彭慧姣
(湘潭大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,湖南 湘潭 411100)
瑪格麗特·尤瑟納爾是法國現(xiàn)代著名女作家,女學(xué)者,是法蘭西學(xué)院三百多年歷史上的第一位女院士,在生前就贏得了不朽者的地位。與一般女作家不同,尤瑟納爾被認定為“‘像男人一樣寫作’,作品也基本上以男性為主角,帶有強烈的男性意識?!盵1]然而在梳理尤瑟納爾的全部著作后,我們依舊能發(fā)現(xiàn)“女性”的影子。《暮年之戀》則是少有的以女性視角展開的一篇短篇小說。該小說是尤瑟納爾對《源氏物語》的第四十二回《云隱》的補寫,講述源氏隱居后,他昔日的情人之一花散里夫人,多次拜訪,甚至喬裝打扮,祈求得到源氏的愛,最終得償所愿,陪伴了源氏安享晚年。本文以女性主義理論為基礎(chǔ),分析《暮年之戀》中的花散里的形象以及源氏對其的態(tài)度,把握小說呈現(xiàn)的兩種女性狀態(tài),探討尤瑟納爾呈現(xiàn)矛盾的兩種女性存在方式的原因。
凱特·米利特在《性的政治》中說到:“被用作準(zhǔn)繩的,是這一性的成員崇尚的品質(zhì)和較方便地在從屬的那一性的成員身上發(fā)現(xiàn)的品質(zhì),即:男性的主動、智慧、力量和工作的效率,女性的被動、無知、溫順、‘美德’和工作的缺乏效率?!盵2]在男權(quán)社會中,女性的氣質(zhì)被認定為溫柔聽話,缺乏力量與智慧,男性則完全相反,他們被規(guī)定為強大的有能力的一類。在這樣的意識形態(tài)下,女性需要絕對服從男性權(quán)威。她們無法參與社會性事物,缺乏“效率”與能力的她們必須將自己局限在討好男性的活動區(qū)域內(nèi),以服務(wù)男性為美德,主要行為都是向男性奉獻或者犧牲。大部分女性生活在這樣一種男權(quán)中心的環(huán)境中,便逐漸不自覺地將男權(quán)制的價值標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)化為自身的價值標(biāo)準(zhǔn),“她需要面臨對自我的放棄——放棄她個人的舒適、她個人的欲望”[3],心甘情愿成為賢妻良母。《暮年之戀》中的花散里的形象一定程度上就是賢妻良母,是甘愿被父權(quán)制壓抑的傳統(tǒng)女性。
首先,我們有必要回顧紫式部《源氏物語》中花散里的形象。在《源氏物語》中,花散里是光源氏眾多情人中最不起眼的一個,也是文中著墨不多的一個女性形象。紫式部通過文中少量的描寫,呈現(xiàn)了一個鮮明的將男權(quán)社會對女性的要求內(nèi)化于心,溫柔賢良的女性形象。小說中,花散里長相一般,普通中等人家出身,是銅壺帝之妃麗景殿女御的三妹,因一次偶然的情況與光源氏發(fā)生關(guān)系,成為源氏的情人。她一生沒有其他追求,將自己的活動范圍局限在光源氏的身邊,生活在光源氏安排的院子里,甘心做光源氏的陪伴者,在光源氏需要安慰的時候及時展現(xiàn)“母性”,在光源氏與別人私會時,心甘情愿地照顧光源氏與葵姬的兒子。她溫柔善解人意,一直都是特別謙虛恭謹(jǐn)?shù)囟冗^時光,即使光源氏沒有時常“關(guān)顧”她的住所,流連于其他情人所在的地方,她也從來沒有怨言,只要光源氏一來到她身邊,她就會放下手邊的事跑去迎接光源氏。對待光源氏,除了包容與服從,花散里還始終將自身的地位放置光源氏之下,“她把自己的寢臺讓給源氏,自己睡在幃屏外面。她早就斷念,認為自己是不配和源氏共寢的。”[4]她認為自己早已年老色衰,不配和光芒耀眼的光源氏同眠,便在住進夏之町之后拒絕與光源氏同房。
在《暮年之戀》中,尤瑟納爾與紫式部的人物設(shè)定保持了一定的同一性,他還原了紫式部在《源氏物語》中塑造的花散里的身份,也沿用了她的溫順賢良的品質(zhì),甚至更大程度擴大了她甘愿被父權(quán)社會意識形態(tài)所控制的賢妻狀態(tài)。
“她出身并不很高貴,相貌亦非驚人。她曾忠心耿耿地為源氏的妻子們作了多年貼身伴娘,并且在十八年中始終愛著親王,從未因忍受痛苦而不耐煩。有時,親王也夜訪這位夫人,盡管這就像雨夜的星星一樣難得,但卻足以給花散里夫人不幸的生活帶來光明”“她是唯一對源氏抱有溫柔的感激之情的一位夫人,因為她覺得,他能愛上她,這本身就很不尋常了?!盵5]41就其面對源氏與自己的關(guān)系來看,花散里始終認為源氏作為男性是主要的中心的,他是充滿智慧無所不能的,而她作為一個女性,則是次要的,是從屬于源氏的,在她的不幸生活中,源氏能夠給予她的任何東西,在一定程度上都是恩典與仁慈。
就其對待源氏的態(tài)度上,她則認為自己作為源氏的情人,需要一輩子都要尋求源氏的歡心,保持服從和溫柔。她第一次拜訪源氏的小屋時,“她膽怯地推開樹枝編的柵欄門,面帶謙卑的微笑,跪下來請求親王原諒她的到來”[5]41,她以一種哀求的姿態(tài)來對待源氏,保持著溫柔的樣式,她認為自己做到男權(quán)社會對女性的要求會獲得源氏的喜歡,然而這一次拜訪以失敗告終,她沒能陪伴在源氏的身邊。第二次,她假裝成農(nóng)夫莊平的女兒,成功得陪伴在源氏身邊,面對面無表情,臉上因上了年紀(jì)而失去光澤的源氏,她直接哭了起來,源氏的落寞之所以讓她感到難過,本質(zhì)上是因為她始終將源氏作為自己的中心,因他的狀態(tài)而影響自身的情緒。在花散里與源氏的生活中,她始終盡心服侍源氏,給源氏唱歌揉腳,向失明的源氏描述周圍的景色,全心全意充當(dāng)賢妻的角色。在源氏死去的瞬間,她悲傷地強調(diào)著“難道在你的府里就沒有另一個沒有提到的名字的名人嗎?莫非她不溫柔?她不是叫花散里夫人嗎?”[5]50這也同樣是她以“溫柔”為標(biāo)簽,界定自己的身份的體現(xiàn),她認為自己實踐了男權(quán)社會對女性的要求,是溫柔順從的賢妻,理應(yīng)獲得源氏的認可,而源氏至死,都沒有想起溫柔的花散里。
就花散里個人的特征來看,她也是圍繞為男性服務(wù)這一中心,培養(yǎng)自己的特長和能力。“她經(jīng)常編些匠心獨具的花環(huán),做些雖然簡單但很精美的飯菜,把動人而又傷感的古老曲調(diào)填上新詞”[5]47,她本身具有敏銳的感受力和超強的學(xué)習(xí)能力,不管是編花環(huán),還是烹飪,由或者是填詞,都能做到得心應(yīng)手,并且頗有成就,但是她卻只將自己局限在源氏身邊,在家庭事務(wù)當(dāng)中,以能夠陪伴源氏賞詞為由,提高自己的填詞能力,又因為源氏喜好佳肴,便提升其烹飪能力。
與傳統(tǒng)女性的生存狀態(tài)相反,有些新女性她們脫離男權(quán)中心的控制,不再遵循“男性為主,女性為輔”的要求。她們追求男女平等,要求女性獲得自由,解放自身的欲望,要求得到個性的認可。這些新女性有著明確的自我意識,視自己為一個獨立的個體。在《暮年之戀》中,尤瑟納爾不僅呈現(xiàn)了順從男權(quán)統(tǒng)女性的狀態(tài),還描述了異于傳統(tǒng)的男女關(guān)系,呈現(xiàn)出意識覺醒、思想獨立的“新女性”狀態(tài)。
如果說,花散里的基本行為準(zhǔn)則表現(xiàn)為傳統(tǒng)女性的話,她的部分行為又違背傳統(tǒng)女性規(guī)范,有著追求自我、獨立表達感情的特性,呈現(xiàn)出一種新女性的狀態(tài)。首先,花散里主動追求愛情,正是她作為獨立個體的體現(xiàn)。在對待男女之間的關(guān)系上,她也不再像普通家庭主婦一般,被動地等待男性的寵幸,而是主動出擊,尋求男性對她的愛。在《暮年之戀》中,即使源氏已經(jīng)對外宣布要脫離以往的生活,拒絕任何來訪,但是花散里寫信尋求拜訪未果的情況下,依舊租了一架馬車孤身前往源氏的住所,主動尋求自己的愛情。遭到源氏的拒絕后,她又繼續(xù)等待時機,在確認源氏失明后,再次喬裝打扮。
其次,在追求源氏的過程中,花散里也不同于以往溫順隱忍的女性特性,而有著果敢智慧的品質(zhì)。她依靠自身的果敢與智慧,在追求愛情中得到了收獲。在知道以花散里夫人的身份無法繼續(xù)與源氏相處時,她便等待源氏失明后,假裝成其他女人,“當(dāng)?shù)弥麕缀跬耆骱?,她就脫下在城里穿的衣服,換上村姑們穿的粗布短裙衫,頭發(fā)也照她們的樣子編了起來,背上一包村里集市上賣的那種布和陶器”“最后一段路,她改為步行,為的是讓泥漿和疲勞幫她完成自己的角色”[5]42,之后便學(xué)著村里的口音,以在山中迷路,害怕壞男人和鬼魂為理由,順理成章地留在了源氏的身邊,成為了她的情婦。在成為情婦期間,她假裝成處女,展現(xiàn)處女應(yīng)有的羞澀和青春活力,輕而易舉地獲得了源氏的愛。在向源氏吐露實情,遭到了源氏的驅(qū)趕后,她依舊沒有放棄,進行了第二次喬裝。她假扮成貴族妻子,“穿戴很漂亮,卻又故意給人平庸和羞怯的感覺;衣服熏了香,但也只是很一般的香,故意使人覺得,這是個出身于外郡體面家族的少婦”[5]45,她故意雇一乘一般的轎子,在天黑的時候到源氏的住所,以轎夫無法行走天亮前不能繼續(xù)趕路為理由,尋求留宿,又以自己是貴族的妻子的身份,不能引起流言蜚語,成功留宿在失明的源氏的房中。在相處期間,她故意唱了一首源氏非常喜歡的抒情歌,引起源氏的關(guān)注,又一次成為源氏的情人。
最后,花散里“新女性”的特征還體現(xiàn)在對自我身份的追求中。在源氏彌留之際,他回憶了生前所有的事情,提到以前的情人“藍夫人”“牽?;ㄉ岱蛉恕薄翱障s夫人”,又提到了花散里假扮的“農(nóng)夫莊平的女兒”“千代”,而唯獨沒有記得花散里。面對源氏的遺忘,“花散里夫人撲倒在地上,不顧一切地哭喊起來,咸澀的淚水像一場暴雨,沖刷著她的雙頰,一把把扯掉的頭發(fā),象一團團青絲飄落下來”[5]50,她的行為既是她放肆情感,反抗壓抑的體現(xiàn),又是對自我身份的丟失的不甘。
除了花散里之外,尤瑟納爾在《暮年之戀》中還提到了源氏的其他情人,這些女性也體現(xiàn)著“新女性”的特點。源氏的第二位夫人——紫夫人,她不顧社會對女性廉潔的要求,反抗女性的被壓抑,放縱自身的欲望,她雖然十分受源氏的寵愛,但是依舊多次與別人私通。源氏的第三位夫人西殿夫人更是如此,她追求自身的需求,罔顧社會倫理,與一個年輕的親戚私通。源氏年輕的妻子,即源氏哥哥的三女兒,一邊欺騙源氏,一邊與別人私通,并生下了一個兒子,這種行為也是異于傳統(tǒng)宮廷中女性逆來順受的特質(zhì),表現(xiàn)的是女性自由抒發(fā)情感的特點。空蟬夫人也反抗著順從的女性規(guī)范,體現(xiàn)著剛強高潔的品質(zhì)。不管源氏怎樣誘惑她追求她,她始終拒絕源氏的愛,在丈夫死后剛毅地決定出家為尼。
“新女性”的狀態(tài)不僅通過女性的形象來表現(xiàn),從源氏對女性的態(tài)度也能體現(xiàn)出異于傳統(tǒng)男權(quán)社會的新狀態(tài)。在父權(quán)社會中,男女的關(guān)系始終是男性為中心,女性是附屬的,男性主導(dǎo)與女性的關(guān)系,而在《暮年之戀》中,源氏始終以女性為中心,由女性的狀態(tài)而決定自身的狀態(tài)。對于女性對他的順從和溫柔,他將其視作一種情感,而不是理所當(dāng)然的事情。在小說中,源氏因紫夫人和西殿夫人的逝去,讓他意識到自身無法掌控感情之事,便決定分掉財產(chǎn),打發(fā)侍從,獨自前往山中僻靜的佛堂度過余生。在祠堂念經(jīng)時,源氏也會因為思念那些“病弱情人”流淚,導(dǎo)致眼疾日益嚴(yán)重甚至失明?;ㄉ⒗飭萄b為千代,幫他煮熱粥時,他并未覺得理所應(yīng)當(dāng),反而將她的行為夸獎為“能干又體貼”“就連在愛情上非常走運的源氏親王也沒有比你更溫柔的情人”[5]46。在他病魔纏身,生活無法自理時,花散里盡心盡力服侍他時,他也是懷著感恩之心,甚至因要這位夫人低三下四侍奉自己而羞愧。
在《暮年之戀》中,花散里的賢良順從與獨立果敢的特性是交叉并存的,傳統(tǒng)女性與“新女性”的狀態(tài)融匯在整個文本之中。這種雙重存在既與尤瑟納爾本人的愛好有關(guān),又與外部環(huán)境有著不可分割的聯(lián)系。
首先,原作品的傳承與作品的傳統(tǒng)女性的存在有關(guān)。尤瑟納爾自幼喪母,從小與父親相依為命。其父對尤瑟納爾疼愛有加,不僅在其幼年時就指導(dǎo)她閱讀大量世界名著,還帶她長期游歷歐美世界各國。在這樣的環(huán)境下,尤瑟納爾逐漸形成了寬廣的胸懷與世界的眼光,她既重視歐洲文化傳統(tǒng),又對中國、日本等東方文化非常感興趣。她曾公開表示“她對《源氏物語》激賞,紫式部是她最欽佩的女小說家”[6],正因為“對原文文本及其背后所蘊藏的日本文化的欣賞與了解,使得她在借用、接受原文設(shè)定,并對其進行藝術(shù)加工的再創(chuàng)造時,很大程度上實現(xiàn)了對原文本的忠實。”[7]在《源氏物語》中,紫式部塑造的花散里的形象是最符合男性想象的天使形象,尤瑟納爾在進行再創(chuàng)造時,出于對原作品的喜愛與敬重,精確地把握了《源氏物語》中的花散里這一形象所代表的內(nèi)容,繼承了這一形象的內(nèi)涵,還原了花散里的溫順賢良。
其次,東方主義的影響是作品中傳統(tǒng)女性出現(xiàn)的一個重要原因。西方在“西方中心主義”的影響下,對東方的想象帶有明顯的誤讀,這種誤讀是有意識有目的的,他們把東方當(dāng)作異域,關(guān)注其與西方不同的一面,將其具有吸引力的部分展示出來,在這種情況下,東方女性被塑造為放蕩、被動的形象。但是他們更多時候是敵視東方,專注東方的威脅性和可憎性,將東方男性描繪為墮落無恥并且妖魔化,而女性則被描述為無能的。薩義德在《東方學(xué)》中說到:“每一個歐洲人,無論他會對東方發(fā)表什么看法,最終都幾乎是一個種族主義者,一個帝國主義者,一個徹頭徹尾的民族中心主義者?!盵8]尤瑟納爾雖然是一個具有世界眼光的“大作家”,但是作為20世紀(jì)的法國人,她依舊感受到了“種族”的差異,受到了“東方主義”的影響。在這種影響下,尤瑟納爾在看待東方女性時,則不自覺地關(guān)注其無能溫順的性質(zhì),從而在作品中首先呈現(xiàn)了花散里的溫順無能的狀態(tài),表現(xiàn)花散里對男性的順從。
最后,女權(quán)運動的影響與作品中“新女性”的書寫密切相關(guān)。女性主義批評的正式出現(xiàn)雖然是在20世紀(jì)60年代,但早在18世紀(jì)末就有對“男女平等”的追求。18世紀(jì)末,法國爆發(fā)資產(chǎn)階級革命,提出了“自由、平等、博愛”的口號,鼓舞了婦女爭取平等的愿望,與此同時,瑪莉·渥斯頓克雷斯特“反對那些安置在社會中和西方經(jīng)典中持續(xù)不斷的父權(quán)制觀念和表達”,出版了《女性的辯護》,認為“女性必須由自己決定作為一個女性意味著什么,女性自己必須一馬當(dāng)先”[9],在這樣的環(huán)境中,對兩性關(guān)系的探討成為了法國民族文化的一部分,其價值觀念、思考方式都帶上了“性別”的記號。雖然尤瑟納爾本人從不曾標(biāo)榜自己為女性主義者,也沒有參與過任何為婦女爭奪權(quán)利的活動,但是當(dāng)時的女權(quán)運動影響深遠,尤其在法國這個國家,對女性權(quán)利的爭取尤為激烈,對于女性的生存狀態(tài)及兩性關(guān)系的思考無形之中成為每位20世紀(jì)法國作家的任務(wù)。尤瑟納爾作為生活在20世紀(jì)的法國作家,在對《源氏物語》的再創(chuàng)造的過程中,便受到女權(quán)運動的影響。她發(fā)揮主觀能動性,對花散里進行了改造,賦予了她與傳統(tǒng)日本女性背道而馳的勇敢與獨立,也將源氏與源氏的其他情人作為支撐“新女性”的內(nèi)容,以此來呼吁女性勇敢地走出壓迫,解放自身的天性。
總的來說,在《暮年之戀》中,尤瑟納爾以花散里作為中心人物,呈現(xiàn)了一幅女性生活圖景。在這一圖景中,花散里既是溫順服從男權(quán)的傳統(tǒng)女性,又是敢于追求自己愛情的果敢獨立的新女性。除了花散里之外,作品中其他女性與源氏都是圍繞著新女性的狀態(tài)而出現(xiàn)的。這種傳統(tǒng)女性與新女性在文本中分庭抗禮,相互交融。當(dāng)我們以尤瑟納爾為出發(fā)點,便可尋找到這雙重狀態(tài)出現(xiàn)的原因。尤瑟納爾在對原作品的準(zhǔn)確把握下,對花散里的形象進行了還原,又在東方主義的影響下,進一步擴大了花散里的傳統(tǒng)女性的形象,而尤瑟納爾又受到了女權(quán)運動的影響,關(guān)注了女性命運,從而塑造了新女性的生存狀態(tài)。對于尤瑟納爾,我們總喜歡說她是一位具有男性崇拜的作家,而在她的許多短篇小說中,甚至是長篇小說中都能發(fā)現(xiàn)女性主義的觀念的身影。從女性主義的立場去解讀尤瑟納爾的作品,在未來會有極大的研究空間和價值。