朱佳藝
發(fā)源于江蘇盱眙地區(qū)的“降水母”傳說在宋代始見記載,至今流傳不衰,其主要內(nèi)容為水母企圖發(fā)水淹沒泗州,被僧伽等治水英雄降服。在歷史上,降水母傳說的傳播主要經(jīng)由兩種路徑:一是作為風(fēng)物傳說,被地方民眾口耳相傳并生發(fā)紀(jì)念物;二是進入小說、戲劇等俗文學(xué)a鄭振鐸在《中國俗文學(xué)史》中劃定了“俗文學(xué)”的指代范疇,即“通俗的”“民間的”“大眾的”文學(xué)。今人通常以此概念指代小說、說唱、戲曲、寶卷等通俗文藝形式。在本文中,筆者所使用的絕大多數(shù)材料都在此范疇之內(nèi),故以“俗文學(xué)”概稱之。參見鄭振鐸:《中國俗文學(xué)史》,北京:商務(wù)印書館,2010年,第1頁。,被“地方”以外的民眾閱讀、觀看并熟知。前者可以視為人類學(xué)家吉爾茲(Clifford Geertz)提出的“地方性知識”b參見[美]克利福德?吉爾茲:《地方性知識:闡釋人類學(xué)論文集》,王海龍、張家瑄譯,北京:中央編譯出版社,2000年。,后者則接近于與之對應(yīng)的“普遍性知識”。在一千余年的傳播史中,兩種路徑并不是涇渭分明的,作為地方性知識的水母傳說會影響俗文學(xué)創(chuàng)作,作為普遍性知識的俗文學(xué)文本也可能重新地方化。
對于俗文學(xué)中的水母傳說c在當(dāng)代語境中,“傳說”一詞通常特指民間傳說,與作家文學(xué)界限清晰。但在古代,民間傳說也經(jīng)常以俗文學(xué)等個人創(chuàng)作形式呈現(xiàn)。因此,本文對于以俗文學(xué)形式編創(chuàng)并流傳的水母文本,概以“傳說”稱之。,葉德均、李劍國在相關(guān)研究中已有涉及。d葉德均:《無支祈傳說考》,《戲曲小說叢考》(下),北京:中華書局,1979年,第504—505頁;李劍國:《唐五代志怪傳奇敘錄》(上),北京:中華書局,2017年,第415—416頁。更為系統(tǒng)的論述見于劉康樂、劉康凱《巫支祁神話與泗州水母信仰》一文,該文探析了水母傳說與泗州水患歷史的關(guān)聯(lián),發(fā)現(xiàn)了京劇戲本《泗州城總講》等稀見材料。a劉康樂、劉康凱:《巫支祁神話與泗州水母信仰》,《宗教學(xué)研究》,2012年第3期。此外,胡士瑩的雜劇研究b胡士瑩:《話本小說概論》,北京:商務(wù)印書館,2017年,第387—388頁。、陳泳超的江南寶卷研究c陳泳超:《靖江<大圣寶卷>的信仰與文學(xué)淵源》,《中山大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版),2018年第3期。、姜燕的香火戲研究d姜燕:《中國古代戲劇探佚》,揚州:廣陵書社,2006年,第201—242頁。等亦提供了較為豐富的材料。在前人成果的基礎(chǔ)上,筆者將進一步以“地方性知識的轉(zhuǎn)換”為核心視角觀照水母傳說的傳播史,并考述這一過程所呈現(xiàn)的作家與民間、區(qū)域與整體、口頭文本與信仰儀式之互動關(guān)系。
在記錄史上,與泗州水母明確相關(guān)的最早現(xiàn)存記載見于南宋羅泌《路史》余論卷九“無支祁”e無支祁是唐人李公佐《古岳瀆經(jīng)》中提到的猴形淮河水怪,曾被大禹降服,鎖于淮陰龜山腳下。參見李公佐:《古岳瀆經(jīng)》,載李劍國輯校:《唐五代傳奇集》第2冊,北京:中華書局,2015年,第706—708頁。條:“無支祁……而釋氏乃以為泗州僧伽之所降水母者?!眆羅泌著、羅蘋注、喬可傳校:《路史?余論》卷九,《四部備要》史部,上海:中華書局,1936年影印本,第218—219頁。僧伽是唐中宗時期活動于泗州地區(qū)的一位高僧,為真實的歷史人物。羅泌的記錄表明,某種情節(jié)不詳?shù)摹般糁萆そ邓浮眰髡f,已在南宋時期流傳民間。
從方志記載來看,宋元時期“僧伽降水母”傳說在泗州(又稱臨淮、盱眙)地區(qū)頗為流行,是一種被民眾廣泛講述的地方傳說。南宋王象之《輿地紀(jì)勝》卷四十四記:“圣母井:在龜山靈濟廟內(nèi),俗傳泗州僧伽降水母于此?!付矗涸邶斏剿?,俗傳泗州僧伽降水母于此。”g王象之編著、趙一生點校:《輿地紀(jì)勝》卷四十四,第4冊,杭州:浙江古籍出版社,2012年,第1334頁。元代陶宗儀《南村輟耕錄》卷二十九云:“泗州塔下,相傳泗州大圣h僧伽封號“大圣僧伽和尚”,故有“泗州大圣”“僧伽大圣”等別稱。鎖水母處?!眎陶宗儀撰、李夢生校點:《南村輟耕錄》卷二十九,上海:上海古籍出版社,2012年,第330頁。顯然,早期水母傳說的流傳緊密依托于泗州地區(qū)的歷史名人僧伽和當(dāng)?shù)財?shù)種傳說“紀(jì)念物”j傳說“紀(jì)念物”的概念,最早由柳田國男在《傳說論》中提出,指可以喚起人們記憶的傳說中心點。[日]柳田國南:《傳說論》,連湘譯、紫晨校,北京:中國民間文藝出版社,1985年,第26—27頁。,具有鮮明的地方性知識特征。
在同一時期,泗州民眾講述的水母傳說也被納入小說、戲劇等多種文體,由地方性知識轉(zhuǎn)換為普遍性知識?,F(xiàn)存文本最早可上溯至南宋,與羅泌、王象之對地方傳說的記錄難分先后。南宋話本小說《陳巡檢梅嶺失妻記》k鄭振鐸、陳汝衡、胡士瑩等學(xué)者均認(rèn)為《陳巡檢梅嶺失妻記》是宋代話本。另有不少研究從多個角度進行了詳細的考證,證實此觀點。詳見常金蓮:《<六十家小說>研究》,濟南:齊魯書社,2008年,第79—81頁。曰:
且說梅嶺之北,有一洞,名曰申陽洞。洞中有一怪,號曰白申公,乃猢猻精也。弟兄三人:一個是通天大圣,一個是彌天大圣,一個是齊天大圣。小妹便是泗洲圣母。l《陳巡檢梅嶺失妻記》,洪楩輯、程毅中點校:《清平山堂話本校注》,北京:中華書局,2012年,第210頁。
據(jù)前述王象之《輿地紀(jì)勝》,“圣母”應(yīng)為水母的別稱,因此“泗洲圣母”即是“泗州水母”。在《陳巡檢梅嶺失妻記》中,水母形象不但被明確設(shè)定為女性,且與齊天大圣等猢猻怪建立了親屬關(guān)系??梢?,作者在吸納泗州當(dāng)?shù)孛耖g傳說的基礎(chǔ)上,將水母形象融入了話本的具體情節(jié)。
對于《陳巡檢梅嶺失妻記》這類借用水母傳說元素服務(wù)于其他情節(jié)的文本,筆者稱其為“要素型”。與之相對的是“主體型”,即整個文本、或文本中的一個完整段落全部以敘述“降水母”傳說為核心內(nèi)容。在現(xiàn)存記載中,主體型的水母文本最早見于元代的一部小說、數(shù)種雜劇,均僅存名目。
元代曾有一部題為“大圣降水母”的小說。明人朱曰藩《跋姚氏所藏大圣降水母圖》提到:“丙申夏,客金陵,于友人幾上,見元人《大圣降水母》小說,甚奇,為讀一過?!盿朱曰藩:《跋姚氏所藏大圣降水母圖》,《山帶閣集》卷三十三,《四庫全書存目叢書》集部,第110冊,濟南:齊魯書社,1997年影印本,第271頁下欄。可見《大圣降水母》小說內(nèi)容奇幻,流傳較廣,直到明代中后期(“丙申夏”可考據(jù)為嘉靖十五年,即1536年)仍存于世。
除小說之外,元代還出現(xiàn)了東平路(今屬山東?。┤烁呶男闼鳌舵i水母》和杭州人須子壽所作《渰b“渰”同淹。水母》兩部雜劇。元代鐘嗣成《錄鬼簿》記載,高文秀《鎖水母》雜劇的題目正名為“木叉行者降妖怪,泗州大圣鎖水母”c鐘嗣成、賈仲明著,浦漢明校:《新校錄鬼簿正續(xù)編》卷上,成都:巴蜀書社,1996年,第64頁。,這是僧伽弟子木叉d宋代僧人贊寧《唐泗州普光王寺僧伽傳》提到“中宗敕恩度弟子三人,慧岸、慧儼、木叉各賜衣盂,令嗣香火”。贊寧撰、范祥雍點校:《宋高僧傳》卷十八,北京:中華書局,1987年,第450頁。進入水母傳說的最早記錄。對于須子壽《渰水母》雜劇,《錄鬼簿》著錄此劇正名“泗州大圣渰水母”,無題目。e鐘嗣成、賈仲明著,浦漢明校:《新校錄鬼簿正續(xù)編》卷上,第164頁。趙景深、邵曾祺考釋認(rèn)為,高文秀的《鎖水母》雜劇“當(dāng)與此劇故事相同”f趙景深主編、邵曾祺編著:《元明北雜劇總目考略》,鄭州:中州古籍出版社,1985年,第415頁。。
此外,元代可能還流行一種叫“水母砌”的武打戲。宋元南戲《宦門子弟錯立身》中,男主人公完顏壽馬稱自己能“做院本生點個《水母砌》,拴一個《少年游》,吃幾個心攧背”g錢南揚校注:《永樂大典戲文三種校注》,北京:中華書局,2009年,第245頁。。元代陶宗儀《南村輟耕錄》卷二十五《院本名目》收“諸雜砌”,其中有“水母”一條。h陶宗儀撰、李夢生校點:《南村輟耕錄》卷二十五,第281頁。錢南揚認(rèn)為,《水母砌》當(dāng)與高文秀的《鎖水母》為同一題材,此戲“是一本神話戲,又是武打戲,比較吃重”,但頗受觀眾歡迎。i錢南揚校注:《永樂大典戲文三種校注》,第251頁。
由上可見,“大圣降水母”傳說曾是淮河下游泗州地區(qū)的地方性知識。宋元時期,該傳說被改編為流行的小說、戲劇等,為泗州以外的民眾所熟知,轉(zhuǎn)換成一種普遍性知識。這為水母傳說在后世俗文學(xué)中的多樣化演變奠定了基礎(chǔ)。
明清時期,隨著水母傳說知名度的提升,更多俗文學(xué)作家參與到文本的改寫與編創(chuàng)中。明代,水母傳說經(jīng)常成為通俗小說的橋段;清代,該傳說則被改編為《泗州城》等經(jīng)典劇目。相較于“泗州大圣降水母”這一藍本,明清俗文學(xué)創(chuàng)作在情節(jié)、角色兩方面都有較多增補。
俗文學(xué)作家對水母傳說最具影響力的編創(chuàng),乃是“水淹泗州”情節(jié)。在現(xiàn)存文本中,這一情節(jié)最早見于明初a該劇年代不詳,筆者根據(jù)學(xué)界主流觀點暫定為明初。雜劇《二郎神鎖齊天大圣》:
(齊天大圣上)(云)……吾神乃齊天大圣是也?!嵘袢?,姊妹五個。大哥哥通天大圣,吾神乃齊天大圣,姐姐是龜山水母,妹子鐵色獼猴,兄弟是耍耍三郎。姐姐龜山水母,因水淹了泗州,損害生靈極多,被釋迦如來擒拿住,鎖在碧油壇中,不能翻身。b《二郎神鎖齊天大圣》,蔡鐵鷹編:《西游記資料匯編》,北京:中華書局,2010年,第449—450頁。
“水母為齊天大圣姊妹”的說法與前述宋話本《陳巡檢梅嶺失妻記》相似,可以看出傳承關(guān)系。在《二郎神鎖齊天大圣》中,擒獲水母的英雄由早期文本中的僧伽及其弟子變?yōu)獒屽热鐏恚唧w情節(jié)則增添了“水淹泗州”“損害生靈”等,反映出傳說自宋至明的變異。
明中期之后,諸多小說、戲劇對“水淹泗州”情節(jié)進行了更加豐富的演繹。明萬歷年間羅懋登所作小說《三寶太監(jiān)西洋記》第四十三回中,水母被請來幫驪山老母發(fā)水,“頃刻間施逞手段,賣弄威風(fēng),把個九江八河、五湖四海的水,一漲漲起來,白浪滔天,紅潮浸日”,導(dǎo)致“爪哇國水勢漫天”。c羅懋登著,陸樹崙、竺少華校點:《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義》,上海:上海古籍出版社,1985年,第562頁。明末清初小說《梼杌閑評》第一回講述,支祁連(即前述《路史》中的無支祁,俗傳為水母)于明嘉靖年間的某次地藏王圣誕“鼓舞兇勇,逞其頑性,放出水來”,令“江淮南北,洪水滔天,城郭傾頹,民居淹沒”d軼名著、劉文忠校點:《梼杌閑評》,北京:人民文學(xué)出版社,1983年,第2頁。。清代小說《玉蟾記》第四十四回亦提到,妖怪百花娘娘放出巫支祁(即無支祁)和水母來發(fā)水,欲“淹沒杭城”e通元子:《玉蟾記》,上海:上海古籍出版社,2017年影印本,第503頁。。在以上三種小說中,雖然水母發(fā)水的具體地點從傳說中的泗州改為小說中的爪哇國、江淮或杭城,但“發(fā)水淹城”的情節(jié)基干是一致的,可見作者們對“水母淹泗州”傳說的靈活改編。
上述雜劇、小說均為要素型文本,即片段式地借用水母形象。而清代出現(xiàn)的京劇《泗州城》則全劇搬演水母傳說,可以被視為主體型文本。較具代表性的材料有兩種,一是武旦戲提要本《泗州城總講》,今有清敦厚堂鈔本,具體年代不詳;二是1917年出版的《戲考》第二十一冊所載《泗州城》戲本,大致也是從清代流傳下來的。在《泗州城總講》中,金花妖仙的徒弟白蟒水漫泗州城,被觀音菩薩降服。f《泗州城總講》,《俗文學(xué)叢刊》第4輯,臺北:新文豐出版股份有限公司,2004年,第509—523頁。白蟒和金花妖仙顯然是水母的變體。而在《戲考》本《泗州城》中,水母娘娘為報復(fù)公子時廷芳興風(fēng)作浪、水淹泗州城,最后亦被觀音菩薩收服。g《泗州城》,《戲考》第21冊,上海:中華圖書館,1917年。在以往“水淹泗州”的基礎(chǔ)上,兩種戲本又加入了“觀音向水母討水”h《泗州城總講》,《俗文學(xué)叢刊》第4輯,第517頁。“水母潑出桶中水,企圖發(fā)水淹城”i《泗州城》,《戲考》第21冊,第6頁。等細節(jié)。可見,清代水母傳說依托京劇這種新興藝術(shù)形式得到了充分的演繹。
“水淹泗州”情節(jié)的出現(xiàn)和發(fā)展,與真實的水患歷史息息相關(guān)。古泗州城位于今江蘇省盱眙縣淮河鎮(zhèn)境內(nèi),地勢比較低下,自唐至清曾被洪水浸城、灌城甚至沒城多達二十余次,直至康熙年間徹底沉沒。a參考蔣中?。骸躲糁莩浅蹩肌罚躲艉槲氖焚Y料》第五輯,內(nèi)部資料,1988年,第279—283頁。在這樣的背景下,“水淹泗州”情節(jié)無疑反映了當(dāng)?shù)孛癖妼τ谧匀粸?zāi)異的恐懼和想象,即所謂“藝術(shù)的真實也是歷史真實的體現(xiàn)”b王憲昭:《神話的虛構(gòu)并非歷史的虛無》,《民族文學(xué)研究》,2021年第4期。。
除“水淹泗州”之外,明清俗文學(xué)作品還為水母傳說增補了“鐵鏈鎖妖”和“法物鎮(zhèn)妖”兩種主要情節(jié)。
在明清文本中,“鐵鏈鎖妖”可細分為“鎖琵琶骨”和“誘食面條”兩類手法。前述明人羅懋登《三寶太監(jiān)西洋記》中,驪山老母去請水母,水母道:“我琵琶骨上的鐵索不得離身。”c羅懋登著,陸樹崙、竺少華校點:《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義》,第561頁。明末清初天花藏主人小說《梁武帝西來演義》第十九回,大禹用神鐵鏈索鎖著水母的琵琶骨,又用定水神針綰住鐵索,令水母無法逃脫。d天花藏主人:《梁武帝西來演義》(上),上海:上海古籍出版社,2016年影印本,第467—469頁。而“誘水母食面條”現(xiàn)最早見于明末清初小說《梼杌閑評》:
觀音大士憫念生民,化形下凡收之……菩薩乃化為飯店老嫗,那怪屢敗腹饑,也化作窮人,向菩薩乞食。菩薩運起神通,將鐵索化為切面與他吃。那怪食之將盡,那鐵索遂鎖住了肝腸,菩薩現(xiàn)了原身,牽住索頭,仍鎖在龜山潭底,鐵索繞山百道。e軼名著、劉文忠校點:《梼杌閑評》,第1頁。
在清代《泗州城總講》中,觀音降服白蟒的方法也是“老旦上,賣面介;花旦上,吃介”f《泗州城總講》,《俗文學(xué)叢刊》第4輯,第522頁。。《戲考》本《泗州城》亦記:“老旦托碗遞旦吃介,鐵鎖鎖心介,猴子上,扯鎖下?!眊《泗州城》,《戲考》第21冊,第7頁。可見“觀音誘食面條”這一情節(jié)在清代的俗文學(xué)作品中已經(jīng)比較流行,成為了水母傳說的重要橋段。
“法物鎮(zhèn)妖”情節(jié)出現(xiàn)于《梁武帝西來演義》和《梼杌閑評》兩部小說?!读何涞畚鱽硌萘x》中,大禹對鎖在浮山穴口的水母說:“你若要出來,除非見此穴口外鐵樹開花。無此莫想?!彪S后“命水工將生鐵镕鑄得數(shù)十丈,一株鐵樹栽于穴口”h天花藏主人:《梁武帝西來演義》(上),第470頁。?!稐冭婚e評》則寫道,菩薩用寶塔壓鎮(zhèn)支祁連并承諾:“待龜山石上生蓮花,許汝出世。”i軼名著、劉文忠校點:《梼杌閑評》,第1頁。“寶塔鎮(zhèn)妖”與陶宗儀《元代輟耕錄》所記早期傳說“泗州塔下鎖水母”頗有淵源,而“開花釋妖”母題在明中期即見于許遜斬蛟傳說。j明人都穆(天順至嘉靖年間人)《都公談纂》卷下記載:“真君與蛟誓鐵柱開花釋之?!眳⒁娙~子奇等撰、吳東昆等校點:《草木子(外三種)》,上海:上海古籍出版社,2012年,第187頁。因此,《梼杌閑評》等作品大概是在早期地方傳說的基礎(chǔ)上借鑒了一些類似傳說,令“鎖妖”之后的“鎮(zhèn)妖”步驟更加完善。
值得注意的是,俗文學(xué)中的水母傳說不但在情節(jié)上有所增補,傳說角色也頗多改變。在明清文本中,降水母的英雄除僧伽、木叉之外,又有釋迦如來、觀音菩薩、大禹等,《戲考》本《泗州城》甚至出現(xiàn)了觀音帶領(lǐng)青龍、白虎、王靈官、趙公明、金叱、木叱、哪叱、伽藍、齊天大圣等諸多人物降妖的情節(jié)。k《泗州城》,《戲考》第21冊,第6—7頁。其他文本中的降水母者另有八臂哪吒(明代說唱詞話《新刊全相唐薛仁貴跨海征遼故事》)l原文將“八臂”寫作“八百”?!缎驴嗵蒲θ寿F跨海征遼故事》,《明成化說唱詞話叢刊》第3冊,北京:文物出版社,1979年影印本,第30頁。、小張?zhí)樱鞔≌f《西游記》)a吳承恩:《西游記》(下),北京:人民文學(xué)出版社,2010年,第810頁。、紅孩兒(明代小說《南海觀世音菩薩出身修行傳》)b西大午辰走人訂、廣來整理:《南海觀世音菩薩出身修行傳》,呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,2001年,第56—57頁。、張昆元帥(清代小說《玉蟾記》)c通元子:《玉蟾記》,第504頁。等。其中,“觀音菩薩”說流傳最廣、影響最大,這與唐宋以來“僧伽為觀音化身”的俗信d僧伽生前死后都被認(rèn)為是觀音化身。如中晚唐時人作《僧伽大師》記:“中宗問萬回師曰:‘僧伽大師何人耶?’萬回曰:‘是觀音化身也。’”見李時人編校、何滿子審定、詹緒左覆校:《全唐五代小說》,北京:中華書局,2014年,第297頁。密切相關(guān)。
可見,作為普遍性知識的水母傳說,在俗文學(xué)文本中得到了充分的擴展。從文本流傳范圍來看,通俗小說的讀者遍布各地,《泗州城》劇目也在距泗州十分遙遠的京城搬演;從文本內(nèi)容來看,這一時期的水母傳說吸納了釋迦如來、哪吒等多個眾所周知的角色,以及“鐵樹開花”等在異地通行的傳說情節(jié)。以上都反映出明清時期水母文本的創(chuàng)作與流傳應(yīng)當(dāng)是多地域甚至全國性的。
不過,若是關(guān)注文本背后的作家群體,又可以發(fā)現(xiàn)具有地方性的民間文本很可能是創(chuàng)作者的靈感源泉。比如,《三寶太監(jiān)西洋記》作者羅懋登祖籍江西,流寓南京;e鄭閏:《<西洋記>作者羅懋登考略》,時平、朱鑒秋主編:《上海與鄭和研究》,北京:海洋出版社,2016年,第338—342頁?!稐冭婚e評》作者有爭議,但從書中地理、方言來看,可確定為江蘇里下河地區(qū)人氏;f歐陽?。骸?梼杌閑評>作者為李清考》,《社會科學(xué)戰(zhàn)線》,1986年第1期?!读何涞畚鱽硌萘x》作者天花藏主人疑為嘉興秀水人張勻;g劉雪蓮:《天花藏主人為嘉興秀水張勻考辨》,《古籍整理研究學(xué)刊》,2013年第4期。《西游記》作者吳承恩是江蘇淮安人,等等。以上地點都在江浙一帶,離水母傳說的發(fā)源地(泗州)不遠??梢酝茰y,作家們對傳說的豐富演繹很可能借鑒了民間口頭文本中的部分元素。作為“俗文學(xué)”的水母傳說,始終保持著與民間講述的互動。
在當(dāng)代的長江下游地區(qū),水母傳說依托信仰儀式類俗文學(xué)形式流傳不衰。在江蘇金湖的懺文以及靖江、常熟等地的寶卷文本中,明清作家對水母傳說的編創(chuàng)成果被大量保存并重新呈現(xiàn);與此同時,地方文化和民間信仰也進一步演繹傳說,使其更加適應(yīng)儀式文藝的表演需要。這一過程可能從清代即已發(fā)端,持續(xù)至今。h比如,對于下文將論及的常熟《太姥寶卷》,陳泳超認(rèn)為文本的創(chuàng)編“當(dāng)早于清末”。陳泳超:《<太姥寶卷>的文本構(gòu)成及其儀式指涉——兼談吳地神靈寶卷的歷史淵源》,《民族文學(xué)研究》,2017年第2期。和明清小說、戲劇相比,當(dāng)代儀式文藝中的水母傳說從普遍性知識中抽離出來,呈現(xiàn)出重歸地方性知識的趨勢。
筆者選取三種最具代表性的俗文學(xué)文本展開論述:一是長江以北、位于洪澤湖與高郵湖之間的金湖地區(qū)流傳的《水母懺》(1988年姜燕搜集本)i姜燕:《中國古代戲劇探佚》,第203、216—223頁。;二是長江北岸靖江、南通地區(qū)流傳的《大圣寶卷》(2007年版《中國靖江寶卷》收錄本)j尤紅主編:《中國靖江寶卷》(上),南京:江蘇文藝出版社,2007年,第135—202頁。水母傳說相關(guān)部分為第191—202頁。;三是長江南岸常熟、張家港地區(qū)流傳的《太姥寶卷》(張家港港口莊涇村胡正興抄本)a張家港市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會編:《中國?河陽寶卷集》(上),上海:上海文化出版社,2007年,第68—75頁。水母傳說相關(guān)部分為第73—74頁。。雖然當(dāng)代長江下游地區(qū)尚有其他水母文本行世(如金湖地區(qū)另有香火戲《大圣捉水母》b姜燕:《中國古代戲劇探佚》,第223—242頁。),但同一地域的文本主要情節(jié)大多雷同,篇幅所限,筆者不予多論。
在以上三種文本中,常熟、張家港一帶《太姥寶卷》改編的水母c該文本將水母稱作“龜扇水魔”或“龜山水磨”。傳說主要情節(jié)為“水淹泗州”“誘食面條鎖妖”“寶塔鎮(zhèn)妖”,降服水母的英雄為觀音菩薩和哪吒三太子,這些都曾在明清俗文學(xué)中出現(xiàn)過,并非新編。實際上,前人已提出水母傳說只是《太姥寶卷》通行的十個情節(jié)單元之一,在敘事上僅有引出下一情節(jié)的功能。d參見陳泳超:《<太姥寶卷>的文本構(gòu)成及其儀式指涉——兼談吳地神靈寶卷的歷史淵源》,《民族文學(xué)研究》,2017年第2期。筆者認(rèn)為,這主要是因為江南的常熟、張家港地區(qū)距離泗州較遠,水母傳說雖然傳播至此,但只能作為一種外來“客體”被《太姥寶卷》借用,沒有繼續(xù)演繹的語境基礎(chǔ)。
與之相比,金湖《水母懺》和靖江《大圣寶卷》都屬于主體型文本?!端笐浴啡难莩競髡f;而靖江《大圣寶卷》中的“降水母”e靖江《大圣寶卷》將水母演繹為“鲇魚精”和“水魔怪妖精”兩角色,此處仍概稱相關(guān)情節(jié)為“降水母”。部分在全文結(jié)尾壓軸,具有“令主人公功德圓滿”的重大功能。以下簡述這兩種文本的具體情節(jié)。
金湖《水母懺》講述:水母娘娘帶九條龍放水去淹泗州城。水母扮作賣水人進城,泗州張大圣裝作買水,破除水母法術(shù)。水母放出九條龍下大雨企圖發(fā)水,大圣使用激將法讓水母吃下鐵繩,再趁鐵繩露出兩端把水母鎖住,并騙水母跳入瓊花井中。至六月初三水母生日,小兒子白龍要來救母出井,泗州大圣劍斬其尾,白龍變成禿尾龍。
靖江《大圣寶卷》共分十節(jié),最末兩節(jié)演繹大圣降水母傳說,情節(jié)如下:泗州張大圣跟隨觀音修行。北海鲇魚妖精水沒泗州城,張大圣在觀音的帶領(lǐng)下降服鲇魚精,并登狼山顯圣。其后,另一妖怪“水魔妖精”在通州賣水,企圖淹沒通州城。觀音菩薩變作賣面老婆婆,騙水魔妖精吃下鐵索變的面條,將妖精鎖住。大圣把水魔妖精壓在枯井里,承諾“扁擔(dān)開紅花就放你出來”。泗州大圣除盡妖魔,在狼山上享受香火。長江下游各州府縣又為大圣造殿塑像,方便百姓朝圣。
可以看出,金湖《水母懺》和靖江《大圣寶卷》對水母傳說的演繹有不少共同之處:在角色上,降服水母的英雄都是凡人修行而成的“泗州張大圣”,一位由僧伽、木叉演變而來的民間傳說人物f關(guān)于具體演變過程,陳泳超論及靖江《大圣寶卷》時有詳細考據(jù)。見陳泳超:《靖江<大圣寶卷>的信仰與文學(xué)淵源》,《中山大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版),2018年第3期。;而在情節(jié)上,金湖、靖江文本均具備“水淹泗州”“鐵鏈鎖妖”“法物鎮(zhèn)妖”“水母賣水”四種生成于清代或之前的主要情節(jié)單元,靖江文本更是加入了“開花釋妖”的經(jīng)典母題。
金湖、靖江文本的不同之處,主要源于地方性知識的差異。金湖緊鄰“古泗州城”盱眙地區(qū),因此金湖《水母懺》深受地方傳說、信仰影響。比如,《水母懺》中的水母娘娘出場于“娘娘廟”,反映出她兼有女妖和神祇的雙重身份,亦被當(dāng)?shù)孛癖娝绶?,這與盱眙歷史上曾出現(xiàn)的水母信仰相符:明人范守己《揚譚》和清人孫衣言《甲子行記》都提到泗州(盱眙)有水母廟a范守己:《揚譚》,顧炎武:《天下郡國利病書?揚州府備錄》,見黃珅、嚴(yán)佐之、劉永翔主編:《顧炎武全集》(14),上海:上海古籍出版社,2011年,第1208頁;孫衣言:《甲子行記》,孫延釗撰,徐和雍、周立人整理:《孫衣言、孫詒讓父子年譜》,上海:上海社會科學(xué)院出版社,2003年,第419頁。,清代盱眙民眾還相信對水母“禱即得雨”b郭起元等修纂:《(乾隆)盱眙縣志》卷二十四,《中國地方志集成?善本方志輯》第一編,第40冊,南京:鳳凰出版社,2014年影印本,第752頁。。又如,白龍?zhí)侥?、劍斬尾禿等情節(jié)與盱眙、天長等地流行的“龍救水母”c見嘉慶年間《天長縣志稿》卷十記載的“白龍救母”傳說。張宗泰等纂修:《備修天長縣志稿》卷十,臺北:成文出版社,1970年影印本,第788—789頁。傳說相近。這些都反映出金湖《水母懺》的講述在傳承一般情節(jié)的基礎(chǔ)上,還緊隨盱眙水母傳說的變遷而更新,此類現(xiàn)象在以俗文學(xué)為載體的普遍性知識中是難以直接看到的。
相較而言,靖江《大圣寶卷》的人物身份和故事情節(jié)都更加復(fù)雜:“水母”被演繹為鲇魚精和水魔妖精兩個角色,發(fā)水地點擴展為泗州、通州兩座城,張大圣降服水母的動機(建功討封)更加分明,文本講唱過程中更是匯入了“徐州不打春,通州沒北門,南京不打五更鼓”等與故事主線完全無關(guān)的解釋性傳說。與此同時,寶卷結(jié)尾對大圣受香火、各地造像供奉的過程也有詳盡的闡釋?!洞笫毦怼啡绱俗儺惖脑?,主要是寶卷中提到的南通狼山為泗州城淹沒后僧伽信仰的香火圣地,而靖江則是近現(xiàn)代以來奉持南通僧伽信仰最廣泛虔誠的地區(qū)之一。靖江民眾在去往南通進香之余,還經(jīng)常念誦《大圣寶卷》以宣揚大圣信仰,而靖江寶卷本身亦有較為特殊的表演形式。由此,出于儀式表演和推廣信仰的雙重目的,《大圣寶卷》的情節(jié)逐漸疊加,呈現(xiàn)出復(fù)合化的特征。
在民間文學(xué)的傳播史上,傳說在地方性知識和普遍性知識之間雙向轉(zhuǎn)換的案例比比皆是,一些經(jīng)典作品比如孟姜女傳說,更是反復(fù)持續(xù)地進行著這樣的互動過程,其中包含著多樣的動因和機緣。而對于降水母傳說這一個案,筆者認(rèn)為其“再地方化”主要可以從兩方面來解讀:
一方面是“地方之外的式微”。傳說的主干情節(jié)“水母淹泗州”始終帶有鮮明的地域烙印,因此,當(dāng)泗州城在康熙年間逐漸沉沒,相關(guān)傳說的影響力亦隨之下降。同時,相比于同類型治水英雄傳說,“僧伽降水母”既未能像“大禹治水”一樣成為經(jīng)典神話,也沒有如“許遜斬蛟”一般依托于正統(tǒng)宗教??梢?,降水母傳說雖曾進入小說和戲劇,但并未遇到影響力躍升的歷史契機,傳播能力較弱,自然逐漸被“地方”以外的人群所遺忘。
另一方面是“地方之內(nèi)的興盛”。雖然水母傳說在泗州之外的傳播能力逐漸減弱,但泗州附近的民眾始終留存著難以磨滅的水患記憶。并且,作為宋代即有記載、又曾留下諸多地方紀(jì)念物的口頭文本,僧伽降水母傳說在當(dāng)?shù)厥冀K保持著活躍的生命力。近現(xiàn)代長江下游僧伽大圣信仰逐漸興盛,而水母傳說依托古已有之的情節(jié),與此類民間信仰密切結(jié)合起來,融入了當(dāng)?shù)孛癖姷木裆?。由此,懺文、寶卷這類儀式文本在融合地方傳說、信仰的同時,又將明清俗文學(xué)中的水母情節(jié)挪移過來,形成結(jié)構(gòu)成熟的作品,流傳在長江下游的多個地區(qū)。
因此,降水母傳說在地方性知識與普遍性知識之間轉(zhuǎn)換的過程,既反映出民間文學(xué)傳播史上的普遍現(xiàn)象,又具有其自身的獨特性和偶然性。
以“大圣降水母”傳說為案例觀之,民間文本在地方性知識與普遍性知識之間可以發(fā)生轉(zhuǎn)換。從記錄史材料直觀來看,水母傳說在俗文學(xué)中的流變大體可歸總為本文呈現(xiàn)的“地方→普遍化→再地方化”之程序;但在傳說的真實生命史中,具體轉(zhuǎn)換過程很可能是復(fù)雜的雙向互動,是不斷循環(huán)進行的,只是由于材料所限,本文難以將每一個細節(jié)完全還原而已。在這一過程中,促使文本轉(zhuǎn)換的動力機制有二:
一是“作家的編創(chuàng)”,即作家從民間吸納水母傳說,將其演繹為主體型文本或作為要素型文本匯入其他情節(jié)。值得注意的是,作家“吸納民間文本”與“自主創(chuàng)作”之間的界限并不能被嚴(yán)格劃定。從作家籍貫來看,明清俗文學(xué)中的許多新情節(jié)很可能源自發(fā)展變異之后的地方傳說,然而,由于現(xiàn)存證據(jù)不足,此類情節(jié)中“民間性”成分的具體含量難以考證。不過可以確定的是,這些俗文學(xué)作品保存了水母傳說的發(fā)展脈絡(luò),并使得水母傳說為更多人所知,成為“普遍性知識”。在此過程中,一些外部的普遍性知識(如“釋迦如來”等角色)同樣有可能反向匯入水母傳說,使傳說繼續(xù)變異,甚至形成新的穩(wěn)定情節(jié)。因此,在具體研究中不必追求對“作家”與“民間”進行嚴(yán)格劃分,只需把握傳說在俗文學(xué)中發(fā)生新變的總體趨勢即可。
二是“民間的重述”,即作家編創(chuàng)的內(nèi)容被重新融入地方口頭講述,最終形成兼有地方性知識和普遍性知識的新文本。在水母傳說流變的過程中,最值得關(guān)注的是傳說“再地方化”的環(huán)節(jié)。近現(xiàn)代至今,產(chǎn)生于長江下游的數(shù)種民間儀式文本既蘊含源自古代小說、戲劇的幾種經(jīng)典情節(jié)單元,也呈現(xiàn)出演述者對當(dāng)?shù)貍髡f和信仰敘事的靈活運用。由此,水母傳說從“民間文本”轉(zhuǎn)換為具有功能性的“儀式文藝”,在純粹的娛樂性之上疊加了對于民眾生活的實用性。在傳說學(xué)視野下,降水母傳說變異和轉(zhuǎn)換的機制或許具有更加普遍的意義,有待未來研究進一步探索。