黃 瑤,王 薇
(中山大學(xué)法學(xué)院,廣東 廣州 510275)
聯(lián)合國教科文組織2003年通過的《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》(2006年生效,下文稱《公約》)是當(dāng)今最具影響力的文化公約之一,其為國際法提出了一個嶄新的保護對象——“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”(下文亦稱“非遺”)。與其他文化公約不同的是,《公約》第2條有關(guān)非遺的定義直接引入了人權(quán)因素,規(guī)定只保護符合現(xiàn)有國際人權(quán)文件的非遺?!豆s》是指引各國保護傳統(tǒng)文化的重要國際法律文件。作為《公約》最早的一批締約國,我國自2004年加入《公約》以來,對非遺保護工作的投入和努力在全世界有目共睹。在最新一屆(2020年12月)聯(lián)合國教科文組織保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)政府間委員會(下稱政府間委員會)常會中,我國再有“太極拳”和“送王船”兩個遺產(chǎn)項目列入“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”(以下稱代表作名錄),至今我國列入《公約》下名錄(名冊)的遺產(chǎn)項目數(shù)量為42項,依然位居世界第一。
而且,非遺保護已成為我國國家總體戰(zhàn)略的重要組成部分。2021年3月發(fā)布的《中華人民共和國國民經(jīng)濟和社會發(fā)展第十四個五年規(guī)劃和2035年遠景目標(biāo)綱要》,明確要求“深入實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程,強化重要文化和自然遺產(chǎn)、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)系統(tǒng)性保護,推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展?!蓖瑫r還要“促進人權(quán)事業(yè)全面發(fā)展”??梢哉f,非遺保護本身也是落實文化權(quán)利的過程。2021年恰逢我國《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》(2011年6月1日起施行》通過10周年紀(jì)念。在此背景下,從文化權(quán)利角度探討人權(quán)因素對《公約》實施的影響具有明顯的現(xiàn)實意義。鑒此,本文擬從人權(quán)因素進入非遺保護領(lǐng)域的主客觀緣由切入,考察近10年來非遺名錄評審實踐和國際社會對文化權(quán)利的最新認知,論述人權(quán)因素對《公約》實施的雙重功用與機制創(chuàng)新。
在2003年《公約》通過以前,1989年《保護傳統(tǒng)文化和民俗建議案》(Recommendation on the Safeguarding of Traditional Culture and Folklore)是聯(lián)合國教科文組織制定的唯一與非遺保護直接相關(guān)的國際文件,其將“民俗”(Folklore)界定為文化社區(qū)基于傳統(tǒng)的全部創(chuàng)造,是一種通過群體或個人表達出來的文化表現(xiàn)形式,包括語言、文學(xué)作品、音樂、舞蹈、游戲、神話、儀式、習(xí)俗、手工藝品、建筑及其他藝術(shù)等。盡管“Folklore”在中文語境中未有太大歧義,但在英文語境中卻因隱含的貶義成分引起極大爭議。國際文件也一直嘗試用其他術(shù)語將之替換,為保護對象擬定一個范圍足夠廣泛且可行的定義,成為《公約》制定過程中最為重要的工作。
在對《保護傳統(tǒng)文化和民俗建議案》實施10周年情況全面評估后,聯(lián)合國教科文組織啟動了就該領(lǐng)域制定新的國際規(guī)范文件工作。2001年3月,為“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”擬定合適工作定義的首個專家會議召開(下稱“都靈圓桌會議”),這是構(gòu)思《公約》藍圖的關(guān)鍵起點。會前,教科文組織開展了一次針對非遺相關(guān)術(shù)語使用情況的系列調(diào)查。國際勞工組織1989年通過的《土著和部落人民公約》引起了會議特別報告員珍妮特·布萊克(Janet Blake)教授的注意,尤其是第8條規(guī)定在對土著和部落人民適用國家法律時,須適當(dāng)考慮他們的習(xí)俗和習(xí)慣做法,而且這些習(xí)慣和各類制度必須不與國內(nèi)法或國際人權(quán)法所界定的基本權(quán)利相沖突。布萊克教授認為這點非常重要,能避免支持那些違反人權(quán)的文化習(xí)俗。她指出,盡管保護非遺很可能意味著挑戰(zhàn)一些業(yè)已確立的法律原則,也會給某些國家?guī)砼c自決權(quán)、(土著人)土地權(quán)利和少數(shù)民族權(quán)利有關(guān)的潛在問題,但新的國際文件必須確保行使傳統(tǒng)文化的自由不違反國際人權(quán)標(biāo)準(zhǔn)[1]。
布萊克教授的建議在都靈圓桌會議得到了充分討論。一方面,與會專家提議將“普遍接受的人權(quán)”作為一項原則置于《公約》序言,認為非遺保護應(yīng)在1948年《世界人權(quán)宣言》的框架內(nèi)進行解讀。這在后續(xù)會議中得到進一步肯定,瓦努阿圖人類學(xué)家雷根瓦努(Ralph Regenvanu)教授在2002年1月的“里約專家會議”(討論非遺優(yōu)先保護領(lǐng)域)上認為,人權(quán)因素在確定被排除的非遺領(lǐng)域時非常有用(能將酷刑、巫術(shù)、制造戰(zhàn)爭武器、對婦女兒童和/或少數(shù)群體有害的制度和做法等許多領(lǐng)域排除在未來的公約保護范圍之外),也能使許多領(lǐng)域在公約中得到鼓勵(諸如維護和平的傳統(tǒng)、代際和性別間尊重的習(xí)俗、體現(xiàn)對少數(shù)民族寬容的傳統(tǒng)等)[2]。另一方面,部分與會專家也指出,保護人們實踐非遺的權(quán)利本身就是一個人權(quán)問題,除非人們獲得與享有非遺的權(quán)利得到保護,否則非遺就不可能得到保護。
由上可見,在非遺保護領(lǐng)域談?wù)撊藱?quán)問題至少包括兩個層面的考慮:一是作為外部標(biāo)準(zhǔn),判斷哪些非遺能夠獲得國際保護;二是以人權(quán)方式保護人們實施非遺的權(quán)利。后者屬于文化權(quán)利的范疇,文化權(quán)利與其他基本人權(quán)一樣,共同構(gòu)成國際人權(quán)體系。在都靈圓桌會議通過的行動計劃中將“保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的國際努力必須建立在普遍接受的人權(quán)、公平和可持續(xù)性以及對所有其他文化的尊重之上”作為5個重要共識之一。專門起草小組還于2002年7月將此重要共識整合進入首份公約草案中,指出公約只保護符合普遍接受的人權(quán)原則的非遺。由此,人權(quán)因素正式進入非遺保護領(lǐng)域。
在締約的政府間專家協(xié)商階段①,對非遺進行國際保護必須吸納人權(quán)因素基本上不存在爭議,至于人權(quán)一詞在具體條款中的表述和指向,專家們有不同的意見。經(jīng)過3次政府間專家會議,非遺定義條款涉人權(quán)部分對應(yīng)的表述調(diào)整是:“普遍接受的人權(quán)原則”→“普遍認可的人權(quán)國際文件”→“現(xiàn)有的國際人權(quán)文件”。前一次修改擴大了可作為《公約》人權(quán)依據(jù)的范圍。畢竟,國際法的淵源除了一般法律原則,還包括習(xí)慣國際法和國際條約。若按最初草案,勢必會因為論證哪些是人權(quán)原則、是否已得到普遍接受而大費周折?!叭藱?quán)文件”在適用時指向更為清晰,尤其是條約已成為當(dāng)代國際法最主要的淵源。后一次修改將帶有主觀色彩的“普遍認可的”改為客觀中立的“現(xiàn)有的”措詞,避免在適用中為證明人權(quán)文件是否得到“認可”以及在程度上是否已達到“普遍”的不確定性,同時將“人權(quán)國際文件”改為“國際人權(quán)文件”也更符合語序習(xí)慣。
除作為非遺定義的構(gòu)成要件之外,人權(quán)因素也被置于《公約》序言首段,足見其重要性。該部分草案由最初的“憶及1948年《世界人權(quán)宣言》”改為“參照(referring)現(xiàn)有的國際人權(quán)文件,尤其是1948年《世界人權(quán)宣言》以及1966年的《經(jīng)濟、社會及文化權(quán)利國際公約》和《公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公約》”,在最大程度地拓展了可引用的國際人權(quán)文件范圍的同時突出了國際人權(quán)憲章的基礎(chǔ)地位,修改后的表述使得除1948年《世界人權(quán)宣言》以外,聯(lián)合國系統(tǒng)的9部核心人權(quán)公約均可作為解釋《公約》人權(quán)因素的依據(jù)。除此以外,人權(quán)文件的適用強度也明顯增強了,相比于“憶及”只是單純的回憶和想起,“參照”則具有參考、依照、引用的含義。
表面上看,選擇“現(xiàn)有國際人權(quán)文件”的表述意欲通過立法技術(shù)最大限度地確保非遺保護與國際人權(quán)法的一致性。但實際上,這也與世紀(jì)之交的國際背景密切相關(guān)。自《世界人權(quán)宣言》于1948年通過以來,國際社會通過數(shù)十年的努力搭建了涵蓋防止歧視、保護土著人和少數(shù)群體的權(quán)利、婦女權(quán)利、兒童權(quán)利、健康權(quán)、工作權(quán)以及社會福利、進步和發(fā)展等方方面面的人權(quán)體系,至20世紀(jì)末,條約形式的國際人權(quán)框架可謂準(zhǔn)備就緒。在《世界人權(quán)宣言》通過45周年之際,1993年聯(lián)合國“世界人權(quán)大會”通過了《維也納宣言和行動綱領(lǐng)》,為多項人權(quán)議題制定了目標(biāo)和計劃,鼓勵通過后續(xù)行動推動人權(quán)框架的全面落實?!豆s》恰好是在2000年前后啟動了可行性研究,這就為人權(quán)因素適用于非遺保護領(lǐng)域提供了客觀條件。
非遺名錄制度是《公約》創(chuàng)設(shè)的一項重要的國際性非遺保護制度,包括“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”和“急需保護的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄”(以下稱急需保護名錄)。從2008年第一版至2020年最新一版《實施<保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約>的操作指南》(下文稱《操作指南》)均將“該遺產(chǎn)項目屬于《公約》第2條定義的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”作為列入兩個名錄的首要條件,且在申報時專門設(shè)問“遺產(chǎn)項目是否有任何組成部分不符合現(xiàn)有的國際人權(quán)文書,或不符合各社區(qū)、群體和個人之中相互尊重的要求,或不符合可持續(xù)發(fā)展的要求”。
自2009年開始首次非遺名錄評審以來,至2020年已有12輪,在早期的名錄評審實踐中,人權(quán)因素一直受到忽視,更準(zhǔn)確地說是3個國際標(biāo)準(zhǔn)(人權(quán)、相互尊重、可持續(xù)發(fā)展)均未受到重視。在政府間委員會附屬機構(gòu)(Subsidiary Body)2012年的工作報告(UNESCO Doc.ITH/12/7.COM/11 Add.3)②中首次指出這一問題:申報締約國未能對該部分提問給予充分重視,甚至在某些情況下理所當(dāng)然地認為遺產(chǎn)項目本身的性質(zhì)已足以使這一問題變得毫無意義,然而這是非遺定義的基本組成部分,每個申報列入名錄的遺產(chǎn)項目均須證明其完全符合該定義。比如,該年由白俄羅斯申報列入代表作名錄的“毛氈制作工藝和術(shù)語”,在回答該項時只填了一句“沒有”。附屬機構(gòu)在作出退回的初審建議同時提醒申報締約國需要提供更多資料證明如何符合現(xiàn)有的國際人權(quán)文件。
2013年是轉(zhuǎn)折之年,聯(lián)合國教科文組織對主要文化公約進行全面調(diào)研,即“內(nèi)部監(jiān)督服務(wù)”(Internal Oversight Service),其總結(jié)報告為改進《公約》實施狀況提出了一系列建議,將人權(quán)背景下的非遺保護和性別平等問題列為未來幾年需要更多注意的領(lǐng)域之一。2014年,政府間委員會提醒各締約國——尊重人權(quán)是《公約》各項原則的根本(be fundamental to the Convention’s principles),應(yīng)在申報文件中提供更多資料證明遺產(chǎn)項目的實踐如何符合現(xiàn)有的人權(quán)文件(DECISION 9.COM 9.a)③。同年首次公布配套填寫兩個名錄申報文件的“備忘錄”(Aidemémoire)也均指出:作為《公約》下非遺定義的關(guān)鍵部分,符合現(xiàn)有國際人權(quán)文件和相互尊重要求在申報時往往沒有得到應(yīng)有的重視。
自2016年起,人權(quán)因素成為非遺名錄評審的重點考察事項,這在同年政府間委員會的評審決定(DECISION 11.COM 10)中有非常明顯的體現(xiàn),其不僅鼓勵締約國在申報文件中主動提供遺產(chǎn)項目與現(xiàn)有國際人權(quán)文件是否相符的資料,而且在多個遺產(chǎn)項目決定中有意提及人權(quán)。其中,遺產(chǎn)項目實踐者的身份是否受到限制以及婦女和兒童權(quán)利問題受到重點關(guān)注。
1.遺產(chǎn)項目實踐者的身份問題——不歧視原則的影響
在2016年列入代表作名錄的遺產(chǎn)項目中,政府間委員會認為,孟加拉國申報的“慶祝Pahela Baishakh(新年)的Mangal Shobhajatra節(jié)習(xí)俗”如申報文件所述,是一項不區(qū)分種姓、宗教、階級、性別和年齡的社會活動,符合現(xiàn)有國際人權(quán)文件和相互尊重的要求(DECISION 11.COM 10.b.3);瑞士申報的“沃韋釀酒師節(jié)”是一個大型的露天盛會,對所有人開放,政府間委員會評審時注意到申報文件所強調(diào)的不分性別、職業(yè)、出身、國籍或宗教的非歧視性質(zhì),認為其符合各項人權(quán)文件(DECISION 11.COM 10.b.32);政府間委員會還注意到委內(nèi)瑞拉申報“El Callao狂歡節(jié),一個表現(xiàn)記憶和文化的節(jié)日”時強調(diào)的允許不論性別、年齡或社會背景的廣泛參與(DECISION 11.COM 10.b.36);印度申報“瑜伽”時強調(diào)瑜伽跨越階級、信仰、宗教、種族、年齡、性別、文化、國籍和語言的邊界,適合于全人類,政府間委員會評審時認可瑜伽與人權(quán)相兼容,并促進容忍和相互尊重,任何人都可以練習(xí)瑜伽,實踐者廣泛且沒有身份的限制(DECISION 11.COM 10.b.17);斯洛文尼亞申報“Sˇkofja Loka的耶穌受難復(fù)活劇”時強調(diào)了其不分年齡、性別、專業(yè)和宗教背景的包容性參與特點以及寬容和共存的價值觀,政府間委員會亦據(jù)此認可該項目符合各項國際人權(quán)文件和相互尊重的要求(DECISION 11.COM 10.b.29)。
以上對傳承人、實踐者和參與者身份的關(guān)注,反映的是政府間委員會對遺產(chǎn)項目是否符合國際人權(quán)法中不歧視原則的審查傾向?!安黄缫曉瓌t”(the principle of non-discrimination)是國際人權(quán)法的基本原則,規(guī)定于多個國際人權(quán)文件中。國際公約定義的“歧視”主要指違反法律禁止的事由而實施的侵犯個人或特定群體權(quán)益的不合理的區(qū)別對待[3]。1966年聯(lián)合國《經(jīng)濟、社會及文化權(quán)利國際公約》(下稱《經(jīng)社文權(quán)利公約》)第2條要求每個締約國保證“本公約所宣布的權(quán)利應(yīng)予普遍行使,而不得有諸如種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產(chǎn)、出生或其他身份等任何區(qū)分?!备鶕?jù)經(jīng)社文權(quán)利委員會第20號(2009年)一般性意見(UN Doc.E/C.12/GC/20)④的解釋,“歧視”在學(xué)理上存在多種分類。而非遺領(lǐng)域存在的多屬“系統(tǒng)性歧視”,意指在公共或私人領(lǐng)域的法律法規(guī)、政策、習(xí)俗或占主導(dǎo)地位的文化態(tài)度,使得某些群體處于相對不利的地位,而另一些群體則擁有特權(quán),這種歧視對某些群體而言是普遍而持續(xù)且深深植根于社會行為和組織當(dāng)中,常常是不受質(zhì)疑的或間接的歧視。至于“禁止歧視理由”,在前面提到的遺產(chǎn)項目中,較為高頻的是性別、宗教和年齡,此外還有種族、國籍和社會出身,以及職業(yè)和種姓等方面。
然而,在談?wù)摲沁z實踐中的歧視問題時,應(yīng)謹慎避免一種過于簡單的觀點——僅僅根據(jù)某一群體的行為就貶低這些做法。畢竟,世界上許多社會現(xiàn)實是,相當(dāng)多的社會文化做法是以年齡、性別或其他標(biāo)準(zhǔn)差別對待的,單憑這一點不應(yīng)被視為歧視正在發(fā)生。只有通過基于區(qū)別對待理由的分析,社區(qū)才能認識到他們的遺產(chǎn)項目是否具有歧視性(即超出差別待遇所允許的范圍)[4]。
2.婦女權(quán)利問題
誠然,對具體非遺項目的實踐是否構(gòu)成歧視須采取謹慎的態(tài)度,但對于某些顯然是不能接受的做法,即使它可能仍發(fā)揮著重要的社會功能,也要敢于提出質(zhì)疑。為人們所熟知的是,女性割禮因?qū)D女和女童的健康造成嚴(yán)重后果,已受到諸如世界衛(wèi)生組織、聯(lián)合國兒童基金會以及人權(quán)委員會等聯(lián)合國系統(tǒng)機構(gòu)的普遍反對,消除對婦女歧視委員會早于1990年便發(fā)布了關(guān)于“女性割禮”的第14號一般性建議,請各國采取措施予以根除。20世紀(jì)80年代,聯(lián)合國將“有害的傳統(tǒng)做法”列入議程,促使針對婦女的暴力議題開始與傳統(tǒng)社會聯(lián)系起來。雖然1979年《消除對婦女一切形式歧視公約》沒有關(guān)于暴力侵害婦女問題的條款,但1992年通過的關(guān)于“對婦女的暴力行為”第19號一般性建議,將暴力侵害婦女明確納入國際人權(quán)法領(lǐng)域,并按場所分為家庭暴力、社區(qū)中發(fā)生的暴力、國家縱容或?qū)嵤┑谋┝σ约拔溲b沖突中的暴力等,其中“有害的做法”屬于社區(qū)中暴力的一種形式(此外還包括社區(qū)中的身體暴力、剝削以及工作場所的暴力等)[5]。
在此背景下,女性成年儀式在非遺名錄評審中受到特別關(guān)注。比如,博茨瓦納嘗試申報列入2016年急需保護名錄的“Moropa wa Bojale ba Bakgatla ba Kgafela的使用及其相關(guān)實踐”,該遺產(chǎn)項目是“Bakgatla ba Kgafela”社區(qū)的一項年輕女性成年禮,一般在冬天舉行。政府間委員會認為,盡管申報文件的描述表明該女性成年禮確實是一個遺產(chǎn)項目,而且是有關(guān)社區(qū)身份的核心,但仍要提供更多的信息,包括遺產(chǎn)項目傳承人的準(zhǔn)確作用以及遺產(chǎn)項目的準(zhǔn)確邊界(究竟是更大的遺產(chǎn)項目的一部分抑或是足夠獨立的),此外,還需要資料說明其與人權(quán)有關(guān)的做法(特別是對有關(guān)青年婦女和女孩)和與可持續(xù)發(fā)展有關(guān)的影響(DECISION 11.COM 10.a.1)。該項目因不符合列入標(biāo)準(zhǔn)第一、二、三項而被退回申報締約國。政府間委員會附屬的審查機構(gòu)(Evaluation Body)還特意在2016年的工作報告(UNESCO Doc.ITH/16/11.COM/10)中指出:盡管所有申報文件都必須陳述遵守人權(quán)文件規(guī)定的問題,但對于某些類型的遺產(chǎn)項目卻尤其重要,例如成年儀式。
3.兒童權(quán)利問題
與婦女權(quán)利保護問題相似,審查機構(gòu)在2016年的工作報告還提及:兒童權(quán)利在遺產(chǎn)項目的實施過程中也需要得到充分尊重。譬如,申報文件需要澄清兒童參與是兼職活動,還是會導(dǎo)致他們被剝奪上學(xué)的權(quán)利。這是1989年聯(lián)合國《兒童權(quán)利公約》第28條關(guān)于兒童受教育權(quán)的要求,“兒童”指18歲以下的人。為保障兒童權(quán)利和基本自由,《兒童權(quán)利公約》確立了免受歧視(第2條)、確保兒童最大利益(第3條第1款)、支持生命、生存與發(fā)展權(quán)(第6條)和兒童受傾聽權(quán)(第12條)等四項基本原則。其中,“兒童最大利益”是涉及兒童的一切行動的首要考慮因素,按照聯(lián)合國兒童權(quán)利委員會第14號(2013年)一般性意見(UN Doc.CRC/C/GC/14)的解釋,它具有3層含義:一項實質(zhì)性權(quán)利、一項基本的解釋性法律原則、一項行事規(guī)則。但這是一個復(fù)雜概念,具體內(nèi)容和要求須逐案確定。以哈薩克斯坦申報列入2016年代表作名錄的“哈薩克傳統(tǒng)距骨游戲”為例,這是一項使用羊的后脛距骨做玩具的兒童游戲,歷史非常悠久。政府間委員會注意到,該項目的實踐者主要是4至18歲的兒童,雖然也有青少年和成年人參與,但參與項目詳細申報過程的主要是5~10歲的小男孩和極少數(shù)的青少年。對此,政府間委員會在作出列入決定的同時“請締約國考慮到兒童是該項目的主要傳承人,應(yīng)使兒童充分參與到保護措施的執(zhí)行中。”(DECISION 12.COM 11.b.18)
此外,有學(xué)者注意到,2010年列入代表作名錄的西班牙“疊人塔”曾引起兒童權(quán)利問題的討論。人塔是人們逐層站在同伴的肩膀上搭建起來的,一般可達6到10層,最高的3層全部都是孩子。當(dāng)年政府間委員會評審時曾宣讀了一封西班牙非政府組織(Grup d’AccióValencianista)的來信,其指出“疊人塔”與兒童的人權(quán),特別是與其健康權(quán)相沖突,因為時有事故導(dǎo)致高層人塔上的兒童受傷甚至失去生命。遺憾的是,政府間委員會當(dāng)時并未就該問題展開討論[6]。這也許與名錄制度在2010年只是第二次評審、政府間委員會尚缺乏經(jīng)驗有關(guān),也有可能是受到評審方式為純粹的書面審核所局限,評審過程本身缺乏溝通對話機制,無法查明申報文件以外的任何信息。結(jié)合2016年對“哈薩克傳統(tǒng)距骨游戲”的提醒來看,政府間委員會在具體人權(quán)問題上以促進問題探討為主,整體保持謙抑態(tài)度。
相較于經(jīng)濟權(quán)利和社會權(quán)利,文化權(quán)利長期以來被視為一項欠發(fā)達的人權(quán),甚至被戲謔為其他兩類人權(quán)的窮親戚。直到2000年以后,針對《經(jīng)社文權(quán)利公約》第15條文化權(quán)利條款的數(shù)個一般性意見才陸續(xù)發(fā)布⑤。同時,僅在踏入新世紀(jì)的5年時間,教科文組織接連通過了2001年《世界文化多樣性宣言》、2001年《保護水下文化遺產(chǎn)公約》、2003年《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》以及2005年《保護和促進文化表現(xiàn)形式多樣性公約》等多個重要國際文件。國際文化遺產(chǎn)法迎來了蓬勃發(fā)展期,2003年《公約》的出臺與后續(xù)實踐在促進文化權(quán)利發(fā)展方面具有重要意義。
在文化權(quán)利地位提升的過程中,2009年是尤為重要的一年,這是文化權(quán)利在聯(lián)合國系統(tǒng)的一個關(guān)鍵轉(zhuǎn)折點。首先,經(jīng)社文權(quán)利委員會發(fā)布了關(guān)于“人人有權(quán)參加文化生活”的第21號一般性意見,許多關(guān)鍵概念如“人人”“文化生活”“參與”等得以釋明;其次,聯(lián)合國人權(quán)理事會專門設(shè)立了“文化權(quán)利領(lǐng)域的獨立專家”(亦稱“特別報告員”)的特別程序,為增進和保護文化權(quán)利展開調(diào)查研究,首任特別報告員法麗達·沙希德(Farida Shaheed)女士在任內(nèi)(2009~2015年)完成了10份專題報告以探討《經(jīng)社文權(quán)利公約》第15條的內(nèi)容;同樣在這一年,《公約》也啟動了首次非遺名錄評審工作。
2013年聯(lián)合國教科文組織內(nèi)部監(jiān)督報告(UNESCO Doc.IOS/EVS/PI/129)指出,關(guān)于哪些遺產(chǎn)項目可被界定為《公約》第2條下的“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”以及哪些不能,二者之間的界限需要理論上的考慮,這應(yīng)借助和運用聯(lián)合國人權(quán)理事會尤其是文化權(quán)利領(lǐng)域特別報告員的工作成果予以解決。在2011年的專題報告(UN Doc.A/HRC/17/38)中,法麗達·沙希德特別報告員從參加文化生活的權(quán)利、少數(shù)群體成員享受自身文化的權(quán)利,以及土著人民自決的權(quán)利和保持、控制、保護和開發(fā)文化遺產(chǎn)的權(quán)利中,找到了“獲取和享有文化遺產(chǎn)的權(quán)利”的法律依據(jù),并首次闡釋了該權(quán)利如何成為國際人權(quán)法的組成部分。報告將“獲取和享有文化遺產(chǎn)的權(quán)利”(the right of access to and enjoyment of cultural heritage)界定為包括個人和集體知道、了解、進入、訪問、利用、保存、交流和發(fā)展文化遺產(chǎn)的權(quán)利,以及受益于文化遺產(chǎn)和他人創(chuàng)造的權(quán)利,它還包括參與鑒定、解釋和發(fā)展文化遺產(chǎn)的權(quán)利,以及參與制定和實施保存/保護政策和方案的權(quán)利。
受文化權(quán)利專題報告的影響,2017年的非遺名錄評審較為集中地表現(xiàn)為對“獲取和享有文化遺產(chǎn)的權(quán)利”的關(guān)注以及行使該權(quán)利時與習(xí)俗做法之間的沖突。下面結(jié)合名錄評審實踐就該權(quán)利的權(quán)利主體、權(quán)利內(nèi)容和權(quán)利限制展開論述。
1.權(quán)利主體:遺產(chǎn)項目中“人人”和其他主體的區(qū)分
在文化權(quán)利領(lǐng)域特別程序設(shè)立之時,其中一項主要挑戰(zhàn)是確保將文化權(quán)利理解為對每個人都適用。據(jù)經(jīng)社文權(quán)利委員會第21號(2009年)一般性意見(UN Doc.E/C.12/GC/21),《經(jīng)社文權(quán)利公約》第15條中“人人”(everyone,或譯每個人)一詞可解釋為個人和群體、多數(shù)人和少數(shù)人、公民和移民都有權(quán)利獲取和享有文化遺產(chǎn)。締約國亦多在申報文件中強調(diào)“人人”,例如全球首個實現(xiàn)名錄間轉(zhuǎn)移的遺產(chǎn)項目“富壽省川歌”。該項目由越南申報,2011年列入急需保護名錄后,從2012~2015年,15位資深傳承人培養(yǎng)了62位接班人,隨著近年川歌地位的提升,也相應(yīng)地發(fā)展出俱樂部及演唱團體(DECISION 6.COM 8.23);2017年越南申請將其轉(zhuǎn)入代表作名錄時,強調(diào)了“人人,無論老少男女,包括那些社區(qū)以外或其他地方的人,都有權(quán)利參加和享受川歌演唱(the right to participate in and enjoy)?!保―ECISION 12.COM 11.c)值得注意的是,申報文件使用的“人人”以及“參加和享受的權(quán)利”均屬人權(quán)術(shù)語,說明人權(quán)因素對締約國非遺保護工作產(chǎn)生的重要影響。政府間委員會在評審中也肯定了該項目不違背現(xiàn)有的國際人權(quán)文件。
強調(diào)“人人”的另一層含義是不受歧視,這在2016~2019年的非遺名錄評審中曾有非常集中的體現(xiàn)。申報締約國通過強調(diào)禁止歧視的身份突出“人人”平等,例如,2018年列入代表作名錄的西班牙“唐布拉達鼓手演奏儀式”(DECISION 13.COM 10.b.33)和塔吉克斯坦“查坎:塔吉克斯坦刺繡藝術(shù)”(DECISION 13.COM 10.b.36)。又如,2019年列入代表作名錄的巴西“馬拉尼昂州的本巴牛文化”(DE-CISION 14.COM 10.b.6)和意大利“塞萊斯蒂尼亞寬恕慶典”(DEC-ISION 14.COM 10.b.19)。這些申報文件強調(diào)項目的包容性,所有成員都是平等的、沒有任何歧視,或強調(diào)項目的開放性,可促進人們最廣泛的參與和可獲得性(accessibility)。
然而,鑒于文化遺產(chǎn)的特性,特別報告員在2011年的專題報告中指出,應(yīng)對獲取和享有的程度差異予以認可,這取決于人們與特定文化遺產(chǎn)的關(guān)聯(lián)。進言之,對人員所作出的區(qū)別可包括:第一,原創(chuàng)者或“原擁有社區(qū)”、認為自己是某一具體文化遺產(chǎn)的守護人/擁有者的社區(qū)、使文化遺產(chǎn)保持生命力/或?qū)χ袚?dān)責(zé)任的人們;第二,認為有關(guān)文化遺產(chǎn)是本社區(qū)生活的組成部分,但可能并未積極參與保存該遺產(chǎn)的個人和群體,包括地方社區(qū);第三,科學(xué)家和藝術(shù)家;第四,獲取他人文化遺產(chǎn)的一般公眾。作出這一區(qū)分的意義,也是《公約》反復(fù)強調(diào)以社區(qū)參與為中心的原因所在,畢竟普通公眾不可能享有與非遺社區(qū)同等的權(quán)利。
在非遺名錄評審中主要提到兩類人,一類是遺產(chǎn)項目的傳承人(bearer,英文語境下包括“傳遞者”和“承擔(dān)者”),另一類是實踐者(practitioner)和參與者(包括范圍廣泛的公眾)。以列入2017年代表作名錄的遺產(chǎn)項目為例,強調(diào)“傳承人”的有:古巴申報的“蓬多”,政府間委員會評審時指出,該項目的傳承人可以是兒童或老人,不論其教育程度、性別或宗教信仰如何(DECISION 12.COM 11.b.9);土庫曼斯坦申報的“庫什特杰普季儀式歌舞”,政府間委員會評審時指出,該遺產(chǎn)項目的承擔(dān)者可以包括任何年齡、性別、社會地位和職業(yè)的人,包括學(xué)生、農(nóng)民、漁民、工人、研究人員、學(xué)者和工匠(DECISION 12.COM 11.b.34)。強調(diào)“實踐者”和“參與者”的遺產(chǎn)項目較多(如DECISION 12.COM 11.b.2;DECISION 12.COM 11.b.22;DECISION 13.COM 10.b.11),多數(shù)指向人們可在機會均等的情況下自由地參與。不過,某些情況下,這兩類人的界限其實并不明顯。
2.權(quán)利內(nèi)容:對文化遺產(chǎn)的“參與”、“獲取”和“享受”
國際人權(quán)條約中的若干條款構(gòu)成了“獲取和享有文化遺產(chǎn)的權(quán)利”的法律依據(jù)⑥,其中最明確的條款之一是《經(jīng)社文權(quán)利公約》第15條(一)款(甲)項“參加文化生活的權(quán)利”。據(jù)經(jīng)社文權(quán)利委員會第21號(2009年)一般性意見(UN Doc.E/C.12/GC/21),該權(quán)利下締約國所負擔(dān)的尊重義務(wù)“包括采取具體措施以實現(xiàn)對每個人個別地、或與他人聯(lián)合、或在一個社群或團體內(nèi)所具有的權(quán)利的尊重……可使用其自己的和其他人的文化和語言遺產(chǎn)。”這意味著在該權(quán)利下個人和社群可獲得和享有對他們有意義的文化遺產(chǎn),他們持續(xù)創(chuàng)造文化遺產(chǎn)并代代相傳的自由應(yīng)受到保護。
鑒于“獲取和享有文化遺產(chǎn)的權(quán)利”與“參加文化生活的權(quán)利”之間的密切聯(lián)系,對前者權(quán)利內(nèi)容中的“獲取”可參照上述解釋。至于“享有”(enjoy,或譯“享受”)文化遺產(chǎn),特別報告員在2011年的專題報告(UN Doc.A/HRC/17/38)中認為其與“獲取”是相互依存的概念,二者互為條件。它們表達了一種能力,特別是獲悉、了解、獲取、參觀、利用、保存、交流和發(fā)展文化遺產(chǎn),以及受益于其他人的文化遺產(chǎn)和創(chuàng)造的能力,不存在任何政治、宗教、經(jīng)濟或物理上的障礙。不能只是將個人和社群看作是文化遺產(chǎn)的受益人或使用者。獲取和享有還意味著對文化遺產(chǎn)的鑒定、解釋和發(fā)展,以及對保存/保護政策和方案的設(shè)計和實施做出貢獻。有效參與文化遺產(chǎn)相關(guān)決策進程是這些概念的關(guān)鍵要素之一。
以上對權(quán)利內(nèi)容的認識在2017年的非遺名錄評審中亦有所體現(xiàn)。例如,印度申報的“圣壺節(jié)”,政府間委員會在評審中明確指出,“由于社會各屆各行各業(yè)的人們毫無歧視地以平等的熱情參與該節(jié)日,因此該項目符合現(xiàn)有的國際人權(quán)文件?!保―ECISION 12.COM 11.b.12)又如,阿塞拜疆申報的“多爾瑪制作和分享傳統(tǒng)——文化認同的標(biāo)志”,對此政府間委員會在作出列入決定的同時,“請締約國確保人人都能獲得該遺產(chǎn)項目的知識、實踐和傳播,不論他們的性別和社會關(guān)系,并且鼓勵它確保有關(guān)社區(qū)在實施促進和強化項目可見度保護措施方面的廣泛參與”(DECISION 12.COM 11.b.3)。
3.權(quán)利限制:遺產(chǎn)項目的習(xí)慣做法
《公約》第13條規(guī)定“確保對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的享用,同時對享用這種遺產(chǎn)的特殊方面的習(xí)慣做法予以尊重”。舉例說,游客和研究人員對遺產(chǎn)項目或相關(guān)物品的使用,不應(yīng)損害所涉物品或原擁有社區(qū),或者一些特定場所可供有關(guān)社區(qū)使用但不向公眾開放。某些情況下,對獲取權(quán)利的限制有助于保護文化遺產(chǎn),使之免遭損害、消失或破壞。對于獲取文化遺產(chǎn)與習(xí)慣做法之間的關(guān)系,2015年《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)倫理原則》作出了進一步規(guī)定。
申報列入代表作名錄的表格也專門設(shè)問,要求締約國陳述“如何尊重接觸遺產(chǎn)項目的習(xí)慣做法”,政府間委員會在評審中曾多有關(guān)注。如2017年荷蘭申報“風(fēng)車和水車磨坊主技藝”時,在回答該部分時陳述到:磨工技能的培訓(xùn)課程不分背景和性別地對所有人開放,對游客和購買手工制品的人來說也是如此,因而沒有任何習(xí)慣做法會限制人們獲得該項目;不過,參觀或在磨坊工作有著嚴(yán)格的安全規(guī)則,所有訪問或在工廠工作的人都必須遵守這些規(guī)則,如工廠禁止戴長圍巾或穿長外套、兒童必須由成年人陪同,磨坊的旋轉(zhuǎn)部分由柵欄或網(wǎng)隔開,使游客與風(fēng)葉保持安全距離,等等。該申報文件被政府間委員會稱贊為范例,在作出列入決定(DECISION 12.COM 11.b.23)時特意指出:“磨工技能的培訓(xùn)課程對所有人開放,無論其背景或性別,而且除了某些安全原因外,沒有任何慣例限制對該遺產(chǎn)項目的獲得”。
1966年的《經(jīng)社文權(quán)利公約》和《公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公約》為國際人權(quán)體系搭建了基本框架,與1948年《世界人權(quán)宣言》合稱為“國際人權(quán)憲章”。與公民權(quán)利、政治權(quán)利、經(jīng)濟權(quán)利、社會權(quán)利等其他人權(quán)類型相比,文化權(quán)利的發(fā)展相對遲緩,直到2000年后才迎來了發(fā)展契機。以2009年為界,受益于經(jīng)社文權(quán)利委員會的解釋工作以及文化權(quán)利領(lǐng)域特別報告員的研究,文化權(quán)利在普遍、不可分割和相互依存的人權(quán)體系中的地位逐步得以確認。誠如諸權(quán)利之間會因為沖突而受到限制一樣,文化權(quán)利也不例外,這是2003年《公約》締結(jié)之初便預(yù)設(shè)到的情形。只是當(dāng)時文化權(quán)利的基本內(nèi)涵和保護范圍具有較大的模糊性。
文化權(quán)利領(lǐng)域特別報告員的任務(wù)之一正是根據(jù)新的情況和需求識別出哪些人權(quán)可被視為文化權(quán)利(其將文化權(quán)利理解為“文化領(lǐng)域的權(quán)利”),并進一步探索和確定權(quán)利的內(nèi)容?!矮@取和享有文化遺產(chǎn)的權(quán)利”即是一項新發(fā)展起來的文化權(quán)利。從國際人權(quán)法的角度看非遺保護中的人權(quán)問題,本質(zhì)上是“獲取和享有文化遺產(chǎn)的權(quán)利”與其他人權(quán)之間存在的潛在權(quán)利沖突問題。需要指出,要識別出哪些文化習(xí)俗違反人權(quán)并非易事。面對此類權(quán)利沖突,究竟是平等保護抑或偏重保護以及采取什么方法劃定界限,這可能是最難處理的一類權(quán)利沖突。然而,文化權(quán)利發(fā)展遲緩不等于它不重要或是次要權(quán)利,當(dāng)它與其他人權(quán)發(fā)生權(quán)利沖突時,也不當(dāng)然讓渡于其他人權(quán)。有學(xué)者提出通過區(qū)分權(quán)利沖突的激烈程度進行解決:對于激烈的沖突,其他基本人權(quán)優(yōu)先;對于不激烈的沖突,文化權(quán)利優(yōu)先[7]。誠然,這種激烈程度由誰作出判斷,如何判斷,判斷的標(biāo)準(zhǔn)又是什么,存在較大不確定性。
若僅著眼于權(quán)利沖突問題,我們只會看到非遺保護與人權(quán)保護之間消極的一面,甚至人權(quán)普遍性和文化多樣性有時也被視為對立,其后果將影響對文化權(quán)利的認同和落實。人權(quán)的普遍性是20世紀(jì)寫入國際法的最重要原則之一。1993年《維也納宣言和行動綱領(lǐng)》可謂是全人類為加強人權(quán)保障奮斗歷史進程中的一個里程碑,該文件取得的重大成果之一,就是強調(diào)了人權(quán)具有普遍性。李步云教授等學(xué)者指出,人權(quán)普遍性的內(nèi)涵主要表現(xiàn)在人權(quán)的內(nèi)容(存在一個各國都應(yīng)當(dāng)普遍尊重和遵守的人權(quán)共同標(biāo)準(zhǔn))、權(quán)利主體(人人都應(yīng)當(dāng)享有人權(quán))和義務(wù)主體(任何國家毫無例外地承擔(dān)尊重與保障人權(quán)的主要責(zé)任)等3個方面均是普遍的[8]。而文化多樣性首先是一個客觀事實,2001年《世界文化多樣性宣言》將之界定為“文化在不同的時代和不同的地方具有各種不同的表現(xiàn)形式?!蓖瑫r,它也是在20世紀(jì)末全球文化貿(mào)易進程中逐漸形成的主導(dǎo)性文化政策目標(biāo),鼓勵文化多元化政策,確保屬于多元的、不同的和發(fā)展的文化特性的個人和群體的和睦關(guān)系和共處?!妒澜缥幕鄻有孕浴吩谥赋觥叭藱?quán)是文化多樣性的保障”(第4條)同時肯定“文化權(quán)利是文化多樣性的有利條件”(第5條)。然而,一些人卻擔(dān)心文化權(quán)利會被用以為侵犯人權(quán)的傳統(tǒng)規(guī)范和習(xí)俗辯護,從而破壞人權(quán)的普遍性。
三是落實最嚴(yán)格的水資源管理制度涉及涉水的多個政府部門,特別是涉及水利部、環(huán)保部和其他相關(guān)部委,如何能夠建立起協(xié)調(diào)合作的機制,是貫徹落實中央1號文件的重要方面。另外還要促進社會公眾、企業(yè)、非政府組織的廣泛參與。
實際上,人權(quán)普遍性和文化多樣性是互相聯(lián)系、相互促進的,文化權(quán)利正是溝通二者的有力載體。文化權(quán)利領(lǐng)域特別報告員的創(chuàng)見之一便是提出改變范式,指出文化權(quán)利具有變革性,可以增強權(quán)能,為實現(xiàn)其他人權(quán)提供機會而不是增加障礙。首任報告員在其首份專題報告(UN Doc.A/HRC/14/36)中指出:“假如文化權(quán)利被充分理解為更廣泛人權(quán)制度的一部分,以國際人權(quán)法的現(xiàn)有準(zhǔn)則和原則為基礎(chǔ),則它們可以豐富人們對人權(quán)普遍性原則的理解,并考慮到文化多樣性?!?018年,在紀(jì)念《世界人權(quán)宣言》通過70周年之際提交給聯(lián)合國第73屆大會的文化權(quán)利領(lǐng)域?qū)n}報告(UN Doc.A/73/227)中更是明確:“人權(quán)普遍性并不是對抗文化多樣性的武器,文化多樣性也不是對抗普遍性的武器。這兩項原則相輔相成而又相互關(guān)聯(lián)。”
進一步而言,非遺保護與人權(quán)保護是你中有我、我中有你的共同體關(guān)系,落實“獲取和享有文化遺產(chǎn)的權(quán)利”本身正是在鞏固文化權(quán)利,鼓勵體現(xiàn)人權(quán)要求的遺產(chǎn)項目列入非遺名錄能夠在維護人權(quán)普遍性的同時加強文化多樣性。若深入《公約》草案文本的演變過程就能更加直觀地感受到二者兼容的可能性,如《公約》第2條“在本公約中,只考慮符合……的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”中的“符合”一詞,在政府間專家協(xié)商階段由最初草案(UNESCO Doc.CLT2002/CONF.203/3)的“be consistent with”(一致)最終修改為“be compatible with”(相容)(UNESCO Doc.167 EX/22)。雖然中文均為“符合”,但英文含義中,前者意為“與……一致的;相符的;不矛盾的”,后者則強調(diào)“(想法、方法或事物)可共存的;可共用的;兼容的”??梢姡豆s》文本已為人權(quán)普遍性和文化多樣性之間的互聯(lián)互促留足空間。
但在《公約》場域下應(yīng)側(cè)重保護文化權(quán)利以促進文化多樣性,畢竟《公約》是一項文化公約(其他人權(quán)有專門的公約予以保護),有多達4處提到“文化多樣性”。正如2018年文化權(quán)利領(lǐng)域?qū)n}報告(UN Doc.A/73/227)所指出,“文化多樣性是所有人行使文化權(quán)利的必要條件和結(jié)果”,要推動文化發(fā)展,就必須了解他人、知識、文化遺產(chǎn)和創(chuàng)造性表達的多樣性,反之亦然,每個人參與文化生活以及作出的貢獻有助于增加文化多樣性,二者相輔相成。
面對非遺的國際人權(quán)保護困境,郭玉軍教授等學(xué)者曾在2009年提出過解決路徑:在人權(quán)評判標(biāo)準(zhǔn)方面,應(yīng)以尊重文化多樣性為基礎(chǔ),堅持文化多樣性原則、遵守基本人權(quán)、考慮文化傳統(tǒng)和社區(qū)利益、合理偏重文化權(quán)利;在完善保護機制方面,包括建立國家和國際層面的對話協(xié)商機制、采用“對情況做恰度評估”原則避免機械套用規(guī)定以及建立動態(tài)審查機制進行事后糾正[9]。這些建議如今看來仍然很有價值,部分機制也正得以落實。
2020年9月,《公約》締約國大會修訂《操作指南》,在名錄評審的審查階段增設(shè)對話程序(The dialogue process)——“當(dāng)審查機構(gòu)認為通過秘書處以書面形式與提交國進行簡短問答過程可能會影響其審查結(jié)果時,便會啟動對話過程?!本喖s國須在收到信函后4周內(nèi)作出答復(fù),審查機構(gòu)根據(jù)完成對話程序的相關(guān)材料形成最終審查報告。與過往僅能依賴申報文件的內(nèi)容不同,這一中間環(huán)節(jié)讓審查機構(gòu)與申報締約國之間可以進行對話,為更好地查明遺產(chǎn)項目的關(guān)鍵信息提供程序保障,也為了解項目涉人權(quán)問題的更廣泛背景創(chuàng)造了機會。2020年是完整實施對話程序的首個名錄評審周期。據(jù)評審機構(gòu)2020年工作報告(UNESCO Doc.LHE/20/15.COM/8),該周期共處理了42個申報列入代表作名錄和2個申報列入急需保護名錄的文件,對前者中的9個申報國適用了對話程序。雖其中暫未見涉及人權(quán)問題,但這一程序為完善對話機制邁出了第一步。只是目前設(shè)置與真正的“對話協(xié)商”之間尚有一定距離,它是經(jīng)秘書處轉(zhuǎn)遞的純書面形式(不是直接對話),且僅針對申報文件資料稍有不足或表述不清的情況(不處理申報文件以外的信息)。
至于非政府組織對“疊人塔”項目的來信等第三方信息,審查機構(gòu)至今仍持非常謹慎的態(tài)度,主要由秘書處依據(jù)2012年政府間委員會通過的《處理公眾或其他有關(guān)方面有關(guān)提名的通信的準(zhǔn)則》(下稱《通信準(zhǔn)則》)進行處理。該《通信準(zhǔn)則》由7個條款組成,為各方對遺產(chǎn)項目(提名申報過程中或列入名錄后,以及沒有進行提名申報等情況下)提出的意見提供信息交換程序。不過,《通信準(zhǔn)則》的規(guī)定相當(dāng)簡單,秘書處亦只是承擔(dān)登記以及在相關(guān)締約國和發(fā)出信件的實體之間轉(zhuǎn)遞信函的工作,雖然有關(guān)信函會在線公開但審查機構(gòu)不直接處理。
如何處理第三方信息還涉及非遺名錄制度動態(tài)監(jiān)督機制的問題。盡管自2008年第一版《操作指南》起便規(guī)定了已列入名錄的遺產(chǎn)項目后續(xù)可以在名錄間進行轉(zhuǎn)移、擴展或縮減、甚至是除名,但始終缺乏程序指引。面對自2009年起累積的大量問題,政府間委員會于2018年決定對名錄制度進行全面反思,《通信準(zhǔn)則》的缺陷在處理2019年全球首個除名項目“阿爾斯特狂歡節(jié)”中表露明顯,更勿論支撐整個監(jiān)督機制的信息處理⑦。據(jù)統(tǒng)計,在2017~2019年代表作名錄中受到投訴的遺產(chǎn)項目有11個,涉及歧視、材料燃燒引起的環(huán)境問題以及與他國項目誘發(fā)類似“所有權(quán)”之爭等(UNESCO Doc.ITH/18/13.COM/9&UNESCO Doc.LHE/19/14.COM/14)。針對非遺名錄制度列入程序和后續(xù)機制的全面反思,締約國大會已通過了時間表:2020年11月啟動在線調(diào)查,計劃在2021年底前完成,而后將再次對《操作指南》進行修訂[10]。這一舉措說明非遺名錄制度正朝著更加靈活的方向調(diào)整,有望填補名錄事后糾正的程序空白。
國際社會在不同時期借助了不同的方法對文化遺產(chǎn)進行保護(如國際人道法、知識產(chǎn)權(quán)法、財產(chǎn)法等),對于那些保護文化遺產(chǎn)的國際法,近年來有學(xué)者開始使用“國際文化遺產(chǎn)法”的概念,該領(lǐng)域具有互動性與非封閉性的特點,互動性指的是國際文化遺產(chǎn)法與國際法其他領(lǐng)域之間彼此促進的關(guān)系,非封閉性指國際文化遺產(chǎn)法的構(gòu)成部分來源于國際公法的多個領(lǐng)域??梢哉f,“國際文化遺產(chǎn)法”是通過與國際法其他領(lǐng)域的相互作用而逐漸形成的,同時它反過來又促進國際法的發(fā)展[11]。2003年《公約》引入人權(quán)因素、相互尊重原則⑧和可持續(xù)發(fā)展概念等作為非遺國際保護的標(biāo)準(zhǔn)即是一重要嘗試,且該規(guī)定在《公約》實施中的作用愈發(fā)重要⑨。前文分析了人權(quán)因素在非遺保護中的雙重功用,即非遺保護工作受到國際人權(quán)文件的引導(dǎo),同時非遺保護本身也促進了人權(quán)中的文化權(quán)利尤其是“獲取和享有文化遺產(chǎn)的權(quán)利”的發(fā)展。依托于這項新發(fā)展的文化權(quán)利,《公約》的諸多理念可進一步充實與完善。
人權(quán)是人類文明高度發(fā)展的結(jié)果,已成為衡量一國文明程度的重要指標(biāo)之一。在非遺保護工作中引入人權(quán)因素可幫助甄別符合當(dāng)代國際社會發(fā)展趨勢的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。由于《公約》尚未建立一套明確處理文化權(quán)利與其他人權(quán)之間沖突的規(guī)則,當(dāng)發(fā)生權(quán)利沖突時,其關(guān)鍵在于通過建設(shè)性的溝通和充分的對話協(xié)商來確定是否存在更適當(dāng)?shù)姆椒ɡ^續(xù)該非遺實踐。畢竟,文化是可以不斷得到重新詮釋的人類構(gòu)念,人權(quán)也是不斷發(fā)展的概念,二者并不矛盾對立?!豆s》目前有180個締約國,其成功實施已說明非遺保護和人權(quán)保護之間可以實現(xiàn)良性互動。展望未來,我們相信新近在非遺名錄評審程序中增設(shè)的對話機制和正在進行的名錄制度全面反思進程,能夠在非遺保護后續(xù)實踐中為以上問題給出明晰答案。
注:
①制定《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》分為籌備、專家組起草、政府間專家協(xié)商以及表決通過階段。2002年9月至2003年6月政府間專家協(xié)商階段共舉行了三次政府間專家會議和一次閉會期間工作組會議。
②凡本文標(biāo)記聯(lián)合國教科文組織文件號UNESCO Doc.的文件均可在聯(lián)合國教科文組織數(shù)字圖書館(the UNESCO Digital Library)https://unesdoc.unesco.org獲取。
③凡本文標(biāo)記聯(lián)合國教科文組織保護非遺政府間委員會決定編號DECISION的文件均可在該委員會的決定匯總網(wǎng)站https://ich.unesco.org/en/decisions獲取。
④凡本文標(biāo)記聯(lián)合國文件號UN Doc.的報告和文件均可在聯(lián)合國正式文件系統(tǒng)https://documents.un.org/prod/ods.nsf/home.xsp下載。
⑤包括2006年發(fā)布的第17號“人人有權(quán)享受對其本人的任何科學(xué)、文學(xué)和藝術(shù)作品所產(chǎn)生的精神和物質(zhì)利益的保護”、2009年發(fā)布的第21號“人人有權(quán)參加文化生活”、以及2020年發(fā)布的第25號“關(guān)于科學(xué)與經(jīng)濟、社會和文化權(quán)利”一般性意見。
⑥包括但不限于《公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公約》第二十七條、聯(lián)合國《在民族、族裔、宗教和語言上屬于少數(shù)群體人的權(quán)利宣言》、歐洲委員會《保護少數(shù)民族框架公約》、聯(lián)合國《土著人民權(quán)利宣言》和國際勞工組織《關(guān)于獨立國家土著和部落民族的公約》載有的涉及文化權(quán)利和文化遺產(chǎn)的規(guī)定。
⑦比利時“阿爾斯特狂歡節(jié)”于2010年列入代表作名錄后多次受到投訴,2019年因不符合相互尊重要求被保護非遺政府間委員會決定除名。
⑧關(guān)于非遺保護中“相互尊重”概念的論述,可參閱黃瑤,王薇《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》中的相互尊重原則及其適用探析[J].文化遺產(chǎn),2020,(3):10-18.
⑨在《非遺公約》兩版評注對3個保護標(biāo)準(zhǔn)的解釋對比中可知,保護標(biāo)準(zhǔn)在《公約》實施中非但沒有弱化,而是朝著更具拘束力的方向發(fā)展。如2006年版評注認為3個標(biāo)準(zhǔn)具有模糊性,更像是推廣某些積極的、好的非遺類別的目標(biāo)而不是絕對的要求,留下了許多開放的解釋空間。但2020年最新版評注明確指出:與國際人權(quán)、相互尊重和可持續(xù)發(fā)展不符的非遺將不被《公約》宗旨所考慮,這一對非遺的國際考量既代表了重大利益、也是《公約》實施的挑戰(zhàn)所在。詳見Janet Blake and Lucas Lixinski(eds.),The 2003 UNESCO Intangible Heritage Convention:A Commentary,Oxford University Press,2020.以及Janet Blake,Comme-ntary on the UNESCO 2003 Convention on the Safeguar-ding of the Intangible Cultural Heritage,Institute of Art and Law,2006.