現(xiàn)代英語(yǔ)
教學(xué)研究
- CBI理念在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用研究
- 后疫情時(shí)代基于POA教學(xué)理念的大學(xué)外語(yǔ)考核制度改革探究
——以吉林師范大學(xué)博達(dá)學(xué)院為例 - 大學(xué)英語(yǔ)線上線下混合模式教學(xué)研究
- 三全育人模式下獨(dú)立學(xué)院的英語(yǔ)教學(xué)新邏輯研究
- 核心素養(yǎng)視域下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的建構(gòu)研究
- 藝術(shù)類大學(xué)英語(yǔ)翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的行動(dòng)研究
- 新文科視域下商務(wù)英語(yǔ)課程教學(xué)創(chuàng)新
- 外語(yǔ)磨蝕相關(guān)理論及教學(xué)啟示
- 淺談國(guó)際化人才培養(yǎng)背景下商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)改革
——困境和對(duì)策 - 中介語(yǔ)的石化現(xiàn)象對(duì)英語(yǔ)寫作教學(xué)的啟示
- 移動(dòng)終端云班課在《高級(jí)英語(yǔ)》課程思政教學(xué)中的應(yīng)用實(shí)踐
- 支架式教學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)法課程教學(xué)中的應(yīng)用
- “POA”指導(dǎo)下的項(xiàng)目展示混合模式在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的反思
- 課程思政背景下時(shí)政素材融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的機(jī)制研究
翻譯探索
- 布迪厄社會(huì)學(xué)視角下看傅光明“原味兒莎”
——以《哈姆雷特》譯本為例 - 功能目的論視角下西方民謠歌曲翻譯技巧探究
——以《答案在風(fēng)中飄》兩個(gè)漢譯版本為例 - 全域旅游視角下商洛特色文化的英譯與傳播研究
- 大學(xué)英語(yǔ)漢譯英概念型教學(xué)法探索
- 課程思政背景下翻譯教學(xué)與文化自信的構(gòu)建
- 醫(yī)學(xué)縮略詞的特征及其翻譯策略
- 譯者的信息技術(shù)素養(yǎng)培養(yǎng)研究
- 多模態(tài)話語(yǔ)分析視角下電影《怦然心動(dòng)》字幕翻譯探究
- 論網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)新詞的語(yǔ)言特征及翻譯
- 廣西非物質(zhì)文化遺產(chǎn)外宣英譯現(xiàn)狀探析
- 對(duì)中國(guó)古籍英文譯名的討論
- 試論新時(shí)期的自由譯者市場(chǎng)
- 闡釋學(xué)視角下Moment in Peking兩譯本對(duì)比研究
- 論文學(xué)翻譯的靈性
——以黃源深譯作《簡(jiǎn)·愛》為例 - 應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式下翻譯實(shí)踐教學(xué)改革初探
- 基于關(guān)聯(lián)理論視角看電影字幕翻譯
——以《泰坦尼克號(hào)》為例