国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

晚清時(shí)期有關(guān)澳洲、新西蘭排華立法的中外交涉

2021-11-11 16:06:56

張 麗

19世紀(jì)中葉興起的華工出國大潮中,大批華工以參與淘金熱為契機(jī)進(jìn)入英屬殖民地澳洲和新西蘭。隨著當(dāng)?shù)厝A人數(shù)量的增加,澳洲和新西蘭均頒行華人移民限制法案以抑制華人向該地區(qū)移民,且此類排華立法表現(xiàn)出日漸嚴(yán)苛的趨勢,1888年澳洲甚至發(fā)生了阻止華人乘客登岸的“阿富汗”(Afghan)號事件。1886—1887年清政府派員親赴澳洲考察僑情以后,中方多次向英國以及澳、新政府提出修正排華苛例的要求,而屢次交涉之結(jié)果均與中方意愿背道而馳。晚晴時(shí)期有關(guān)澳、新排華立法的交涉,就外交史和華僑史而言都是值得深入探討的課題,但目前已有的相關(guān)研究成果基本上屬于海外排華史的某些單方面敘事,遠(yuǎn)未能展現(xiàn)有關(guān)交涉的全貌。本文擬綜合運(yùn)用中、英、澳、新各方的第一手資料,呈現(xiàn)晚清時(shí)期有關(guān)澳洲、新西蘭排華立法中外交涉的完整過程,從中考察各方的不同立場以及多方勢力較量中事態(tài)的最終走向,進(jìn)而揭示出此一交涉所反映出的中外關(guān)系的本質(zhì),以期補(bǔ)充和豐富華僑史和晚清外交史的研究。

一、英屬殖民地的排華立法與清政府的最初交涉

自1848年開始,北美加利福尼亞、澳洲、北美英屬哥倫比亞以及新西蘭先后出現(xiàn)連綿不絕的環(huán)太平洋地區(qū)淘金熱,在急速涌入上述地區(qū)的淘金者洪流中,有一定數(shù)量的華工。對于英國澳屬殖民地華人數(shù)量的快速增長,最早做出應(yīng)激反應(yīng)的是維多利亞、南澳和新南威爾士。1855年6月,維多利亞立法機(jī)關(guān)根據(jù)礦區(qū)委員會(huì)的建議,通過了《特定移民限制法案》(

An

Act

to

Make

Provisions

for

Certain

Immigrants

),規(guī)定對每一入境華人征收10英鎊人頭稅,噸位限制為10∶1,即船只每10噸噸位準(zhǔn)載華人乘客1名。南澳于1857年、新南威爾士于1861年亦頒行類似的法案。其后,由于華人入境數(shù)量趨于下降,三地相繼廢止有關(guān)法案。1870年代末期,北美和大洋洲地區(qū)形成海外排華聯(lián)動(dòng),英屬殖民地紛紛出臺(tái)限制華人移民法案。由于澳洲的昆士蘭在1870年代成為新的華工淘金熱點(diǎn)地區(qū),該地率先于1877年8月實(shí)施《華人移民管理法案》(

Chinese

Immigrants

Regulation

Act

of

1877),規(guī)定對每一位入境華人征收10鎊人頭稅,噸位限制為10∶1。其后,南澳、維多利亞、新南威爾士、新西蘭均于1881年頒行限制華人移民法案,各項(xiàng)法案均有10鎊人頭稅之規(guī)定,噸位限制則有所差異,新西蘭為10∶1,其他三地為100∶1。1884年3月,昆士蘭將人頭稅提高到30鎊,噸位限制提高到50∶1。清政府對于澳洲、新西蘭的上述行動(dòng),均無所表示。清政府首次就英屬殖民地的排華立法做出回應(yīng),系針對英屬哥倫比亞的相關(guān)法案。1884年2月,該地立法機(jī)關(guān)通過《英屬哥倫比亞華人居民管理法案》(

An

Act

to

Regulate

the

Chinese

Population

of

British

Columbia

),規(guī)定對每一華人居民征收10元年費(fèi),從事采礦的華人須取得“自由礦工證書”,每年15元。該法案序言稱:“華人移民不愿接受我們法律的管轄,其習(xí)慣、職業(yè)不同于我們的人民。他們逃避向政府納稅,沉溺于惡習(xí),緊急情況下毫無用處,經(jīng)常開墳移尸,對墓園大不敬。管理白人的法律通常不適用于華人,這樣的華人往往帶有破壞社會(huì)安適與幸福的習(xí)性。有鑒于此,最好頒行管理華人的特別法律。”1885年3月,哥省立法機(jī)關(guān)通過《阻止華人移民法案》(

An

Act

to

Prevent

the

Immigration

of

Chinese

),規(guī)定禁止華人移民入境,違者處以50元罰款。

1886年7月13日,中國駐英公使劉瑞芬照會(huì)英國外交大臣羅斯伯里伯爵(Earl of Rosebery),就英屬哥倫比亞專門針對華人的特殊立法提出交涉。劉瑞芬的抗議集中于兩個(gè)方面:一是法案對于華人的惡語相向;二是將華人列為歧視性立法的管轄對象。劉瑞芬提出,中國政府希望英國政府關(guān)注此事并否決此類法案。1888年1月16日,英國外交部復(fù)照稱:“哥林比亞政府所定治理華民之例,因系專治華人,經(jīng)該屬地之大按察司審定,該省議院無定此例之權(quán),其例已廢?!备缡U除此案,系屬偶然,不久以后加拿大政府改換式樣,再次推出該案。不過,此一偶然結(jié)果被劉瑞芬援為先例,作為日后交涉英國澳屬殖民地排華立法之參照。

1886—1887年間,澳洲、新西蘭施行多年的限制華人移民法案終于引起清政府的注意。1886年8月,兩廣總督張之洞派員考察南洋僑情,在澳洲訪問了悉尼、墨爾本等華人聚居之地,了解到當(dāng)?shù)嘏湃A法案的種種規(guī)定。1887年12月8日,張之洞將有關(guān)情形上奏清廷稱:“查新金山……多五金礦產(chǎn),華人至者頗多,英欲阻之,特立收人稅之法,每人納英金十鎊,方準(zhǔn)登岸,間有收至三十鎊者……”就在清政府關(guān)注澳、新排華法案前后,此前一直允許華人自由入境的西澳和塔斯馬尼亞亦加入限制華人移民的行列。1886年7月,西澳實(shí)施《管理及限制華人移民法案》(

An

Act

to

Regulate

and

Restrict

Chinese

Immigration

)。1887年11月,塔斯馬尼亞通過《華人移民法案》(

Chinese

Immigration

Act

, 1887)。在此情況下,清政府首次就澳、新排華法案向英方提出交涉。

1887年12月12日,劉瑞芬照會(huì)英國外交部,對于澳洲存在已久以及塔斯馬尼亞正處于立法過程中的限制華人移民法案提出異議。照會(huì)稱:中國出洋委員最近訪問了英屬澳洲殖民地以調(diào)查該地華人居民情狀。據(jù)報(bào)告,所到訪之每一殖民地,均對華人征收10鎊人頭稅,而他國人民則可免納。據(jù)悉,塔斯馬尼亞眾議院今年9月通過了類似法案,目前正由該殖民地立法會(huì)考慮。從未證實(shí)華人移民不守規(guī)矩,不僅在中國香港、海峽殖民地,而且在澳洲,殖民地總督屢次證明華人行為十分規(guī)范,對于開發(fā)當(dāng)?shù)刭Y源是有用之才。因此,似無充足理由剝奪條約和國際法賦予他們的豁免權(quán),或?qū)⑵渑c居住于同一英國屬地的他國人民區(qū)別對待。劉瑞芬最后提出,希望英國政府就排華法案之性質(zhì)展開調(diào)查,以消除其中與條約義務(wù)和國際慣例不符之處。1888年1月23日,英國殖民大臣霍蘭(H. T. Holland)向澳大拉西亞殖民地總督發(fā)出通函,內(nèi)稱:中國駐英公使照會(huì)英國外交部,提請關(guān)注英國屬地華民之地位,請各總督就有關(guān)華人的特殊立法提供報(bào)告,并說明其目的及效果。

劉瑞芬此次據(jù)理力爭的依據(jù),在兩個(gè)極其不利的事實(shí)面前幾乎不堪一擊。一是中外條約的不對等性質(zhì)。1860年10月,英國政府為了達(dá)到輸出華工開發(fā)其海外殖民地的目的,迫使清政府簽訂《中英續(xù)增條約》(即《北京條約》),該約第5款規(guī)定:“……凡有華民情甘出口,或在英國所屬各處,或在外洋別地承工,俱準(zhǔn)與英民立約為憑,無論單身或愿攜帶家屬一并赴通商各口,下英國船只,毫無禁阻?!庇膶僦趁竦爻雠_(tái)限制華人移民法案的初期,對于中英條約多少有所顧忌。1861年新西蘭殖民事務(wù)部長表示,《北京條約》所規(guī)定之義務(wù)是相互性的,英國政府不得拒絕華人進(jìn)入其屬地。這是所見到的最為寬容的看法。然而,隨著澳、新地區(qū)排斥華人移民意志的確立,中英條約完全隨外方意愿解釋的單方面性質(zhì)愈加顯露無遺。二是中美條約的影響。1888年3月,中美在華盛頓簽訂《限制華工條約》,規(guī)定20年內(nèi)禁止華工赴美。雖然該約后來被美國參議院否決,但它對于英國澳屬殖民地產(chǎn)生了強(qiáng)烈的示范效應(yīng)。在此情況下,劉瑞芬的抗議遭到澳洲、新西蘭的全盤抵制?;籼m發(fā)出通函后的半年時(shí)間里,澳大拉西亞殖民地總督陸續(xù)呈遞有關(guān)報(bào)告,其各自的主要觀點(diǎn)如下:

維多利亞。維省認(rèn)為,華人移民的性質(zhì)迥異于其他任何移民,他們不僅是異族,而且永遠(yuǎn)是異類。因此之故,所面對者并非真正意義上的人口移殖,而是華人的和平入侵。報(bào)告書尤其強(qiáng)調(diào)兩點(diǎn):其一,華人的工作取酬遠(yuǎn)低于我們的人民,工作時(shí)間也遠(yuǎn)長于此地的定居者。這種最不平等條件下的不公平競爭,在數(shù)個(gè)工業(yè)部門都產(chǎn)生了嚴(yán)重的影響;其二,在國家初建時(shí)期,種族問題是非常重要的,也就是說,在向澳洲移民的過程中,是允許大批蒙古人種進(jìn)入,還是將其保留給引導(dǎo)世界文明的我們自己的種族。

新南威爾士。新省提出了對華人移民須加以限制的多項(xiàng)理由:(1)中澳之間航行易達(dá);(2)澳洲的氣候及貿(mào)易和工業(yè)的某些部門對華人特別有吸引力;(3)英國居民中的工人階級反對華人競爭者;(4)兩大種族間互不同情,恐將來沒有和平;(5)澳洲社會(huì)的主流傾向是保持其居民為英國人;(6)英國人和華人之間不可能產(chǎn)生宗教或公民理念方面的交流,也不可能有通婚和社會(huì)交往。

昆士蘭。昆省報(bào)告書稱,經(jīng)驗(yàn)證明,華人幾乎在每個(gè)工業(yè)部門都成為歐洲勞工的強(qiáng)有力競爭者,由于其生活費(fèi)用遠(yuǎn)低于歐洲人,導(dǎo)致無限制的競爭,拉低了工資標(biāo)準(zhǔn)以及歐洲工匠和工人的生活水平。昆士蘭政府特別指出,反對華人的最主要理由,是華人與澳洲文明及政治制度不相融合。

塔斯馬尼亞。由塔斯馬尼亞司法部長撰寫的該項(xiàng)報(bào)告書,以西澳華人移民政策的轉(zhuǎn)變?yōu)橐罁?jù),說明了排華立法的廣泛社會(huì)基礎(chǔ)。報(bào)告書稱,以往多推測限制華人移民立法的主要目標(biāo),只在于消除華歐勞工之間的經(jīng)濟(jì)競爭,西澳的行動(dòng)則表明,大多數(shù)其他社會(huì)成員深信,為了社會(huì)的眼前及未來福祉,這樣的立法是必不可少的。當(dāng)華人數(shù)量與歐洲人相差無幾時(shí),社會(huì)將會(huì)發(fā)生變化。當(dāng)華人移民入籍并取得政治平等地位以后,現(xiàn)有的殖民地文明及社會(huì)結(jié)構(gòu)同樣會(huì)受到威脅。

西澳和南澳。澳洲各殖民地中,該兩省對于華人移民的態(tài)度相對和緩。西澳司法部長在報(bào)告書中稱,10鎊人頭稅的效果是限制而非完全禁止華人入境。很多情況下華人勤勞、節(jié)儉,有些人申請入籍,很多人帶著少量資財(cái)返回中國。南澳則只是建議召開殖民地聯(lián)席會(huì)議,討論華人移民問題。

新西蘭。新西蘭總理撰寫的報(bào)告書認(rèn)為,盡管華人移民守法、守秩序,然而從其舉止、習(xí)俗來說,并非應(yīng)予鼓勵(lì)在本殖民地定居的最理想人選?,F(xiàn)有一種極為強(qiáng)烈的情緒,反對華人數(shù)量的任何增長,為了在國會(huì)提出更為嚴(yán)厲的措施,對政府施加了極大的壓力。

從各殖民地報(bào)告書可以看出,澳、新方面在華人移民問題上的立場相當(dāng)明朗。在華人數(shù)量相對較多的維省、新省和昆省,對華人移民的指責(zé)業(yè)已從單純的經(jīng)濟(jì)競爭層面,發(fā)展為政治、社會(huì)、文化層面的全方位排斥,多份報(bào)告書還對劉瑞芬的照會(huì)進(jìn)行了逐項(xiàng)反駁。澳、新政府在表陳其各自立場的同時(shí),幾乎眾口一詞地請求英國政府展開對華交涉,以阻止華人向該地區(qū)移民。恰在此時(shí),發(fā)生了維、新兩省阻止華人乘客登岸的“阿富汗”號事件,令事態(tài)的發(fā)展進(jìn)一步復(fù)雜化。

二、“阿富汗”號事件及其影響

1888年4月27日,來自香港的“阿富汗”號到達(dá)維多利亞的墨爾本港,船上載有華人乘客268人,其中60人以維省為目的地。船只抵岸之時(shí),“兇暴之徒糾眾鼓噪,環(huán)列碼頭,有如赴斗之狀”。海關(guān)當(dāng)局則只允許12人登岸,對于另外48名持有入籍文件、欲以英民身份登岸的華人,海關(guān)認(rèn)為他們并非入籍證書的真正持有者,如欲登岸,須按每人100鎊的標(biāo)準(zhǔn)對船主施以處罰。“阿富汗”號船主見此情形,于5月4日載著所有乘客駛往下一目的地悉尼。然而,新省當(dāng)局與維省抱持同一立場,亦禁止華人登岸。關(guān)于1888年4—5月間華人在澳洲上岸受阻的確切情況,目前所見之中英文資料未能完全吻合。墨爾本華商雷道洪在事發(fā)后呈給總理衙門的稟文中稱,有來自香港的3艘輪船到港,即他婦建(阿富汗)、晚苗、吉打頓。昆士蘭華商岑植堂、墨爾本華商劉光明等人呈遞總理衙門的稟文則稱,4—5月間共有5艘船自香港開來,即亞夫近(阿富汗)、吉地利、緬苗、濟(jì)南、長沙,共載有華人608名,“經(jīng)雪梨(悉尼)等埠華人呈訴英官,反復(fù)辯駁,得直準(zhǔn)上岸者一百六十六名,余皆載回香港。其間雖有賠補(bǔ)船費(fèi),而往返顛連,苦累不堪言狀”。新省總督5月15日電英國殖民地部稱,當(dāng)時(shí)有3艘船到港,估計(jì)被拒絕登岸的人數(shù)在兩三百人之間,預(yù)計(jì)尚有其他船只將達(dá)。英方資料中提及船名者為“阿富汗”號和“濟(jì)南”(Tsinan)號。

“阿富汗”號事件發(fā)生后,英國殖民大臣納茨福德勛爵(Lord Knutsford)應(yīng)船運(yùn)公司請求,多次從中協(xié)調(diào),澳洲方面均以所作所為符合法規(guī)為由不肯讓步。1888年4月30日,船運(yùn)公司派員面見納茨福德,請求他與維省總督溝通。5月1日,船運(yùn)公司致函納茨福德,請求英國政府出面解決公司的嚴(yán)重困境。船運(yùn)公司認(rèn)為,未經(jīng)事先通知,不得阻止英國船上的乘客在任一殖民地上岸。倘若維省當(dāng)局在民眾情緒的壓力下允許如此行事,船運(yùn)公司將設(shè)法維護(hù)自身的權(quán)益。5月2日,維省總督洛赫(H. B. Loch)電告納茨福德稱,維省的行為符合有關(guān)法規(guī),華人所持入籍證書多屬欺詐性質(zhì)。5月5日,船運(yùn)公司得知新南威爾士亦將禁止華人上岸的消息,再度向殖民大臣求助。船運(yùn)公司還表示,洛赫聲稱入籍證書大多被冒用,對此深為驚詫。香港對于華人出洋殊為留意,本以為不可能存在買賣入籍證書的不法行為。5月8日,納茨福德接到新省副總督卡林頓勛爵(Lord of Carrington)的電報(bào),內(nèi)稱:“內(nèi)閣部長們已下定決心,禁止再有任何華人移民上岸,目前在港兩條船上的華人將被遣回?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="d5ec20bbac1777041fffb9e32f6255ff" style="display: none;">“The Lieut-Governor(New South Wales) to Lord Knutsford”, May 8, 1888, , , 4, p.438.

中國駐英公使劉瑞芬從《泰晤士報(bào)》上得知“阿富汗”號事件的消息后,于5月7日照會(huì)英國外交大臣索爾茲伯里侯爵(Marquis of Salisbury)稱:“請貴國國家將禁止華工登岸一事,即行改除,并免以后再有此等不公之事。查專禁華人登岸,既不合萬國公法,亦與中英兩國條約之意相反,且澳屬之人赴中國所享之權(quán)利,與居英國之人赴中國所享之權(quán)利同,今華人赴澳屬乃如此苛待,殊屬大不公允?!?月16日,劉瑞芬再度照會(huì)索爾茲伯里,就維、新兩省的行動(dòng)提出質(zhì)疑:其一,根據(jù)兩地現(xiàn)有的華人入境條例,“載華民到屬地之船人數(shù),照噸數(shù)計(jì)算,每百噸準(zhǔn)載華民一名,逾數(shù)則船主受罰,亦無屬地官員飭令原船仍送回華及禁止華民登岸之語,且僅言重罰船主,并不罰及搭船之客。蓋因搭船之客不知船中人數(shù),亦不能干預(yù)船主裝船之事”。其二,船只自香港啟航,若有逾越人數(shù)之事發(fā)生,需由香港官員負(fù)責(zé)。劉瑞芬還提出,倘若華民確已被迫回返,則需加以補(bǔ)償。照會(huì)稱:“此等貧苦華民身受艱難,虧損甚多,貴國國家理應(yīng)賠償,以昭公允。其賠償之事,非特華民往返盤費(fèi),即由屬地官員阻止致有受虧之處,亦應(yīng)償補(bǔ)也?!边z憾的是,劉瑞芬的抗議對英國政府毫無影響。5月18日,索爾茲伯里答復(fù)第一份照會(huì)稱,船中客人經(jīng)該屬官員禁止登岸,系照章程而行。對于第二份照會(huì),索爾茲伯里于5月19日簡略答稱“自當(dāng)將貴大臣所言者,熟為審量”?!鞍⒏缓埂碧柺录男┰S轉(zhuǎn)機(jī),緣于新省法院的表態(tài)。新南威爾士最高法院宣布,禁止符合規(guī)定的華人登岸系屬違法。5月19日,持有“入籍憑紙”的華人獲準(zhǔn)上岸,共計(jì)“阿富汗”號42人,“濟(jì)南”號8人。5月25日,納茨福德告知外交部,應(yīng)引導(dǎo)劉瑞芬關(guān)注50名華人業(yè)已登岸的事態(tài)發(fā)展,關(guān)于所質(zhì)疑的香港當(dāng)局未盡監(jiān)管之責(zé),香港并無法規(guī)要求當(dāng)局監(jiān)督赴澳船只所載移民是否超出法定員額。外交部依議于6月13日照會(huì)劉瑞芬,告知上述情形,并稱“英國與中國極為敦睦,英廷極欲顧中國之交情,斷不令屬地有不合中英條約之舉動(dòng)”。7月5日,劉瑞芬復(fù)照繼續(xù)辯駁,并著重強(qiáng)調(diào):“本大臣所欲辯論者,在于英屬地各處看待華人公與不公耳。條約華民應(yīng)得之權(quán)利,不得稍有歧視……惟望英廷必更能設(shè)法,將以前所有刻待華民之例一并革除。蓋澳大利亞看待華民情形,實(shí)不合中英交好之國看待之法也。”此時(shí)英國政府已決意按照其澳屬殖民地的決策行事,故不再理會(huì)劉瑞芬的交涉。8月9日,索爾茲伯里通知?jiǎng)⑷鸱遥c他“停止不議”。

澳洲禁阻華人登岸事件發(fā)生后,劉瑞芬和澳洲華商均請求總理衙門向駐京英國公使提出交涉。7月8日,劉瑞芬致函總理衙門稱:澳洲議院屢設(shè)新例禁制,“始則于華民入境令其納丁稅,繼又限制每船一百噸只準(zhǔn)載華民一名。今又禁阻華民登岸,其意直欲禁絕華民不入其境而后快。揆之公法條約,皆不應(yīng)有此虐待之舉,且只專禁華民,尤出情理之外”。劉瑞芬請求總署與英使交涉,“迅除此苛待華民之例”。與此同時(shí),總理衙門接到墨爾本華商雷道洪等人瀝陳華人困境的稟文,文稱:“獨(dú)稅華人,已屬偏刻而含憤莫奈;尤可惡者,昨有新客自香港搭輪船抵埠,而英官……竟將三船新客一并轄回香港……貧民傾筐倒篋,始備船費(fèi)而來……乃等閉關(guān)逐客,至(致)使望洋浩嘆,反復(fù)重累,身家難償。”7月15日,總理衙門照會(huì)英國公使華爾身(J. Walsham)稱:“本衙門查華人由香港搭輪船前赴各埠,續(xù)約第五款載明毫無禁阻,并保全華工字樣,若如該商所稟,官員專意苛待華民,勒收身稅,且于華民搭船抵埠,不令登岸,載回香港,實(shí)與中英兩國條約相違;且華民本由香港上船……何以港官不阻其往,而該埠轉(zhuǎn)阻其來,同為英國屬地,辦理未免兩歧,似此不公之舉,于華商、華工虧損甚多。相應(yīng)照會(huì)貴大臣,即行轉(zhuǎn)請貴國國家,迅將屬地官員苛待華民一事,迅飭改除,以昭公允而全睦誼,盼切施行?!?月28日,華爾身復(fù)照表示,英、澳政府“自當(dāng)竭力設(shè)法籌畫,俾凡與事內(nèi)有關(guān)系者,可得公允之辦法也”。

“阿富汗”號事件的發(fā)生,極大地刺激了正在進(jìn)行中的中外排華立法交涉。此一事件令中方感受到改除排華苛例的必要性和緊迫性,加大了交涉力度,而外方的后續(xù)決策恰與中方意愿背道而馳。英國澳屬殖民地中,新南威爾士和新西蘭率先做出反應(yīng)。新省最高法院宣布禁止華人登岸不合法,此舉反倒刺激該省議會(huì)于5月16日迅速通過《華人限制法案》(

Chinese

Restriction

Act

),將人頭稅從10鎊提高到100鎊,以收“有法可依”之效。新西蘭總督于5月12日電告納茨福德:“我的部長們說,對于華人移民,此地情緒大為激動(dòng)。考慮到華人移民被美國拒之門外以及澳洲殖民地拒絕允許華人登岸,必須修正原有法案?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="f40fabe3ad88d50c2231eb18504d3a4b" style="display: none;">“Sir W. F. D. Jervois(New Zealand) to Lord Knutsford”, May 12, , , 4, p.441. 新西蘭隨后將噸位限制從10∶1提高到100∶1。與此同時(shí),由于限制華人移民問題成為擾動(dòng)各殖民地的共同議題,第二次澳大拉西亞殖民地聯(lián)席會(huì)議于6月12—14日在悉尼緊急召開。會(huì)議通過如下決議案:(1)進(jìn)一步限制華人移民對于澳大拉西亞人民的福祉至關(guān)重要;(2)最好通過英帝國政府的外交行動(dòng)以及澳大拉西亞統(tǒng)一立法謀求所需之限制辦法;(3)考慮向英國政府呈遞請求采取外交行動(dòng)的聯(lián)合請?jiān)笗?4)澳大拉西亞的統(tǒng)一立法應(yīng)規(guī)定如下:噸位限制為500∶1;未經(jīng)所往之地批準(zhǔn),華人從一殖民地進(jìn)入另一殖民地屬于輕微犯罪。根據(jù)新省副總督卡林頓會(huì)后發(fā)給納茨福德的多封電報(bào)可知,澳洲方面擬將謀求簽訂對華條約和本地立法同時(shí)進(jìn)行,他們認(rèn)為,由于英中政府談判條約所需的時(shí)間不確定,在此期間有理由擔(dān)心華人移民的大量涌入,必須即刻立法以保護(hù)其居民免受可怕的侵?jǐn)_,因其后果不僅影響勞工市場,而且影響社會(huì)和人民的道德狀況。澳方對于條約的具體要求是:完全禁止華人入境澳大拉西亞殖民地,唯官員、游客、商人、學(xué)生以及類似階層人士除外。澳方所擬新法案的主要內(nèi)容是:噸位限制為500∶1,逾越此限額者每人罰款500鎊;華人需首先取得總督所任命官員的書面許可方得登岸,否則屬于輕微犯罪;此后不再要求華人繳納人頭稅。在此情況下,英國政府做出了遵從澳方意愿的政策選擇。

三、中英條約談判與中方交涉的完敗

清政府就澳洲排華立法向英政府提出交涉之初,英國政府從發(fā)展對華貿(mào)易的角度考慮,試圖勸說其澳屬殖民地在處理華人移民問題時(shí)適當(dāng)兼顧有關(guān)各方的利益。1888年6月6日,英國殖民大臣納茨福德致電南澳總督,就即將召開的悉尼會(huì)議提出建議,電稱:考慮到英帝國的政治和商業(yè)利益,尤其是澳大拉西亞殖民地的商業(yè)利益,不宜在對華貿(mào)易方面設(shè)置本可避免的障礙,中國有可能為澳大拉西亞殖民地的產(chǎn)品提供有價(jià)值的市場。中國政府尤其反對通過立法將華人置于與他國人士不同等的地位,最好考慮一下,可否對所有外國勞工移民施以同等限制,同時(shí)保留政府在特殊情況下放松管制的權(quán)力。倘若如此這般將中國置于與他國平等的地位,中國政府有可能愿意接受與中美條約相類似的條約。然而,澳洲方面毫不通融地回絕了英國政府的建議。6月14日,卡林頓在向殖民地部報(bào)告會(huì)議情形時(shí)明確表示:澳洲殖民地對于英帝國的政治、商業(yè)利益以及自身的商業(yè)利益,均未忽略。1886年新南威爾士、維多利亞、南澳、昆士蘭、塔斯馬尼亞的出口總額為3 870萬鎊,其中對華出口總額僅為1.6萬鎊,而同年我們從中國的進(jìn)口達(dá)到84.6萬鎊。由此可見,殖民地的在華采購對中國極具價(jià)值,而中國目前并沒有為澳大拉西亞的貿(mào)易提供重要的銷售市場。英國政府提示,我們所施行的任何限制都應(yīng)是普遍性的,經(jīng)仔細(xì)考慮,我們認(rèn)為這樣的方案行不通。在此情況下,英國政府決定依從澳方的決策。6月16日,納茨福德通知卡林頓:“女王陛下政府承認(rèn)會(huì)議討論華人移民問題時(shí)所秉持之精神,擬立即考慮會(huì)議的決議案?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="955ecdfcd2a53038c10809b66e6c18b4" style="display: none;">“Lord Knutsford to Lord Carrington (New South Wales)”, Jun. 16, 1888, , , 4, p.466. 6月22日,殖民地部將所擬具的條約草案提供給外交部。英方欲在此次對華談判中實(shí)現(xiàn)的最主要目標(biāo),就是悉尼會(huì)議所確定的500∶1的噸位限制,而殖民地部的草約刻意粉飾英國及其澳屬殖民地不平等對待華人移民的本質(zhì)。約稱:政府官員、教師、學(xué)生、商人、游客或勞工以外的其他階層人士,得自由訪問、過境或居住于對方所有屬地,勞工入境則僅限于開放勞工移民之屬地,并服從于有關(guān)其數(shù)量、居住及雇傭條件之規(guī)定。殖民地部特意提請外交部注意草約的這個(gè)特點(diǎn),稱“為了不傷害中國的感受,草約條款避免提及將華人排斥于澳洲之外,就各自國民是否享有特權(quán)而言,兩國處于平等地位”。當(dāng)日,外交大臣索爾茲伯里給駐華公使華爾身發(fā)出長信,詳述了半年來各方面的事態(tài)發(fā)展,闡明了英國政府在華人移民問題上的基本判斷。信稱:華人移民遭到反對,看來不僅是因其數(shù)量龐大以及他們作為打工者的競爭,而且因?yàn)樗麄儾粫?huì)被英國居民所同化,以及很少永久定居。華人在舉止、習(xí)俗和宗教方面基本上仍是外人,通常在積攢下足夠錢財(cái)以供其在老家所需時(shí)返回中國。索爾茲伯里最后訓(xùn)令華爾身:“你立即與總理衙門聯(lián)系,向他們力陳,中國政府應(yīng)采取與處理華工入美問題相類似的做法,與女王陛下政府訂立協(xié)定,協(xié)定內(nèi)容就是悉尼會(huì)議決議案所闡明者?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="d4d7e0ba93764bc4ed979f8f88963f95" style="display: none;">“The Marquis of Salisbury to Sir J. Walsham”, Jun. 22, 1888, , , 4, pp.469-470.

華爾身接奉訓(xùn)令后立即與總理衙門展開商議,8月10日、24日兩次赴總理衙門談判,總理衙門的態(tài)度極其軟弱。8月13日,華爾身電告索爾茲伯里,締約前景相當(dāng)樂觀,倘若澳大拉西亞殖民地不再通過任何限制法案,中國同意訂立一項(xiàng)協(xié)定,據(jù)此,勞工以外的華人可以自由入境,勞工入境則受制于500∶1的噸位限制,取消人頭稅。不過,北洋大臣李鴻章在得知上述情況后致函總理衙門,試圖有所挽回。函稱:“惟五百噸一人,未免過少,即以阿富汗船而論,以原定百噸一人,應(yīng)載十四人,今加至五百噸一人,則不足三人。大抵行海商輪皆在千噸內(nèi)外,以此牽算,則一船少載八人,粵民或不無觖望,若能稍減噸數(shù),或三百噸、四百噸準(zhǔn)載一人,并聲明已在澳境傭工、往來有執(zhí)照者不在此限之內(nèi),庶可經(jīng)久無弊。”總理衙門采納了李鴻章的建議,將噸位限制從500∶1降為300∶1。8月27日,總理衙門將所擬“華人赴澳傭工辦法”告知華爾身,其主要內(nèi)容是:(1)嗣后華人之在澳者,無論何項(xiàng)人等,永遠(yuǎn)免其身稅;(2)現(xiàn)在澳地之華工,應(yīng)由英國照最優(yōu)待之國保護(hù),聽其照舊居住來往;(3)華人貿(mào)易、游歷以及隨役人等,均不在限制之列;(4)此后華工之搭船新往澳地者,每三百噸準(zhǔn)搭一人,倘將來在澳華工漸少,或減噸數(shù),或增人數(shù),再行酌議。8月31日,華爾身復(fù)照稱,已將所擬章程轉(zhuǎn)達(dá)英國政府,由英國政府會(huì)同澳大利亞各政府酌定。

對于中英之間就限制華工赴澳事宜談判條約,駐英公使劉瑞芬與總理衙門的態(tài)度截然不同。劉瑞芬以事關(guān)國家體面為由,表示堅(jiān)決反對,他在給總理衙門的信中稱:“查歐洲各國民人往來,從無議章專禁之事,若獨(dú)于華民議章禁阻,未免輕視中國,此風(fēng)更不可長……設(shè)駐京英使請立限制華工赴澳約章,未可允其所請,是所拜禱?!笨偫硌瞄T則基本上依循英方要求而行,惟在中途因李鴻章的異議而改為堅(jiān)守300∶1的噸位限制底線。總理衙門在給華爾身的照會(huì)中表示:“至由香港搭運(yùn)華工以三百噸載一人為斷,此層原系曲從貴大臣之意,切不可再有加增。緣此事于華商華工之生計(jì)皆有關(guān)礙,若限制過嚴(yán),恐致人心不服,別釀事端,亦非彼此體恤民情之道。務(wù)望貴大臣商請貴國政府體諒此意,秉公酌奪,總使華民不至大損,方可遵從也?!比欢?,這樣一份曲從英方意愿的章程并未能使澳方滿意。澳洲方面獲知章程內(nèi)容后提出,若將噸位限制定為300∶1,則須保留100鎊的人頭稅。澳洲、新西蘭華商在呈給總理衙門的請?jiān)笗袌?bào)告稱:澳洲方面擬出新例,“凡船到埠,按其所載貨物,每三百噸準(zhǔn)其附搭華人到埠者一名,而每船所載,亦不得過三四名外,且每名加收身稅英金一百磅(鎊),計(jì)值洋銀六百余圓。抵埠之后,若由奧大里亞島內(nèi)此省至彼省,均照例加納身稅”。劉瑞芬在向總理衙門報(bào)告有關(guān)情形時(shí),不禁感嘆“其變本加厲,真出乎情理之外矣”。

由于澳洲方面所擬新例與中方的讓步尺度相去甚遠(yuǎn),中英締約談判無果而終。英國政府對于締約成敗早已各有預(yù)案。1888年8月9日,索爾茲伯里在給劉瑞芬的照會(huì)中明確告知:“倘此項(xiàng)條約議成,則澳屬各處所立禁阻華民入境之專例已奉行多年者,自不難革除耳。若不幸而中朝不能照澳屬之意設(shè)立條約,如與美國條約同,則英廷亦無阻止澳屬照常仍行其例之權(quán)。”該照會(huì)可視為英國政府對于劉瑞芬半年多以來連番交涉的最后答復(fù)。在此之后,澳洲、新西蘭的限制華人移民措施在“白澳”和“白新”的旗號下進(jìn)一步演進(jìn)。

四、“白澳”、“白新”政策下中方的后續(xù)交涉

悉尼會(huì)議召開之前,新南威爾士、新西蘭、塔斯馬尼亞修訂了已有的限制華人移民法案,規(guī)定了更為嚴(yán)格的入境條件。中英締約談判無果之后,維多利亞、南澳、西澳、昆士蘭相繼將會(huì)議決議案走完了立法程序,其中昆士蘭的1890年第29號法案走得最遠(yuǎn),其條款遠(yuǎn)較決議案嚴(yán)苛。英國殖民地部曾試圖建議有所修改,遭到昆士蘭方面的拒絕。1891年7月30日,駐英公使薛福成照會(huì)英國外交部,就加拿大、澳洲的限制華人移民禁例再提抗議。不過,薛福成非常清楚中方所處的不利地位,所謂抗議只是表明中方的態(tài)度而已,他在8月13日寫給總理衙門的咨文中說:“此項(xiàng)限制華工之例,屢經(jīng)各前大臣行文外部,竟難駁除。一則以中英條約并無援照最優(yōu)相待之語,頗難據(jù)以立論;二則英國管轄之權(quán),頗有限制,屬地議院所定之例,英廷只能勸令酌改,不能飭令廢除。是以屢次駁論,仍歸無益。惟是該地設(shè)例,專指華人,明示限制,實(shí)不合于萬國公法。若遂置之不問,仍恐苛例日出,無所底止,大有礙于華民生計(jì),亦恐損中國之威望?!?/p>

19世紀(jì)90年代以后,澳洲和新西蘭維護(hù)純白色人種國家的意志愈益顯明。1896年3月,澳洲各殖民地總理在悉尼召開第三次聯(lián)席會(huì)議,決定立即將1888年所確立的限制華人移民法案適用于“所有有色人種”。澳洲和新西蘭隨后均通過了限制亞洲移民法案,但此類法案因涉及英國與印度、日本的關(guān)系而未能得到英王批準(zhǔn)。1897年澳大拉西亞殖民地政府首腦赴倫敦參加英女王登基60周年慶典,英國殖民大臣張伯倫(J. Chamberlain)借此機(jī)會(huì)就限制移民辦法提出建議。張伯倫對澳方人士表示,殖民地白人居民決意不允許不同文明、不同宗教、不同習(xí)俗之人大量涌入,對此英國政府完全贊同,不過,考慮到印度的3億英國臣民,最好采用以教育測試甄別移民的“納塔爾法案”(Natal Act),這樣“可避免傷及任何英國臣民的感情,同時(shí)充分保護(hù)澳洲殖民地免受你們有正當(dāng)理由反對的(勞工)階級的入侵”。張伯倫向新西蘭總理提出了同樣的建議,他說:“帝國政府反對任何以膚色或種族為理由的排斥移民辦法,因其觸怒友好國家,且有悖于大英帝國的傳統(tǒng)。不過,帝國政府理解殖民地的觀點(diǎn)及其限制移民的必要性,主張引入準(zhǔn)教育測試的納塔爾法案之條款,所測試者應(yīng)為移民的品質(zhì)而非其膚色?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="793e106881ae9756c112288c0113a7b2" style="display: none;">T. D. H. Hall, New Zealand and Asiatic Immigration, , Institute of Pacific Relations (New Zealand Branch), 1929, pp.86-87. 其后,澳洲和新西蘭均依照英國政府的建議,選擇以語言測試作為進(jìn)一步限制華人移民的重要手段。

在澳洲、新西蘭將語言測試引入限制移民法案的過程中,可見及“白人的國度”業(yè)已成為兩地所著力構(gòu)建的國家認(rèn)同。1901年,澳洲聯(lián)邦政府成立,在首次聯(lián)邦選舉中,“白澳”是一個(gè)被廣泛討論的話題,它不僅是大選獲勝政黨的最重要政綱,而且所有黨派都決意采取措施維護(hù)“白色的澳洲”。是年,澳洲聯(lián)邦議會(huì)通過《聯(lián)邦移民限制法案》(

Commonwealth

Immigration

Restriction

Act

),該案規(guī)定,被要求聽寫測試者若未能通過,則禁止入境,測試內(nèi)容為一段50字長度的歐洲文字。1905—1912年,該法案歷經(jīng)數(shù)次修正,以收更為明確和嚴(yán)格之效。曾有人如此評價(jià)稱:澳洲不征收人頭稅,但實(shí)施極其嚴(yán)格的教育測試,嚴(yán)格到實(shí)則等同于杜絕,入境的機(jī)會(huì)微乎其微。澳洲官員可隨性選擇所測試之語言,有時(shí)甚至以波希米亞語或其他類似語言測試。在如此嚴(yán)苛的條件下,前往澳洲已被華人移民視為畏途,根據(jù)《聯(lián)邦議會(huì)文書》的記載,1914—1917年間,共有5名華人參加教育測試,無一通過,均被拒絕入境。新西蘭的行事節(jié)奏與澳洲大同小異。1896年9月,新西蘭國會(huì)通過《華人移民法案修正案》(

Chinese

Immigrants

Act

Amendment

Act

, 1896),將人頭稅從10鎊提高到100鎊,噸位限制從100∶1提高到200∶1。1907年,新西蘭國會(huì)通過《華人移民法案修正案》(

Chinese

Immigrants

Act

Amendment

Act

, 1907),規(guī)定對入境華人施以100個(gè)單詞的英語測試,華人入境新西蘭由此受到人頭稅、噸位限制和英語測試三重束縛。尤為值得注意的是,新西蘭總理沃德(J. G. Ward)在眾議院提請?jiān)摪付x時(shí)明確表示:“我希望我們的國家保持種族純潔,并限制華人移民,法案中的各項(xiàng)提議將達(dá)致此一效果?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="e76329195fb4046c1dd8c9aef9fee85c" style="display: none;">, 1907, Vol.142, Wellington: Government Printer, 1907, p.838. 總的來看,澳洲、新西蘭的排華立法發(fā)展到20世紀(jì)初年,已經(jīng)是對中國人入境不加區(qū)別地施以嚴(yán)苛的限制條件。正如中國首任駐新西蘭領(lǐng)事黃榮良所言:“我們實(shí)際上被禁止入境,沒有一個(gè)國家像澳洲和新西蘭這樣對待我們?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="32d605329e2b2b692154c830f5e0d0fd" style="display: none;">“Mr. Yung Liang Hwang”, , Sept. 20, 1909, p.2. 面對高聳的白墻壁壘,清政府和民國政府于1909年、1912年再一次向外方提出交涉。新西蘭方面。黃榮良于1909年2月履任后,積極謀求修正新西蘭的華人入境苛例。1909年6月,黃榮良稟請清政府外務(wù)部對英交涉,外務(wù)部予以認(rèn)可,依議而行。8月14日,中國駐英公使向英國外交部遞交備忘錄,就新西蘭的排華立法提出5項(xiàng)修改建議,其內(nèi)容為:(1)中國官員、學(xué)生及攜有資本的商人在新西蘭任一口岸登岸,應(yīng)給以與英國有約國家人民同等的特權(quán)和便利;(2)居留新西蘭3年以上,皆知其從事體面生意者,可將妻子、家人從中國接來同住,登岸時(shí)無須繳納任何稅項(xiàng)或接受語言測試;(3)在新西蘭任何地方居住多年,鄰人盡知之華人,暫時(shí)離境并于4年內(nèi)回返,不要求留指紋以識(shí)別身份;(4)能夠通過語言測試的華人得獲準(zhǔn)上岸,且與他國人民一樣,無須納稅;(5)華人赴他國途中過境新西蘭時(shí),若有人擔(dān)保其為真正游客,則免納任何稅項(xiàng)。新西蘭政府同意了上述建議中的第1、第5兩項(xiàng)。根據(jù)新西蘭1910年第16號法案以及1911年3月公布之規(guī)則,商人、學(xué)生和游客可以取得臨時(shí)入境許可證。然而,新西蘭國會(huì)于1920年通過了《移民限制修正案》(

Immigration

Restriction

Amendment

Act

, 1920),該案規(guī)定,日后華人入境惟以許可證為依據(jù),許可證的發(fā)放權(quán)歸屬于海關(guān)部長。該法案的實(shí)施,意味著限制華人移民一事退出了立法領(lǐng)域,轉(zhuǎn)而成為新西蘭內(nèi)部的行政事務(wù),海關(guān)部長對于處理華人移民事務(wù)具有絕對的自由裁量權(quán)。新西蘭總理梅西(W. F. Massey)在法案通過時(shí)表示:本國絕大多數(shù)人民根深蒂固的看法是,本自治領(lǐng)應(yīng)為“白新西蘭”,該案即此一情緒之產(chǎn)物。當(dāng)時(shí)有評論認(rèn)為,該案被稱為“新西蘭杜絕華人法案”可能更為貼切。該案的第8部分,廢除了之前華人學(xué)生、商人和游客可獲得臨時(shí)許可證的規(guī)定,中方交涉所獲得的微弱讓步就此化為烏有。

澳洲方面。1911年5月,黃榮良調(diào)任中國駐澳洲總領(lǐng)事。1912年5月,黃榮良向澳洲聯(lián)邦政府對外事務(wù)部部長托馬斯(J. Thomas)遞交備忘錄,請求澳方就華人入境規(guī)定做出5項(xiàng)讓步,其內(nèi)容為:(1)華人游客、商人、學(xué)生允許入境,其待遇與英國政府對待他國人民相同;(2)居留澳洲3年以上之華商,應(yīng)準(zhǔn)其攜妻子前來;(3)華人游客應(yīng)免受按手印的侮辱性對待;(4)華工若能通過中文或英文的聽寫測試,則允許入境;(5)聯(lián)邦政府不應(yīng)通過任何歧視華人的工廠、商店法案。此次交涉的唯一結(jié)果是“1912年護(hù)照協(xié)定”,該協(xié)定允許華人學(xué)生和商人入境澳洲,但規(guī)定了極其苛刻的限定條件,學(xué)生年齡須在17~24歲之間,“商人”則定義為從事中澳貿(mào)易的批發(fā)商,從而將零售店主、小販和華工排除在外。

從黃榮良大力促動(dòng)的此次交涉可以看出,隨著澳洲、新西蘭限制華人移民措施的層層疊加,中方的立場步步后退。劉瑞芬最初交涉時(shí)所主張者,系友好國家人民入境英國澳屬殖民地時(shí)享有同等權(quán)利,不得專門針對華人施加歧視性的限制條件。而總理衙門在中英締約談判中的表現(xiàn),業(yè)已自我否定了劉瑞芬的要求。黃榮良則只能在既有限制華人移民法案的框架之內(nèi),謀求某些重點(diǎn)群體入境條件的適度放寬,并使華人出入境時(shí)免受侮辱性的對待。比如,試圖爭取官員、學(xué)生、游客入境可獲得與他國類似階層人士同等之待遇,已居留多年的華商可允許其家人入境時(shí)不受限制措施的約束;華工方面,針對新西蘭的多重入境限制,提出惟受制于英語測試一項(xiàng)。針對澳洲的指定語言測試,提出將測試語言規(guī)定為中文或英文。從交涉結(jié)果看,新西蘭在極短時(shí)間的微弱讓步后廢除成案,澳洲則以極為苛刻條件下允許個(gè)別華人入境敷衍了事。中方的此番交涉惟以證明“白澳”、“白新”政策的不可動(dòng)搖而黯然落幕。

五、結(jié) 語

綜觀晚清時(shí)期清政府就澳、新排華立法展開對外交涉的整個(gè)過程,中、英、澳各自立場的演變軌跡以及三方勢力博弈結(jié)果的變化趨勢清晰可見。概括而言,澳洲和新西蘭是從限制華人移民演進(jìn)為固守“白澳”、“白新”政策,英國的態(tài)度是從最初的稍顯中立轉(zhuǎn)變?yōu)橐云浒膶僦趁竦氐囊庵緸橐罋w。與外方政策的日趨強(qiáng)硬相同步,中方的立場與交涉結(jié)果均以節(jié)節(jié)敗退為主要特征。晚清時(shí)期是中國半殖民地化程度日益加深的年代,值此國難深重之際,無法設(shè)想有關(guān)海外排華立法的交涉能夠取得任何可喜的成果。面對澳洲、新西蘭單方面的排華立法層層加碼,政治上受制于不平等條約、經(jīng)濟(jì)上國困民窮、軍事上連遭敗績的中國沒有任何反制手段,唯有聽任對方掌握絕對的話語權(quán)。斯圖爾特是一位頗具遠(yuǎn)見和良知的新西蘭國會(huì)議員,他于1920年在國會(huì)會(huì)議上的發(fā)言透徹地揭示出排華立法大行其道的根源所在。他說:“中國是太平洋沿岸擁有4億人口的國家,我們承受不起與之不必要的爭吵。中國方面眼下屈從于我們立法的唯一原因,是他們?nèi)狈τ袘?zhàn)斗力的陸海軍。日本擁有強(qiáng)大的陸海軍,我們不敢將這樣的立法強(qiáng)加于日本,就說明了一切?!?span id="syggg00" class="footnote_content" id="d49c0bff53563f8a1d2efa0401e0eeac" style="display: none;">, 1920, Vol.187, p.911. 總的來看,中、英、澳三方連番博弈的過程及其結(jié)果,充分反映出中國國運(yùn)沉淪年代中外關(guān)系的本質(zhì),也喻示出事態(tài)轉(zhuǎn)機(jī)的條件,即澳洲、新西蘭華人移民政策的任何松動(dòng),唯有在中國地位提升以及國際關(guān)系格局改變的情況下才有可能出現(xiàn)。

浙江省| 津市市| 岚皋县| 福海县| 安龙县| 伊春市| 西宁市| 都匀市| 洞头县| 工布江达县| 招远市| 白玉县| 汽车| 安福县| 鄯善县| 山东| 迭部县| 舞阳县| 贵定县| 汉中市| 丰原市| 青铜峡市| 永福县| 铁岭市| 阿拉善盟| 临沧市| 东明县| 九龙城区| 宜州市| 德惠市| 洛扎县| 松阳县| 康保县| 钟祥市| 昭苏县| 桓台县| 唐河县| 万安县| 永川市| 鄯善县| 扶绥县|