鄔曉銳
(哈爾濱師范大學,黑龍江 哈爾濱 150025)
在學術(shù)研究領(lǐng)域不斷強化外語研究深度的基礎(chǔ)上,外語教學日益成熟與全面的發(fā)展背景下,人們開始把研究和關(guān)注的重點放在第二語言學習過程中的心理和認知現(xiàn)象。為了更好地分析第二語言學習過程中的心理和認知問題,人們主要從以下兩個問題入手進行分析和解讀,第一,學習第二語言的學生通過哪種方式和手段培養(yǎng)自己的一般技能和語言能力呢?第二,哪些外部和內(nèi)部因素對第二語言的學習和掌握有積極或消極的作用?這方面的權(quán)威當屬美國學者Selinker,他的研究為第二語言的學習提供了全新的研究思路和探討方向,其理論體系為當前外語研究領(lǐng)域中對學生第二語言進行研究奠定了深厚的理論基礎(chǔ)。在學生第二語言的學習過程中,寫作能力是進一步反映學生語文綜合素質(zhì)的指標,是在語文理論基礎(chǔ)上進行再創(chuàng)造的過程,是學生是否具有優(yōu)秀交際能力的重要表現(xiàn)。從第二語言習得過程的角度進行分析,在我國學生在英語寫作過程中,存在一定的語言習得困難問題。
Selinker認為,所謂的中介語指的是在學習第二外語過程中,以母語學習基礎(chǔ)為起點,逐步向第二語言接近的,介于母語與目標語之間的一種語言體系。與正常的語言體系相比,中介語言本身是一種過渡性的語言體系,其特點具有反復性、石化性等,其中最讓語言學家感到難以理解的特點是明顯的石化性特征。大量的研究成果明確指出,絕大多數(shù)學生在語言水平得到進一步強化的基礎(chǔ)上,后期的學習進度和成果并沒有如學習早期樂觀,而是仍然如履薄冰,這種現(xiàn)象也是文章所研究的中介語石化現(xiàn)象。Selinker在20世紀90年代末期,重新提出了其對這一現(xiàn)象的定義解釋:第二語言學習者中介語體系中的部分語法和系統(tǒng)性知識在習得后具有穩(wěn)定性特點,一旦這種特點被固定下來后,年齡的變化和學習程度以及數(shù)量的改變,都不會對這種狀態(tài)形成明顯的影響和作用。他認為,第一和第二語言的習得過程中,其本質(zhì)區(qū)別就在于不少學生在第二語言習得過程中,往往會出現(xiàn)語言的石化現(xiàn)象,只有不到一成比例的人能夠真正實現(xiàn)對第二語言的成功學習。而這較小比例的學生之所以能夠成功習得第二語言,與他們懂得利用其內(nèi)在語言機制有關(guān),這與Chomsky提出的“語言習得機制”有異曲同工之妙,超過九成的學生由于本身存在較為明顯的“邏輯心理機制”,因此很容易發(fā)生石化現(xiàn)象。
結(jié)合我國學生學習英語的情況和特點進行分析可以發(fā)現(xiàn),中介語的發(fā)展本身具有普遍性規(guī)律:在基礎(chǔ)教育階段,學生不斷夯實其外語學習能力,語言的學習效果得到穩(wěn)步的提升;進入大學后,大學一二年級的外語系學生,其語言聽說能力得到明顯的強化。然后進入了高原期。受到多種因素的影響和限制,非外語系學生的外語學習能力仍然較為穩(wěn)定。然而,盡管這種狀態(tài)本身并不是長期的,隨著學習規(guī)模的不斷增大,學生會不斷接近語言學習目標。然而,教師的教學方式、學生的學習方法等方面,都會一定程度上加劇學生在中介語方面的石化程度,嚴重掣肘了學生外語能力的提高和發(fā)展。
中介語言的石化現(xiàn)象是多種因素相互影響而造成的結(jié)果。其中真正影響學生接近級目標語言的原因,主要有以下幾個方面。
在英文作文中,母語負遷移主要包括以下幾個層次:單詞、短語和句子。從不同的性質(zhì)角度進行劃分,可將上述三個層次劃分為語法和語義的錯誤。從單詞的層面進行分析,可以發(fā)現(xiàn)所謂的語法錯誤指的是英語寫作過程中存在的拼寫錯誤、大小寫錯誤等內(nèi)容;語義錯誤主要是理解詞義的錯誤。從句子的層面進行分析,可以發(fā)現(xiàn),所謂的語法錯誤主要指的是語序錯誤、位置錯誤等;從語義的角度進行分析,語義錯誤主要指的是語法表達與英語的普遍習慣并不一致。大部分學生當前對目標語言的掌握和認知能力不足,用目的語進行交流的能力有限,只能用自己的母語進行交流,造成母語和目的語的混雜,這在語言學界被稱為外語“洋涇浜”,這種僵化的局面很難打破,長時間就會導致石化。
對第二語言的語言規(guī)則和語義特點進行過度概括,導致了部分學生在其英語作文中存在一些中介語成分。學習者從語言的結(jié)構(gòu)特點出發(fā),難以科學正確的建立合理的語言結(jié)構(gòu)。如從“She can draw”和“She draws”中錯誤地概括出“She can draws”。對目標語言的過度泛化屬于內(nèi)在偏見的范疇。此外,部分學生還存在對規(guī)則適用背景的錯誤理解。 如“She made me to tell the truth”,由于難以掌握規(guī)則的應(yīng)用背景,因此出現(xiàn)了將“make”“have”加“ed”直接變?yōu)檫^去時態(tài);另一方面還有部分學生基礎(chǔ)概念存在錯誤,例如簡單地把“was”當作過去時態(tài)的標志。這些對語言的錯誤認知,在一定程度上都導致了學生在第二語言學習過程中中介語的形成。
通過對英語寫作中存在的中介語石化現(xiàn)象的深層次原因進行分析,可以發(fā)現(xiàn),這種現(xiàn)象的存在,在一定程度上是由錯誤的教學方式和不合理的學習方式所導致的。全方位探討這一現(xiàn)象產(chǎn)生的原因以及相關(guān)因素的作用,對更好地開展英語寫作教學工作具有明顯的價值和意義。
在過往的寫作教學工作中,更多的是采用結(jié)果法進行教學。Richards解釋了以產(chǎn)出為中心的方法的由來:由于在這種教學模式中,教學的重點和難點是引導學生掌握正確的寫作方法,因此這種方法也被稱為結(jié)果教學法。過程教學法的理論來源于交際理論,該理論明確指出所謂的寫作在本質(zhì)上是一種交際活動的體現(xiàn),并不是學生的個人行為,這種理論觀點把教學的重點和關(guān)鍵放在引導學生形成正確的寫作過程和技能上,在不斷的實踐過程中培養(yǎng)學生形成創(chuàng)新的思維和思考能力。整個英文寫作過程中,教師的指導貫穿始終,當前大部分教師主要采用上述兩種方法開展英語作文教學工作,在學生不同程度的語言能力的基礎(chǔ)上,使用這兩種教學方式,對石化情況會有一定的改善。教師大多能感受到,當其多次要求學生必須高度關(guān)注語言元素時,學生就能夠更為精準地運用好這一語言元素。換句話說,學生對中介語的使用越關(guān)注、越重視,中介語在語言規(guī)則方面與目標語之間的差距就越來越小。在難以精準判斷學生在作文中觀察的錯誤形式是否出現(xiàn)石化現(xiàn)象時,需要付出長期的時間進行仔細觀察和分析。過程法對要求學生在語言使用時的表現(xiàn)情況,為學生進一步意識到自己存在石化現(xiàn)象提供了指導,為教師及時引導學生避免石化現(xiàn)象提供了參考依據(jù)。
在對中介語進行詳細分析和梳理的基礎(chǔ)上,教師應(yīng)當轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學態(tài)度,及時調(diào)整對學習者語言學習的教學方式和思路。過往的寫作教學工作中,大部分教師以目的語作為衡量標準,進一步判斷學生的語言學習能力,這種教學思路的影響下,寫作教學工作的重點更多的是體現(xiàn)在詞匯、語法等語言規(guī)則的習得上,這與中介語理論體系及其相關(guān)觀點之間存在相悖的地方。學習者語言的運用是在介于目標語與母語之間的中介語運用的過程中,在教學的最初階段,教師希望學生的語言表現(xiàn)能夠穩(wěn)步上升,對學生在不同語言環(huán)境下的語言表現(xiàn)能力進行科學評判,就是要確定其語言變異與目標語言系統(tǒng)的對應(yīng)程度,這種變異既是隨意的,也具有一定的規(guī)律可循,而且這種變異在本質(zhì)上更加符合第二語言學習的學習規(guī)律。通過與目標語言關(guān)系較為密切的語言系統(tǒng)的教學,可以逐步形成這種差異性的程度。
語言態(tài)度的調(diào)整和改善,可以讓師生把更多的精力放在寫作過程中,能夠使課堂上的教學氛圍更加寬容輕松,能夠使教師在寫作活動中的重要角色,得以充分發(fā)揮和彰顯。教師應(yīng)當以恰當?shù)姆绞胶陀辛Φ氖侄危皶r對學生的語言使用進行約束,而不是完全掌握。教師要授予學生學習第二語言的方法,引導學生形成正確的認知,引導學生在其學習過程中,對寫作的核心思想形成更加深入、全面的認知和思考,逐步把表達方法的教學重點轉(zhuǎn)變?yōu)閷懽鲀?nèi)容,將寫作教學的重點從“表現(xiàn)”轉(zhuǎn)向?qū)憙?nèi)容。
研究中介語的目標和任務(wù),是進一步探討第二語言學習者學習語言的本質(zhì)情況和現(xiàn)象,進一步分析第二語言習得過程中的規(guī)律和特點,為教師更加合理地選擇外語教學模式和思路、合理安排教學內(nèi)容提供依據(jù)。語言的石化過程是復雜的,難以直接觀察到,所以對石化過程有不同的理論,其中包括教和學兩個方面。從教學的角度看,它不僅受到教學環(huán)境、教學氛圍的影響,其效果,也會與教師的專業(yè)能力、學校的教學制度不無關(guān)系。從學習的角度看,學生的心理、智力、認知、情感和學習策略等因素在學習過程中起著一定的作用。尋找石化的原因變得更加困難。然而,對于高級語言學習者而言,想要克服母語帶來的語言習慣,無論是寫作教學還是考試,都是一大難題。
在輕松積極的課堂氛圍中學習,學生通過掌握語言材料,利用解釋重組等方式,將這些材料轉(zhuǎn)化為自己認知體系可以認知的語言內(nèi)容,一定程度上能夠進一步降低石化現(xiàn)象出現(xiàn)的概率。