兆武先生卻獨(dú)獨(dú)將Homo faber譯為“強(qiáng)人”,令人頗費(fèi)思量。何先生何以如此翻譯?其中有何深意?
一般而言,Homo faber譯為“手藝人”、“技藝人”、“匠人”或“工具人”,均無不可。但在《德國(guó)的浩劫》中,何兆武先生卻獨(dú)獨(dú)將Homo faber譯為“強(qiáng)人”,令人頗費(fèi)思量
實(shí)際上,從詞義看,faber作為名詞,除“手藝人”、“匠人”等基本義外,還有“創(chuàng)建者”、“締造者”等引申義,而后者正與“強(qiáng)人”相關(guān)。
古羅馬執(zhí)政官和政治家凱庫(kù)斯曾用Homo faber一語(yǔ)來描述“人類主宰自己命運(yùn)和環(huán)境的能力”,而這與古希臘時(shí)代人受制于命運(yùn)的思想是不一樣的。凱庫(kù)斯有一句名言——“每個(gè)人都是自己命運(yùn)的締造者”(Homo faber suae quisque fortunae)。這句名言所隱含的“強(qiáng)人”思想,在歐洲漫長(zhǎng)的“中世紀(jì)”陷入沉寂,但在“文藝復(fù)興”和“啟蒙運(yùn)動(dòng)”時(shí)期,又被人文主義者重新發(fā)現(xiàn)。
“強(qiáng)人”靠的是“知識(shí)”,而“英雄”靠的是“魅力”。正是在這里,Homo faber作為“強(qiáng)人”,其“締造者”與“技藝人”的形象,才得到合一
其實(shí)在梅尼克之前,韋伯早已在社會(huì)學(xué)領(lǐng)域提出了現(xiàn)代生活受制于“理性鐵籠”的問題。從“宗教—形而上”理性主義走向“科學(xué)—技術(shù)”理性主義的現(xiàn)代人,因?yàn)槭レ`魂與心靈的依托,整個(gè)生活處于無根的“漂浮狀態(tài)”,職業(yè)分工造就大量“沒有靈魂的專家”,而完全專業(yè)化、非人格化的社會(huì)運(yùn)作,使得現(xiàn)代人同時(shí)受到經(jīng)濟(jì)秩序和官僚科層制的奴役,淪為爭(zhēng)名奪利的行尸走肉和組織機(jī)器中無生命的螺絲釘。如何打破“理性鐵籠”?韋伯寄望于克里斯瑪?shù)闹芷谛猿鰣?chǎng),然而歷史證明了,希特勒式的“強(qiáng)人”不但不會(huì)帶來解放,反而只會(huì)在“理性鐵籠”上再多加一副極權(quán)主義的枷鎖。這一點(diǎn),活得更久的梅尼克,也就有了后見之明。
梅尼克認(rèn)為“強(qiáng)人時(shí)代”的到來,是一個(gè)廣泛的現(xiàn)代現(xiàn)象。這顯然啟發(fā)了鐘鳴,注意到中國(guó)近世以來工具理性、技術(shù)主義和功利主義愈演愈烈的狀況:
——這恐怕是中國(guó)最早出現(xiàn)的“反思現(xiàn)代性”的聲音。這也讓鐘鳴意識(shí)到,無論是“1989年”還是“1949年”,都不能算是歷史真正的節(jié)點(diǎn)。當(dāng)同代人大多還囿于“1980年代”或“毛澤東時(shí)代”這些觀念時(shí),鐘鳴早已將視線拉得更遠(yuǎn),俯瞰中國(guó)近代以來整個(gè)社會(huì)的世俗化進(jìn)程了。
“在強(qiáng)人時(shí)代之下,他用道德實(shí)踐和信仰的統(tǒng)一性,抵抗圓滑和世故,抵抗沒有靈魂的無賴和文明的二流子們”
在當(dāng)代詩(shī)人中,沒有誰(shuí)比鐘鳴更深入地卷入“知識(shí)寫作”了。而他的難題,是要在“強(qiáng)人時(shí)代”背景下同時(shí)從兩個(gè)方向展開對(duì)“知識(shí)”的批判性思考。
而另一方面,更為復(fù)雜的是,鐘鳴通過自己的詩(shī)文寫作,在“強(qiáng)人時(shí)代”對(duì)“知識(shí)”的肯定。如何理解這種“肯定”呢?它與對(duì)巴金(寶貝兒寫作)、海子(氣質(zhì)寫作)以及北島(觀念寫作)的批判性認(rèn)識(shí)聯(lián)系在一起。
對(duì)海子的詩(shī)歌寫作,鐘鳴一直保持著一種致敬性的反思(相對(duì)于“死者為大”,這種反思難道不也是一種敬意嗎?)。這里頭有氣質(zhì)性寫作以及抒情詩(shī)歌的有效性問題。正如本雅明認(rèn)為波德萊爾處在一個(gè)抒情詩(shī)失效的年代,海子的氣質(zhì)寫作(鐘鳴稱之為“仿古崇高”),也處在一個(gè)“中間地帶”。鐘鳴敏感地意識(shí)到,詩(shī)人們正處在在一個(gè)從“抒情詩(shī)”到“敘事詩(shī)”(“社會(huì)學(xué)詩(shī)”)的轉(zhuǎn)折時(shí)代。而海子之死,某種意義上,死于“抒情詩(shī)之死”。
但是鐘鳴寫作中的“知識(shí)性”,卻需要與“詩(shī)歌南北宗”中以北島為代表的北方詩(shī)歌的“觀念性”區(qū)分開來。鏡泊湖時(shí)期詩(shī)歌的失敗,鐘鳴后來的反思是,除了風(fēng)格和技巧的調(diào)配問題外,北地的苦寒和枯寂,是詩(shī)歌抒情性和經(jīng)驗(yàn)的天敵?!氨M管,我描述過經(jīng)緯線以及寒冷對(duì)一個(gè)詩(shī)人來說至關(guān)重要,但對(duì)詩(shī)歌更加細(xì)膩的突破,仍然更多地回報(bào)給了暖洋洋而敏感的南方的溫度?!钡R泊湖時(shí)期對(duì)鐘鳴的影響是巨大的,他是一個(gè)南方詩(shī)人,卻以北方為開端。這就造就了一個(gè)詩(shī)人的命運(yùn)。“北方那種不可勝用經(jīng)世之想,南方那種過分的任性、輕薄,乃至毀掉詩(shī)歌的那種強(qiáng)大的消極力量。”
“南方”與“北方,”“形象”和“觀念”的這種“調(diào)和”,造就了鐘鳴的知識(shí)寫作。
在鐘鳴的寫作里,有三種人的身影:“旁觀者”,“文本主義者”和“徒步者”。這是鐘鳴的“三位一體”。這很重要,無論就生活而言,還是就知識(shí)而言。
在鐘鳴的寫作里,有三種人的身影:“旁觀者”,“文本主義者”和“徒步者”。這是鐘鳴的“三位一體”
早年的鐘鳴,無論是當(dāng)兵時(shí)的走南闖北,還是文藝青年時(shí)的詩(shī)歌串聯(lián),他都算地道的“徒步者”?!拔胰ミ^許多地方?;蛟S現(xiàn)在需要回過頭對(duì)它想一想。”很多人但其實(shí)又有多少人真正理解“徒步者”的含義呢。“瞎著眼走路還不是真正的徒步者。”
其實(shí)哪里是“知識(shí)”多了,是“常識(shí)”少了
只有把“旁觀者”的“知識(shí)”放到“旁觀者”的生命史里,這種“知識(shí)”才能得到合理的理解。正如鐘鳴坦承的,“任何一種新思想或新方法,在我都有一個(gè)緩慢吸收和形成的過程,甚至變得越加復(fù)雜化,進(jìn)而渺無希望?;蛟S因?yàn)殄e(cuò)綜復(fù)雜的文化和艱難人生的砥礪,始終我對(duì)復(fù)雜化反而比對(duì)任何輕而易舉的成功都更敏感,其結(jié)果,要么是很久以后才得以顯現(xiàn),要么就是放棄?!以缙谠?shī)作中過于復(fù)雜化的問題,這和個(gè)人對(duì)文學(xué)的看法有關(guān)。比如我就不太信任詩(shī)歌的‘音樂性’,它長(zhǎng)期以來和押韻的俗套是一個(gè)意思;更重要的是和個(gè)人的思維習(xí)慣有關(guān):我并不認(rèn)為‘復(fù)雜’是個(gè)缺點(diǎn),在未來的詩(shī)歌中,‘繁復(fù)’永遠(yuǎn)會(huì)是個(gè)不錯(cuò)的類型,它也不像不動(dòng)腦筋的人想象的那么簡(jiǎn)單,俯拾即是或隨手扔掉輕而易舉,比如對(duì)于復(fù)雜,我就走了相當(dāng)漫長(zhǎng)而曲折的道路,其復(fù)雜性超過了復(fù)雜本身?!?/p>
與個(gè)人史、個(gè)人寫作以及個(gè)人風(fēng)格的形成相映,“復(fù)雜”更是知識(shí)和寫作的一種現(xiàn)代想象。這一點(diǎn),卡爾維諾有最好的說明:
有人也許反駁說,作品越傾向于各種可能性的繁復(fù)化,便會(huì)離開核心即作家自身、他內(nèi)心的真誠(chéng)和他對(duì)自身真實(shí)的發(fā)現(xiàn)越遠(yuǎn)。我想回答說,我們,我們每一個(gè)人,如果不是各種經(jīng)驗(yàn)、信息、我們讀過的書所想象過的事物等等的復(fù)合體,又是什么呢?每個(gè)人的生活都是一部百科全書、一個(gè)圖書館、一份器物清單、一系列的風(fēng)格;一切都可以不斷地混合起來,并且以一切可能的方式記錄下來。
知識(shí)作為一種繁復(fù)的現(xiàn)象是一條把所謂的現(xiàn)代主義和被定名為后現(xiàn)代的主要作品連貫起來的一條線索;這條線索高超于給它貼上的一切標(biāo)簽;我希望這條線索不斷展延到未來千秋中去。
顯然,這一多層次、多面性的世界景觀,靠單一化的技術(shù),靠單純性的精神氣質(zhì)是無法實(shí)現(xiàn)的。漢語(yǔ)詩(shī)歌和漢語(yǔ)寫作的歷史已告訴我們,我們身處的既是一個(gè)知識(shí)過剩的時(shí)代,同時(shí)也是一個(gè)知識(shí)貧乏的時(shí)代,在這種時(shí)代的兩重性中,重新思考“知識(shí)”的“用途”及“濫用”,仍然是漢語(yǔ)寫作者們的使命。
? 鐘鳴:《旁觀者》(三冊(cè)),海南出版公司,1998年。
? 1998年《旁觀者》出版之前,只有《今天》的“今天舊話”欄目刊發(fā)過部分回憶七八十年代詩(shī)歌歷史的文章,比如多多的《1970—1978北京的地下詩(shī)壇》(1991年)。一直要到新世紀(jì)之后,才有《沉淪的圣殿:中國(guó)20世紀(jì)70年代地下詩(shī)歌遺照》(廖亦武編,1999年)、《左邊:毛澤東時(shí)代的抒情詩(shī)人》(柏樺,2002年)、《瞧!這些人》(芒克,2003年)、《燦爛:第三代人的寫作與生活》(楊黎,2004年)、《半生為人》(徐曉,2005年)、《八十年代訪談錄》(查建英,2006年)、《持燈的使者》(劉禾編,2009年)、《城門開》(北島,2015年)等相繼出版。詩(shī)人或?qū)懟蚓帲鴷?,漸成風(fēng)氣。
? 1992年,在英國(guó)接受訪談時(shí),北島談道,“誰(shuí)也不愿意寫《今天》這一段歷史,到目前為止參與《今天》的人都不敢寫,尤其像我,就更不敢寫,說起來好像這里有很復(fù)雜的心態(tài),就是在歷史中你怎么敘述,你的角度,還有你的角色,這些都變成一個(gè)很復(fù)雜的問題。”見劉禾編《持燈的使者》,廣西師大出版社2009年,第227頁(yè)。而時(shí)至今天,除了零星回憶文章,值得大書特書的“《今天》史”,仍然闕如。
? 鐘鳴:《旁觀者》,第667頁(yè)。北島的“聰明”自然不是“寶貝兒”的“聰明”。1978年,當(dāng)他在政治威壓下亮出“挑戰(zhàn)者”和“崇高者”的“墓志銘”時(shí),其實(shí)就已對(duì)時(shí)代作出了“回答”。但是,他的“分寸感”(這既是一種個(gè)人秉性,也是一種來自北方的對(duì)政治氣候的敏感),使他無論在生存還是命運(yùn)上,都注定不會(huì)淪為悲劇。
? 在《旁觀者》“代跋”中,作者曾言:“在我所從事的行業(yè)中,若有什么秘密的力量,那我都是首當(dāng)其沖。我能以第一人稱來寫這本書,就說明,我沒有采用排除法。我不可能逃避自己時(shí)代賦予的那些特征……反正是所見所聞。我之所有,盡在我身?!边@也是鐘鳴一再提醒的,我們不能活在“金黃色”里,忘記自己的“影子”。
? 柏樺:《鐘鳴隨筆小引》,見鐘鳴:《畜界·人界》“序言部分”。由柏樺這樣“超道德”的詩(shī)人所作出的道德評(píng)價(jià),尤其能說明問題。
? 近年來,鐘鳴隱身收藏界,頻頻撰述金石文章,無論長(zhǎng)篇短論,總不忘格物致知,或文化溯源,或針砭時(shí)世,與一般囤積斂財(cái)者不可同日而語(yǔ)。
? 鐘鳴:《旁觀者》,第600頁(yè)。
? 柏格森:《創(chuàng)造進(jìn)化論》,肖聿譯,華夏出版社1999年,第119-120頁(yè)。