——?dú)W洲、北美、澳洲華人古體詩(shī)詞創(chuàng)作探析"/>

国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中華情懷 海外人生 傳統(tǒng)新變
——?dú)W洲、北美、澳洲華人古體詩(shī)詞創(chuàng)作探析

2021-11-12 09:13江少川
心潮詩(shī)詞評(píng)論 2021年12期

江少川

(作者系華中師范大學(xué)文學(xué)院教授)

中國(guó),詩(shī)之國(guó)度也。詩(shī)騷、漢魏樂(lè)府、唐詩(shī)、宋詞、元曲,幾千年中華文明史,歷史悠久、詩(shī)作如林、蔚為大觀。傳統(tǒng)詩(shī)詞是中國(guó)化的格律詩(shī),最能體現(xiàn)中國(guó)詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)之詩(shī)歌形態(tài)。隨著炎黃子孫移居海外,尤其是20世紀(jì)的三次移民潮,移民海外的華人華僑達(dá)數(shù)千萬(wàn),古體詩(shī)詞也隨之傳播到海外??梢哉f(shuō),凡有華人的地方,就有人寫(xiě)古體詩(shī)詞。海外華人集中居住的大都市,幾乎都成立有傳統(tǒng)詩(shī)詞寫(xiě)作協(xié)會(huì)、詩(shī)社一類(lèi)的民間團(tuán)體,許多機(jī)構(gòu)還設(shè)有各自的網(wǎng)站與公眾號(hào)。本文僅就北美、歐洲、澳洲的當(dāng)代古體詩(shī)詞創(chuàng)作,從文化情懷、異域人生、傳統(tǒng)繼承與藝術(shù)新變等方面進(jìn)行探析。

一、中華文化情懷

海外華語(yǔ)詩(shī)人移居異國(guó),漂洋過(guò)海,由于跨域的經(jīng)歷,時(shí)空的距離感、語(yǔ)言障礙、文化沖突等因素,其原鄉(xiāng)情結(jié)顯得格外強(qiáng)烈,其突出表現(xiàn)就是鄉(xiāng)愁書(shū)寫(xiě)、懷鄉(xiāng)思親,鄉(xiāng)土記憶成為他們?cè)娫~創(chuàng)作中最多見(jiàn)的主題。移民詩(shī)人將這種鄉(xiāng)愁詩(shī)延伸到神州版圖以外遙遠(yuǎn)的異邦,方塊字就是鄉(xiāng)愁的符號(hào),古體詩(shī)詞寫(xiě)作就是回故鄉(xiāng)。

讀詞有感敬呈陳國(guó)暲老師二首選其一

[加拿大]白墨

百唱鷓鴣百蝶陪,寒香燕子戀巢回。

多年去國(guó)三郎老,萬(wàn)里思鄉(xiāng)兩鬢灰。

哭悼娘親詞一闋,哀傷姊弟淚雙洄。

韓江鮀島心中醉,又一村中夢(mèng)幾回。

旅美三十周年有懷之二

[美國(guó)]海哲

未計(jì)歸程適遠(yuǎn)方,人生到處路茫茫。

青絲不解尋春苦,華發(fā)才知背井傷。

酒熱輕身三覆盞,歌陳入耳九回腸。

更深一覺(jué)當(dāng)時(shí)夢(mèng),如水幽思畏月光。

夜夢(mèng)慈親

[美國(guó)]蘇煒

三春暉盡月華清,慈母九天線未停。

寒夜祈溫添被語(yǔ),歸程盼聽(tīng)喚門(mén)聲。

星牽游子筷憂短,兒想娘親路愿平。

河漢舟行今夜夢(mèng),慈顏許此訴精誠(chéng)。

故園記憶是海外游子的重要題材,也最宜用古詩(shī)詞表達(dá)。第一首七律為旅居加拿大詩(shī)人讀老華僑陳國(guó)暲之詞而作,書(shū)寫(xiě)了老一輩華僑遠(yuǎn)離故國(guó)多年、兩鬢雪霜、思念家人的鄉(xiāng)思愁情。首聯(lián)兩句一連用鷓鴣、蝶、燕這樣打上濃重中華印記的意象,表達(dá)出移居異域思念故土的切膚之痛。結(jié)句心中醉,夢(mèng)幾回,催人淚下。第二首為新移民海哲旅美30年后所作,“旅美30年后”是解讀此詩(shī)之背景。頷聯(lián)以“青絲”與“華發(fā)”,頸聯(lián)用酒熱“三覆盞”、歌陳“九回腸”撫今憶舊,今昔對(duì)照,感慨萬(wàn)端。中年以后,詩(shī)人越來(lái)越強(qiáng)烈感受到背井離鄉(xiāng)之痛,尾聯(lián)怕見(jiàn)月光,因?yàn)檫@“月光”是故鄉(xiāng)的月,用一“畏”字點(diǎn)岀詩(shī)人漸進(jìn)老境愈思鄉(xiāng)的心態(tài)。第三首夜夢(mèng)慈親,前四句,天人暌隔,忽然夢(mèng)見(jiàn)老母從九天打來(lái)電話,頷聯(lián)“添被語(yǔ),喚門(mén)聲”兩個(gè)細(xì)節(jié)格外感人。后四句母子天地之間相互掛牽,道出無(wú)限的母子情深。這三首七律幾乎未用典,游子情懷深深,所謂真有不言而神傷者也。

緬懷中國(guó)古代大詩(shī)人是海外詩(shī)詞中多見(jiàn)的詩(shī)作。中國(guó)古代著名詩(shī)人燦若群星,是古體詩(shī)詞的創(chuàng)造者、中華優(yōu)秀文化的象征,從這類(lèi)詩(shī)詞中,我們讀到了海外游子對(duì)中華文化、中國(guó)詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)的敬畏與膜拜。

卜算子·端午磬

[加拿大]許燕如

楚辭九歌兮,百世秋蘭相。一闋離騷千古絕,夫子懷沙悵。 騏驥嘶無(wú)從,擊水呈天狀。潛作江粼共嵯峨,酌我寒川釀。

杜甫吟

[加拿大]唐偉濱

江山沉郁染春秋,筆墨輕痕鑄史樓。

扶杖須飄穿眼處,車(chē)粼馬嘯世無(wú)休。

前師可法今人笑,后輩德衰子美憂。

萬(wàn)物雖悲黎百姓,千年只出此詩(shī)叟。

夜讀東坡

[美國(guó)]蘇煒

千江水月萬(wàn)山波,山在清波月在河。

月逗秋光風(fēng)逗水,山飛清澗水飛歌。

采菱折桂看搖落,披發(fā)散懷賦槊戈。

千古詩(shī)心潮汐里,忽從雪浪悟東坡。

卷入漩渦難自拔,才華蓋世莫能施。

其二

愛(ài)國(guó)詩(shī)人話陸游,詩(shī)詞創(chuàng)作史稱(chēng)“?!薄?/p>

感人最是釵頭鳳,錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò)。聲淚暗流。

注:遺作詩(shī)詞9300多首,史稱(chēng)第一。

以上幾詩(shī)詞,表達(dá)了對(duì)古代大詩(shī)人的仰慕、摯愛(ài)之情,雖然生活在非母語(yǔ)的國(guó)度,方塊字鑄成的詩(shī)魂卻永遠(yuǎn)深藏于心。屈原的孤獨(dú)高潔、杜甫的憂國(guó)憂民、蘇東坡的曠達(dá)超然,還有李商隱、陸游這些詩(shī)人的名篇名句已融入海外赤子的骨髓之中?!耙婚犽x騷千古絕”“千年只出此詩(shī)叟”“千古詩(shī)心潮汐里,忽從雪浪悟東坡”,這些精心提煉、發(fā)自肺腑的詩(shī)句概括出幾位大詩(shī)人在他們心中的重量。即或生活在萬(wàn)里之遙的異幫,“巴山夜雨”“釵頭鳳”總是令他們?nèi)绨V如醉,難以忘懷。炎黃子孫不論漂流到何方,他們身上都打上了中華文化DNA的印記。

海外華語(yǔ)詩(shī)人,雖然離散在各個(gè)地域,但他們始終忘不了從兒時(shí)就銘記于心的傳統(tǒng)佳節(jié)、民間習(xí)俗:清明、端午、中秋、重陽(yáng)到春節(jié),那是深藏在新移民詩(shī)人心底的文化記憶,是歷史悠久的文化傳統(tǒng)的烙印,一種民族的集體無(wú)意識(shí)。這類(lèi)寫(xiě)傳統(tǒng)佳節(jié)的詩(shī)詞如同大自然的四季一般,自然而然出現(xiàn)在他們的詩(shī)作中,猶如親人的生日,年年歲歲歌詠不倦。

中秋前夜寄月

[加拿大]紫云

滿(mǎn)月中秋出浴行,海光天色俱澄清。

關(guān)山阻斷長(zhǎng)亭遠(yuǎn),唯有清輝一樣明。

清 明

詠李商隱、陸游

[加拿大]王一洲

其一

巴山夜雨景凄迷,心有靈犀憶故知。

[澳大利亞]孫德振

柳色清明夾岸柔,人人相憶自綢繆。

野云危檻綠春動(dòng),紫陌閑分清水流。

啼血紅鵑祭九鼎,焚灰蝴蝶頌三秋。

飛霞日落心將碎,淚眼芊芊過(guò)墓丘。

青門(mén)飲·云淡天高

[澳大利亞]王香谷

云淡天高,水清林靜,通衢廣陌,風(fēng)光依舊。碧野黃花,夕陽(yáng)芳草,窗外遠(yuǎn)山紅透。時(shí)近重陽(yáng)日,寄濤箋、深情書(shū)就。北京如約,朝思暮想,燈殘人瘦。 歲月青蔥回首,曾共讀申城,綠裳紅袖。軍旅生涯,本途世路,千壑萬(wàn)山初秀。自律持驚木,任亂云、雨狂風(fēng)驟。杏林春滿(mǎn),骨銘眾望,心安扶救。

重陽(yáng)感詠

[加拿大]伍兆職

中秋過(guò)后又重陽(yáng),佳節(jié)時(shí)逢倍念鄉(xiāng)。

憶古談今嗟氣短,詩(shī)人墨客嘆情長(zhǎng)。

王維遍插茱萸苦,杜甫醉聞椒葉香。

且學(xué)淵明賞菊樂(lè),尤思老孟帽飛揚(yáng)。

度春節(jié)

[加拿大]墨浪

日換桃符夜上香,屏前把盞飲春光。

情絲萬(wàn)縷神州系,放縱心鳶化鳳凰。

七律《清明》,四聯(lián)由古典意味的意象構(gòu)成悲涼的意境,后四句對(duì)仗工整,詞語(yǔ)凄美,結(jié)尾兩句飛霞日落,“淚眼芊芊過(guò)墓丘”,哀悼逝者,尤為感人。七絕《中秋前夜寄月》,澳洲中秋望月與故國(guó)望月又別具一番人在他國(guó)的情懷。兩首重陽(yáng)詩(shī)詞,前一首憶舊,詩(shī)人移民澳洲進(jìn)入老年,回憶往昔歲月,在北京、上海求學(xué)以及軍旅生涯的經(jīng)歷,倍感親切終身難忘。后一首念鄉(xiāng),所念為中國(guó)古代燦爛文化,尤其是唐代大詩(shī)人寫(xiě)重陽(yáng)的佳句,懷人吟詩(shī)倍念鄉(xiāng)。七絕《慶春節(jié)》,一句“日換桃符夜上香”,境界全出,這是中國(guó)獨(dú)有的傳統(tǒng)習(xí)俗,后兩句以“情絲萬(wàn)縷”“化鳳凰”營(yíng)構(gòu)意境,傳統(tǒng)春節(jié)成為海外千萬(wàn)炎黃子孫心中的圖騰。這幾首詩(shī)詞情感真摯、意境高遠(yuǎn),古韻十足。

二、海外人生風(fēng)景

移居到異國(guó)他鄉(xiāng)的華語(yǔ)詩(shī)人,從他們跨時(shí)空的視野,原鄉(xiāng)與異鄉(xiāng)的雙重生活經(jīng)驗(yàn),將與國(guó)內(nèi)迥然不同而又有文化差異的經(jīng)歷,將異邦的人生體驗(yàn)與奇異風(fēng)景寫(xiě)入詩(shī)詞之中,給人別樣的感悟。用古體詩(shī)詞寫(xiě)異邦生存與他國(guó)風(fēng)景,顯示出古體詩(shī)旺盛的生命力。

雪 蓮

[澳洲]王香谷

瑤池寶相落人寰,絕域高山見(jiàn)雪蓮。

玉潔冰心塵不染,星垂銀闕月空懸。

凌寒風(fēng)雨九千丈,閱世滄桑一萬(wàn)年。

休道奇峰多寂寞,有情綻放薄云天。

北加州紅杉林

[美國(guó)]蘇煒

沖天一立便千年,俯仰凌虛蒼宇前。

耿耿枝隆凜冽志,鏘鏘風(fēng)吼大剛篇。

蔭招好鳥(niǎo)鳴幽壑,臂舉微云擁岫巔。

幻麗此生親敬厚,深根落土謝泉緣。

深秋雨游加國(guó)千島湖有感

[加拿大]信天翁

望去煙云日色殤,來(lái)游千島雨顛狂。

氣吞天地雙家國(guó),風(fēng)放人舟一水長(zhǎng)。

堡鎮(zhèn)連沿添勝美,楓星獨(dú)立自飄揚(yáng)。

西球芳草何言久,百歲匆匆笑古香?

三首七律分別描寫(xiě)澳洲、美國(guó)與加拿大的奇異風(fēng)景,令人耳目一新。第一首寫(xiě)澳洲的雪蓮,不僅寫(xiě)雪蓮生長(zhǎng)在絕域高山,還點(diǎn)出其抗擊凌寒風(fēng)雨的頑強(qiáng)生命力,而它的綻放之美更是美在奇峰之上。第二首寫(xiě)北美高大的樹(shù)木紅杉林,大氣包舉,中間四聯(lián)對(duì)仗極工、連貫一氣,以大樹(shù)言凜冽志,以風(fēng)吼喻大剛篇,傳承了中國(guó)古代托物詠志的寫(xiě)作傳統(tǒng),極有氣勢(shì)。第三首寫(xiě)加國(guó)千島湖,湖中小島千百,堡鎮(zhèn)連沿,楓星獨(dú)立,“氣吞天地雙家國(guó)”,湖上可以懸掛兩國(guó)的國(guó)旗,末句言西半球的家國(guó)歷史不長(zhǎng),百年建筑便稱(chēng)古物,讀來(lái)頗有雅趣。

從海外華語(yǔ)詩(shī)人的詩(shī)詞,還可以窺察到移民的生存狀態(tài)、生活狀況與人生體驗(yàn),感悟移民前后兩種不同的生活形態(tài)。

雁鳴劍詩(shī)

[捷克]歐非子

玉碎蒼穹歸雁鳴,癡魂不忘故鄉(xiāng)停。

朦朧新月彎彎月,寂寞孤燈淡定燈。

語(yǔ)醉心弦一點(diǎn)意,詩(shī)含劍氣萬(wàn)國(guó)行。

平生坎坷披肝膽,血色江山寄遠(yuǎn)晴。

又到清明——今年清明節(jié)緊隨西人復(fù)活節(jié)

[美國(guó)]蘇煒

沉浮生死兩由之,廿載悲歡隔路歧。

陳?ài)E隱消鬢腳顯,故人弘達(dá)淚痕欺。

世途蕩蕩相凝眼,夜海茫茫獨(dú)掩扉。

細(xì)雨漂花逐水去,春泥靜待落紅詩(shī)。

讀劉文勝先生書(shū)法有感

[加拿大]黃國(guó)輝

又讀詩(shī)篇又品茶,蠶頭雁尾感如花。

蕭疏簡(jiǎn)淡書(shū)風(fēng)雅,樸拙深沉筆意嘉。

法取金文源漢脈,風(fēng)生秦簡(jiǎn)自成家。

超然翰墨通今古,境界心行逐遠(yuǎn)涯。

雁與劍是古體詩(shī)中常見(jiàn)的兩個(gè)意象,這里的“雁”象征對(duì)故鄉(xiāng)的依戀,“劍”常與遠(yuǎn)行相關(guān)聯(lián),這里的劍已成為“移居”的象征。而在這首詩(shī)中,詩(shī)含劍氣萬(wàn)國(guó)行,書(shū)寫(xiě)詩(shī)人已移居異域,雖然坎坷,然如歸雁一樣,癡魂不忘,永遠(yuǎn)向往那赤色江山。詩(shī)中雁與劍的意象賦予了詩(shī)新的內(nèi)涵。移民對(duì)中西節(jié)日都格外敏感,中國(guó)清明節(jié)與西方復(fù)活,一為祭悼死者,一是象征重生?!皟捎芍钡闹攸c(diǎn)還是“無(wú)奈”,移民“世途”固然還順坦,然而異鄉(xiāng)之孤獨(dú)感無(wú)法排遣,糾結(jié)悲憫又有何用?即使生命逝去,落紅也要“化作春泥”(借龔自珍詩(shī)句意)透露出珍惜生命的意義。第三首七律,詩(shī)人雖然生在異鄉(xiāng),卻仍然過(guò)著如在家鄉(xiāng)的生活,正如有些移民詩(shī)人所言,我就是一個(gè)生活在異邦的中國(guó)人。有感友人書(shū)法藝術(shù),“又讀詩(shī)篇又品茶,蠶頭雁尾感如花”,法取金文,風(fēng)生秦簡(jiǎn),所鐘愛(ài)的仍然是中國(guó)的生活方式,中國(guó)獨(dú)特的傳統(tǒng)文化,詩(shī)人的心境飛向遠(yuǎn)涯,真可謂“身在曹營(yíng)心在漢”,為老一代移民的心境寫(xiě)照。

移民雖身在異鄉(xiāng),華語(yǔ)詩(shī)人卻心系具有中國(guó)傳統(tǒng)的書(shū)畫(huà)詩(shī)詞。后半生生活在異國(guó),而前半生卻成長(zhǎng)在故鄉(xiāng),他們從小所受到的教育、生活習(xí)慣、審美情趣、藝術(shù)品位根深蒂固。如移民作家米蘭·昆德拉所言:“成年時(shí)代與青年時(shí)代相比,‘一個(gè)移民作家的藝術(shù)問(wèn)題……,潛意識(shí)、記憶力、語(yǔ)言等一切創(chuàng)造的基礎(chǔ)則在很早以前就形成了?!?/p>

行香子·讀王羲之《蘭亭序》帖

[加拿大]陸蔚青

滿(mǎn)紙煙云,落筆成紋。春秋過(guò),惟爾清芬。縱橫千載,氣象氤氳,看龍無(wú)形,鳳無(wú)影,玉無(wú)痕。 橫平天頂,豎若金針。墨枯濃,五彩繽紛。彎如玉帶,勾似經(jīng)筋,悟書(shū)中道,道中法,法中魂。

題書(shū)畫(huà)大師李燕生先生畫(huà)作

[美國(guó)]申美英

眺得神怡云上頭,靈山地暖不知秋。

重巒翠染繪如意,淡墨輕研洗旅愁。

為付禪心問(wèn)歸雁,可攜松韻覓沙鷗。

凡塵蕩去晴空里,胸?cái)埱绞俏抑荨?/p>

風(fēng)信子

[澳洲]王香谷

名卉西歐萬(wàn)里馳,盆栽水養(yǎng)兩相宜。

孤葶獨(dú)挺芳華秀,五彩同描春色禧。

巫峽云深多綺夢(mèng),瀟湘露冷濕新枝。

窗前案上看何盡,莫笑衰翁心亦癡。

海外移民常有好山好水好寂寞之感嘆,在海外觀賞書(shū)畫(huà)成為華語(yǔ)詩(shī)人生活的一大樂(lè)趣,陪伴他們的是離不開(kāi)詩(shī)詞書(shū)畫(huà),詩(shī)詞書(shū)畫(huà)皆為中國(guó)文化的瑰寶。這里的三首詩(shī)詞,正是移民生活的另一種寫(xiě)照。《行香子·讀王羲之,蘭亭序·帖》。詞中,《蘭亭序》是古代書(shū)圣所寫(xiě)的散文名篇,只有中國(guó)人才讀得懂的書(shū)法藝術(shù)。上闋連用意象描摹書(shū)法藝術(shù)的高妙,下闋又從“橫、豎、墨、彎、勾”中悟出“書(shū)中道,道中法,法中魂”,絕妙好詞也。題畫(huà)詩(shī)為中國(guó)古代一大傳統(tǒng),西方油畫(huà)水彩之類(lèi)絕無(wú)題詩(shī)之類(lèi)。詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)亦是中國(guó)的詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)。李燕生先生也是移民書(shū)畫(huà)大家,美英觀畫(huà),不僅從畫(huà)中看到畫(huà)家的筆法、功力,更看出其中的畫(huà)意,結(jié)句“胸?cái)埱绞俏抑荨保c(diǎn)題也。澳洲詩(shī)人從西歐尋到的花卉盆景,詩(shī)人喜不勝收,反復(fù)觀賞,卻從中看到“巫山云”“瀟湘露”“窗前案上看何盡”,讀罷此詩(shī)感慨萬(wàn)分,但笑詩(shī)人鄉(xiāng)情深,心太癡。所謂“爾書(shū)畫(huà)盈廊,我詩(shī)詞諧律”,中國(guó)人的審美情趣與愛(ài)好成為移民人生不可或缺的組成部分。

三、現(xiàn)實(shí)時(shí)事關(guān)懷

白居易曰:“文章合為時(shí)而著,詩(shī)歌合為事而發(fā)”。在當(dāng)今地球村處于信息化的大數(shù)據(jù)時(shí)代,華語(yǔ)詩(shī)人身在海外,卻通過(guò)現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)與新媒體,密切關(guān)注國(guó)內(nèi)發(fā)生的大事,他們有感于當(dāng)代“時(shí)事”及時(shí)“入詩(shī)”,這類(lèi)詩(shī)詞貼近社會(huì)現(xiàn)實(shí)而又接地氣,緊扣時(shí)代脈搏的律動(dòng),表達(dá)自己的聲音,擴(kuò)展了古體詩(shī)詞的寫(xiě)作境界,具有強(qiáng)烈的時(shí)代精神。

抗戰(zhàn)勝利紀(jì)念日懷“最美奮斗者”

[澳洲]梅汝璈

仗劍東京膽氣豪,判書(shū)字字?jǐn)乩堑丁?/p>

但將戰(zhàn)犯頭顱血,祭我中華將士袍。

青蒿素

[美國(guó)]海哲

恭賀屠呦呦教授榮獲2015年度諾貝爾生物醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)。

瘧寄蒼生寒熱追,群醫(yī)空負(fù)藥箱回。

沾衣瘴氣侵夭骨,嗜血蚊蟲(chóng)作病媒。

百草親嘗家國(guó)愿,一蒿獨(dú)滅蠱瘟災(zāi)。

呦呦鳴鹿逢春雨,踏遍青山獻(xiàn)瑞來(lái)。

觀國(guó)內(nèi)水災(zāi)視頻

[澳洲]程立達(dá)

夜讀微屏又不眠,江洪恣虐客心煎。

滔滔濁浪驚搖壩,莽莽平疇嗟駛船。

豕突房?jī)A空嘆氣,童啼婦泣頓生憐。

何當(dāng)身化遮天傘,撐我江南佑九川。

一首七絕,愛(ài)憎分明,前兩句劍指戰(zhàn)敗侵略者,“斬狼刀”鏗鏘有力,擲地有聲。后兩句氣勢(shì)奪人,緬懷“最美奮斗者”,那些犧牲的烈士。屠呦呦教授,國(guó)內(nèi)獲諾貝爾自然科學(xué)生物醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)第一人,海外詩(shī)人得知這一信息,很快寫(xiě)就這首七律,歌頌了科學(xué)家“百草親嘗家國(guó)愿,一蒿獨(dú)滅蠱瘟災(zāi)”的大無(wú)畏精神?!斑线哮Q鹿逢春雨”,贊揚(yáng)祖國(guó)對(duì)科技人才的尊重與關(guān)懷?!斑线哮Q鹿”用詩(shī)經(jīng)典,古韻濃郁。第三首七律,從微信視頻得知國(guó)內(nèi)水災(zāi),滔滔濁浪,豕突房?jī)A,心憂如焚,結(jié)句“何當(dāng)身化遮天傘,撐我江南佑九川”,雖身在海外,表達(dá)了心系祖國(guó),愛(ài)國(guó)憂民的胸懷。

近兩年,新冠肺炎疫情席卷全球,中國(guó)的抗疫時(shí)刻牽掛著海外游子的心,他們時(shí)刻關(guān)注中國(guó)抗疫情的進(jìn)展與動(dòng)態(tài),用古體詩(shī)表達(dá)自己的心聲。

記火神山醫(yī)院十日竣工(詞韻)

[美國(guó)]海哲

疏枝倒卷曉風(fēng)寒,新夢(mèng)猶驚漢水邊。

魂系一方屏幕重,心憂九域癘情艱。

凄凄苦雨生民淚,歷歷春秋翰墨看。

不信蒼天絕楚地,三軍飛報(bào)火神山。

西江月·庚子年痛悼為抗疫獻(xiàn)身白衣戰(zhàn)士

[加拿大]馬新云

春水匯流漢水,雪花漫做鮮花,江南塞北千萬(wàn)家,哀對(duì)銀屏淚灑。 妙手堪當(dāng)國(guó)士,清魂鐫刻龜蛇,鶴飛西去駕紅霞,泣血長(zhǎng)留此畫(huà)。

感嘆疫漫全球

[澳洲]康有才

疫漫全球疾苦乎,唯余政客目中無(wú)。

庸才佩奧充瘋狗,霸道川王扮懦夫。

億萬(wàn)生靈遭惡運(yùn),百千大眾入危途。

西方列國(guó)仍為是,不管黎民虐海辜。

中秋

[加拿大]許燕如

中秋疫斷團(tuán)圓夢(mèng),佳節(jié)難為舉世艱。

欲問(wèn)別來(lái)消瘦否,酡然把盞半遮顏。

近兩年,一場(chǎng)世紀(jì)性的抗疫戰(zhàn)席卷全球,海外詩(shī)人在這場(chǎng)抗疫戰(zhàn)中,用詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)祖國(guó)親人的關(guān)愛(ài)。武漢火神山醫(yī)院十日竣工,遠(yuǎn)在洛杉磯的詩(shī)人海哲寫(xiě)下這首七律。加拿大女詩(shī)人馬新云的詞對(duì)抗疫情中犧牲的白衣戰(zhàn)士深感悲痛,以此表達(dá)哀悼與敬仰之情。旅加詩(shī)人的一首七絕,寫(xiě)出節(jié)日不能團(tuán)聚暢飲的惆悵無(wú)奈。澳洲詩(shī)人康有才以全球視野,痛斥了政客“不管黎民虐海辜”的惡劣行徑。觀以上詩(shī)作,古體詩(shī)詞也可以用來(lái)書(shū)寫(xiě)現(xiàn)實(shí)題材,對(duì)社會(huì)時(shí)政與熱點(diǎn)問(wèn)題表達(dá)個(gè)人的感受與情懷。

四、傳承中的新變

從文學(xué)傳統(tǒng)的承繼來(lái)看,海外華語(yǔ)詩(shī)人傳承的是大中華文化傳統(tǒng)。中華民族的文化傳統(tǒng),是一個(gè)相當(dāng)寬泛的概念,這里著重從詩(shī)歌創(chuàng)作的維度進(jìn)行簡(jiǎn)述。首先,在非母語(yǔ)的他國(guó),華語(yǔ)詩(shī)人用方塊字進(jìn)行古體詩(shī)詞寫(xiě)作,就是守衛(wèi)中華民族文化傳統(tǒng)之根。此即海外作家所說(shuō)的“寫(xiě)作就是回故鄉(xiāng)”。其次,舊體詩(shī)詞是中國(guó)化的格律詩(shī),繼承古體詩(shī)的優(yōu)良傳統(tǒng),嚴(yán)格按照古體詩(shī)詞的格律如平仄、押韻、對(duì)仗等要求作詩(shī),就是傳承中國(guó)詩(shī)道與詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)。最后,審美取向用舊體詩(shī)形式表達(dá)現(xiàn)代人的情感,就審美追求而言,海外詩(shī)人主要傾向表現(xiàn)在追求中和之美,和諧、平和之美,偏重抒情寫(xiě)意,注重營(yíng)造詩(shī)歌意境。審美情趣注重高雅,優(yōu)美,兼有儒家“兼濟(jì)天下”與道家“曠達(dá)超脫”的精神情懷。

加拿大魁北克中華詩(shī)詞研究會(huì)成立時(shí),有一段“宣言”,其中有幾句話:

1999年11月6日,加拿大魁北克中華詩(shī)詞研究會(huì)在滿(mǎn)地可(蒙特利爾)成立,每周于《華僑新報(bào)》開(kāi)設(shè)《詩(shī)壇》,嚴(yán)格遵守平水韻部,格律詩(shī)堅(jiān)持“一韻到底”,絕不妥協(xié)。二十二年來(lái)共刊登逾九百九十期約三萬(wàn)首詩(shī)詞,創(chuàng)下了在海外弘揚(yáng)古典詩(shī)詞文化一項(xiàng)記錄和奇跡。

慶賀此會(huì)成立,旅加詩(shī)人盧國(guó)才寫(xiě)了一首詞:

齊天樂(lè)·賀魁省(加拿大)中華詩(shī)會(huì)成立

漢唐薪火傳燃久,天涯喜逢詩(shī)友。韻海飛舟,騷壇弄墨,吟苑潛藏高手。群英聚首。問(wèn)平仄辛酸,古人知否?筆路迢迢,且從聲律啟程走。 填詞聯(lián)句對(duì)偶。唱酬多樂(lè)趣,章譜嚴(yán)守。汨水謳歌,蘭亭雅集,國(guó)粹山河齊壽。千秋不朽。祝明日文園,百花爭(zhēng)秀。組會(huì)盟鷗,舉歡杯敬酒。

加拿大魁省中華詩(shī)會(huì)成立的“宣言”,充分展現(xiàn)出海外游子對(duì)中國(guó)古體詩(shī)詞傳統(tǒng)繼承的壯志雄心,而這首《齊天樂(lè)》詞描述了海外華語(yǔ)詩(shī)人聚集詩(shī)會(huì),寫(xiě)詩(shī)填詞、弘揚(yáng)國(guó)粹精神的盛況美景。加國(guó)魁北克省的中華詩(shī)會(huì)只是海外中華詩(shī)壇的一個(gè)縮影,我們欣喜地看到,由于華語(yǔ)詩(shī)人的勤奮耕耘與執(zhí)著堅(jiān)守,中國(guó)古典詩(shī)詞文化傳統(tǒng)已遠(yuǎn)播海外,在世界各地播種、生根、成長(zhǎng),形勢(shì)喜人。從前引眾家詩(shī)詞作品可以感受到,海外古體詩(shī)壇后繼有人,成就可觀。

華語(yǔ)詩(shī)人跨文化的生活經(jīng)驗(yàn),中西兩種文學(xué)傳統(tǒng)的影響,時(shí)間與空間維度的新感受,使他們擴(kuò)展了人生視野,刷新了藝術(shù)觀念,使他們的詩(shī)歌創(chuàng)作在思想觀念、藝術(shù)方法與語(yǔ)言方面都發(fā)生了新變。詩(shī)歌中的異質(zhì)感,對(duì)古體詩(shī)歌創(chuàng)作新鮮而有益。在兩種文學(xué)傳統(tǒng)的碰撞、互動(dòng)與交融中,他們吸納、融入現(xiàn)代手法與技巧,進(jìn)行藝術(shù)實(shí)驗(yàn),融入了新的元素。

第一,視野的擴(kuò)展。

華語(yǔ)古體詩(shī)詞的新變,首先表現(xiàn)在詩(shī)人的藝術(shù)視野更加開(kāi)闊,跨域的經(jīng)驗(yàn)形成詩(shī)人的雙重視野,這種新視野給創(chuàng)作提供了更加廣闊的思考與自由空間,給詩(shī)人帶來(lái)一種新的生命體驗(yàn),新的審美感受,為他們的詩(shī)歌創(chuàng)作注入了活力,古體詩(shī)詞呈現(xiàn)出新的風(fēng)景,煥發(fā)出新意。

沁園春·哥本哈根

[丹麥]莊世宇

積北離方,錦繡西南,美人魚(yú)旁,望棹舟離港,群鷗掠水,白浪茫茫,車(chē)馬如梭,人來(lái)客往,每月初生伴夕陽(yáng),闌珊夜,遍酒廊客棧,琴瑟悠揚(yáng)。 彼雖小島環(huán)洋,維京世輩曾為寇強(qiáng),歷千年跌宕,百端判奐,虛君立憲,福利興邦,童話開(kāi)山,安徒生者,妙諷愚王穿裸裝,客居久,嘆梁園懿美,不是故鄉(xiāng)。

上闋寫(xiě)北歐異國(guó)風(fēng)光,美人魚(yú),群鷗掠水。下闋回顧丹麥島國(guó)的歷史變遷、燦爛文化,特別點(diǎn)到童話大師安徒生。這首《沁園春》用詞的形式敘說(shuō)丹麥的歷史人文文化,情景相映,境界擴(kuò)大,拓寬了詞的新境界。雖末句一轉(zhuǎn),“不是故鄉(xiāng)”為點(diǎn)睛之筆。然就全詩(shī)而言,已是題材新穎,匠心獨(dú)具,一箭雙雕了。

小重山·憶華沙

[德國(guó)]穆紫荊

千里長(zhǎng)騎分夏花,電鳴風(fēng)馳過(guò),憶華沙。全軍征戰(zhàn)木袈裟,丹心奉,留待后人夸。 知己數(shù)嬌娃,沿途長(zhǎng)守望,麗紅霞。繞營(yíng)左右任君差,家國(guó)恨,追報(bào)至天涯。

《小重山·憶華沙》指2015年,海外華人組織的“紀(jì)念世界反法西斯勝利七十周年,確認(rèn)二戰(zhàn)史實(shí),理清戰(zhàn)爭(zhēng)責(zé)任、接受戰(zhàn)爭(zhēng)教訓(xùn)、珍惜世界和平”的“單騎送鐵證環(huán)球行”活動(dòng)。移居德國(guó)的女詩(shī)人也參與了這次歐洲的“送鐵證環(huán)球行”活動(dòng),有感而作,寫(xiě)下這首《小重山·憶華沙》,抒發(fā)了反對(duì)侵略戰(zhàn)爭(zhēng),呼吁和平的家國(guó)情懷。

中秋泛舟烏爾塔瓦

[捷克]老木

河心泛舟處,月影醉如花。

鄉(xiāng)思隨流去,心神歸故家。

中秋節(jié)是中華民族的傳統(tǒng)佳節(jié),古代詩(shī)詞中詠中秋詩(shī)尤其多,而把中秋與烏爾塔瓦連在一起卻很新鮮。烏爾塔瓦河從捷克首都布拉格穿過(guò),雖遠(yuǎn)在歐洲,卻未忘記在此日泛舟望月,卻把心神隨水流送回家鄉(xiāng)。

第二,現(xiàn)代性意識(shí)。

這里的所謂現(xiàn)代意識(shí),主要是對(duì)人的生存思考。移民是一種漂泊的人生,處于“離散”狀態(tài),經(jīng)常處于一種流動(dòng)狀態(tài),移民詩(shī)人經(jīng)常會(huì)變動(dòng)生存的地域,在人生的漂泊中尋找詩(shī)意與靈感。

山坡羊·追求——和文友

老木詩(shī)選

為何求索,原無(wú)求索,紅塵霧里不知客。空銀盅,遠(yuǎn)飛鶴。 終年好了歌聊落,愛(ài)恨瞬息心難熱。來(lái),未定過(guò),去,未定過(guò)。

卜算子·冬月行——和《寒夜獨(dú)步》

老木詩(shī)選

歲始欲問(wèn)春,足緩臨霜蹬。敝野從中綠正興,誰(shuí)憶秋寒重。 雪掩夜深時(shí),風(fēng)嘯枯弦訌。坦蕩輪回路上行,何論悲鴻夢(mèng)。

這兩首詞為捷克詩(shī)人老木所作?!渡狡卵颉分小盀楹吻笏?,原無(wú)求索”,這是現(xiàn)代人“在路上”的生存狀態(tài),人為什么要去求索?這是移民詩(shī)人對(duì)自己的生存提出的叩問(wèn),而紅塵霧中有人不知道自己是移民客?!皝?lái),未定過(guò),去,未定過(guò)?!比藦暮翁巵?lái),又向何處去?“我是誰(shuí)”這種發(fā)問(wèn),是探索現(xiàn)代人的生存哲理,在古體詩(shī)詞中很少見(jiàn)?!敖K年好了歌聊落”,借用《紅樓夢(mèng)》中的《好了歌》,感嘆人生的無(wú)常。一首短詞思考人生的“感覺(jué)碎片”,又具思辨性,彌漫著悲涼氣氛?!恫匪阕印ざ滦小房梢钥醋魃狡卵虻逆⒚闷?,詞中出現(xiàn)一系列寒冬的意象?!疤故庉喕芈飞闲?,何論悲鴻夢(mèng)”,現(xiàn)代人在路上的生存艱難不易,“路上行”已成常態(tài),夢(mèng)的悲與鴻已不重要,人生就是探尋與尋找,沒(méi)有止境。捷克華語(yǔ)詩(shī)人老木認(rèn)為:“詩(shī)是最接近人類(lèi)心靈、與哲學(xué)、美學(xué)、藝術(shù)本質(zhì),與生命關(guān)聯(lián)最為密切的文學(xué)表達(dá)形式?!眱墒自~內(nèi)涵深刻、深含哲理,“在路上”是一種現(xiàn)代性的存在,是對(duì)生命意識(shí)的追尋。這種“無(wú)奈、矛盾、糾結(jié)”,或許正是當(dāng)今新一代移民復(fù)雜情感的真實(shí)再現(xiàn)。

第三,技巧的新變。

華語(yǔ)詩(shī)人在異質(zhì)文化中堅(jiān)守母體文化傳統(tǒng),同時(shí)又吸納西方文化的精華,在詩(shī)詞創(chuàng)作中,用現(xiàn)代詩(shī)手法入詩(shī),吸取、融于新的詩(shī)歌技巧,傳統(tǒng)與現(xiàn)代審美相結(jié)合,在傳承中有變化,打上了“混融”的印記,賦予了古體詩(shī)詞新景象。

1.動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)視角

浣溪沙·天臺(tái)遠(yuǎn)眺

[美國(guó)]陳國(guó)暲

風(fēng)嘯松濤入客懷,沙鷗驚起絕懸崖。浮云欲去手招來(lái)。 綠水青山歸故國(guó),布衣詞伯上天臺(tái)。鏗然一曲海門(mén)開(kāi)。

詩(shī)人站在美國(guó)西海岸,大風(fēng)起,鷗驚飛,此處用一“客”字,點(diǎn)出詩(shī)人是身居他國(guó)。浮云遮住視野,詩(shī)人突發(fā)奇想,招回遮擋視線的浮云,于是綠水青山回到故國(guó)。李白“總為浮云能蔽日”,是靜態(tài)的敘述,而“浮云欲去手招來(lái)”一句,是動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)角度,浮云擋住了視線,詩(shī)人招手喚回浮云,“綠水青山歸故國(guó)”,也是動(dòng)態(tài)描寫(xiě),如果用“又見(jiàn)綠水與青山”就平淡無(wú)奇了。一個(gè)“歸”字,不僅是動(dòng)詞,還語(yǔ)義雙關(guān),綠水青山回到了故國(guó),暗含詩(shī)人也一同歸去。這樣順理成章接上了“布衣詞伯上天臺(tái)”,“上”是歸來(lái)以后,“布衣詞伯”,詩(shī)人自況也。登上天臺(tái),于是一首詞奔涌出,海門(mén)打開(kāi)。詞中,“浮云”“綠水青山”“上天臺(tái)”,幾個(gè)意象動(dòng)態(tài)化而有層次地連成一體,使得這首短詞氣勢(shì)奪人、不同凡響而又新奇有靈氣。

2.修辭的新用

步香港詩(shī)詞文藝協(xié)會(huì)陳美慧會(huì)長(zhǎng)韻《耕詩(shī)》

[澳洲]王香谷

退思掛甲賦閑居,仄仄平平結(jié)草廬。

豈料疫情多禁足,清心正好讀詩(shī)書(shū)。

“問(wèn)平仄辛酸,古人知否?筆路迢迢,且從聲律啟程?!保ㄕ浴洱R天樂(lè)——賀魁省中華詩(shī)會(huì)成立》一詞)與這首七絕中的“平仄”“仄仄平平”均為修辭中的借代。這里用“仄仄平平”不僅借代古體詩(shī),還含有古體詩(shī)的寫(xiě)作過(guò)程。“仄仄平平”是格律詩(shī)對(duì)字詞聲調(diào)的要求,是一種規(guī)則。一般而言,詩(shī)歌中的借代,借體往往用具體的人或事物,突出事物的特征,增強(qiáng)其形象性、感染力。如“何以解憂,唯有杜康”“旌旗十萬(wàn)斬閻羅”。杜康、旌旗作為借體,具體形象。而此處“仄仄平平結(jié)草廬”,指隱居鄉(xiāng)間苦心寫(xiě)作古體詩(shī)詞,“仄仄平平”是抽象的,用抽象代具體作借代、或作比喻是現(xiàn)代詩(shī)的手法,它不在于形象性的意義,更多是引起人的想象與思考。“平仄辛酸”“且從聲律啟程走”,這里的“平仄”“聲律”,都是修辭中借代的出新,它不單是借代具體的人或事物,還指一種動(dòng)態(tài)、活動(dòng)過(guò)程,內(nèi)涵更加豐富復(fù)雜。讓人聯(lián)想到詩(shī)詞寫(xiě)作過(guò)程的極其不易、充滿(mǎn)艱辛,給人以想象的空間。

3.動(dòng)態(tài)視角與修辭手法聯(lián)用

詠鳳凰花

[澳洲]胡昂皇

其一

鳳凰浴火鳳凰花,紅勝香腮赤似霞。

待到春殘方自醒,為招夏夢(mèng)上枝椏。

其二

誰(shuí)射云霞掛樹(shù)梢?紅中夾翠影妖嬈。

縱然未得東君面,卻欲人間春不消。

第一首首句“鳳凰浴火鳳凰花”,鳳凰花是鳳凰浴火而得名,這是動(dòng)態(tài)過(guò)程的濃縮句。第二句用比喻,鳳凰花紅似朝霞。第三句“方自醒”,用擬人,賦予鳳凰花以生命。第四句,“招夏夢(mèng)”,從發(fā)芽到開(kāi)花有一個(gè)過(guò)程,從春到夏,孕育、生長(zhǎng)然后開(kāi)花,寫(xiě)出鳳凰花的動(dòng)態(tài)生長(zhǎng)過(guò)程。夏夢(mèng),也是借代,以虛代實(shí),這里把比喻、擬人,借代、動(dòng)態(tài)描寫(xiě)等技巧整合起來(lái),形成“聯(lián)態(tài)”效應(yīng)。

第二首以云霞比喻鳳凰花,鳳凰花開(kāi)在樹(shù)的枝頭,不言開(kāi),而言射,給人動(dòng)態(tài)之感。用一射字,一曰其高,二曰其快,而射后面隱藏著個(gè)人,是誰(shuí)?其實(shí)是看不見(jiàn)的人“東君”,這是隱形的擬人?是有人但不知是誰(shuí)?顯然是時(shí)間、季節(jié)、大自然,不過(guò)隱藏在問(wèn)句的背后,引發(fā)讀者去想象。此詩(shī)也是詩(shī)人主觀情感的投射、想象力豐富,描述、比喻、擬人,動(dòng)態(tài)意象聯(lián)用。

4.白話入詩(shī)

上加拿大村

[加拿大]信天翁

白色教堂英國(guó)腔,上加拿大老村坊。

儼然蘋(píng)果歐洲樹(shù),莫否圍欄三島羊?

車(chē)馬揚(yáng)奔泥石路,民人未改舊衣裳。西人愛(ài)國(guó)來(lái)真格,不叫美加亡我鄉(xiāng)。

注:上加拿大村——加拿大首都渥太華南郊,百年以降,村民以英人自名,懸米字旗、保留當(dāng)時(shí)官邸。一派十八、九世紀(jì)風(fēng)情。加拿大政府亦寬松任之,真可謂有什么樣的政府就有什么樣的人民。

這首七律全用白話入詩(shī),并無(wú)寫(xiě)景抒情文字,表達(dá)自然直率,寫(xiě)加拿大村莊的趣聞。居住在加拿大國(guó)卻懸掛加、英兩國(guó)國(guó)旗,無(wú)人干預(yù),自得其樂(lè)。英國(guó)腔、老村坊、歐洲樹(shù)、三島羊、泥石路、舊衣裳、來(lái)真格,語(yǔ)句直白、通俗易懂,讀來(lái)明白、諧趣橫生,饒有詩(shī)意,而且合乎格律,起承轉(zhuǎn)合自如,古典韻味十足與現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)古體詩(shī)詞有異曲同工之妙。

在海外,古體詩(shī)詞創(chuàng)作著實(shí)不易,生存艱難。在非母語(yǔ)國(guó)度,發(fā)表園地很少,出版詩(shī)集很困難,閱讀群體也極有限,只能在華人文化圈傳播交流。堅(jiān)守在古體詩(shī)詞麥田的華語(yǔ)詩(shī)人,執(zhí)著而勤奮地耕耘這塊“平仄”園地的精神,值得我們欽佩與敬仰。就海外華人詩(shī)詞創(chuàng)作的整體而言,也有缺陷與不足,如創(chuàng)作水平參差不齊,視野不夠闊大,題材比較狹窄,仿古、擬古之作不少,貼近時(shí)代的新作品欠缺,多數(shù)作者在古體詩(shī)詞如格律聲韻等形式上下功夫較深,但對(duì)寫(xiě)作的創(chuàng)意、手法的出新上卻用力不夠。期望華語(yǔ)詩(shī)人在詩(shī)歌園地上繼續(xù)深耕,堅(jiān)守這塊精神的家園,從思想內(nèi)容到藝術(shù)形式上,有新的思考、新的突破,視野更加宏闊,格局更為大氣,襟懷更為寬廣。蘇軾曰“腹有詩(shī)書(shū)氣自華”,宋代王禹偁稱(chēng)贊杜甫說(shuō)“子美集開(kāi)新世界”,熱切期望海外詩(shī)人開(kāi)辟出古體詩(shī)詞新天地,更上層樓。

阳朔县| 建阳市| 临颍县| 泸溪县| 林口县| 永昌县| 湖南省| 海宁市| 那曲县| 同江市| 永兴县| 阜新| 咸宁市| 平谷区| 柳林县| 朝阳县| 闽清县| 永嘉县| 龙游县| 奉贤区| 东城区| 彩票| 青神县| 麻城市| 新昌县| 怀来县| 绥阳县| 虞城县| 闵行区| 都兰县| 井研县| 双城市| 黑水县| 肇源县| 饶平县| 嘉义市| 济阳县| 贺兰县| 富源县| 浪卡子县| 迁安市|