劉 文 英
(江西農(nóng)業(yè)大學(xué)南昌商學(xué)院, 江西 九江 332020)
英語語言學(xué)是一門英語專業(yè)高年級(jí)的必修課,旨在培養(yǎng)學(xué)生對英語乃至語言有科學(xué)的認(rèn)識(shí),對英語語言學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)有充分的理解和記憶,以提高學(xué)生的文化素養(yǎng)和綜合素質(zhì)能力。然而,大部分英語專業(yè)師生對這門課程的評(píng)價(jià)并不高,突出表現(xiàn)在課本內(nèi)容枯燥難懂,教學(xué)模式傳統(tǒng)老套,學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力差,教學(xué)價(jià)值和成效模糊不清[1]。長此以往,廣大師生對英語語言學(xué)課程的排斥和反感愈演愈烈,對學(xué)生培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)也頗受影響。在此背景下,本文嘗試從師資力量、課時(shí)安排、教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)方法等方面分析英語語言學(xué)教學(xué)中存在的主要問題,并結(jié)合新時(shí)代的教學(xué)理論從多維視角探索行之有效的改革模式。
《英語語言學(xué)課程》本身就是一門專業(yè)性很強(qiáng),理論晦澀難懂的英語專業(yè)高年級(jí)必修課。然而,很多院校英語專業(yè)對這門課程不夠重視,對教授這門課程的教師也不是精挑細(xì)選。很多不是英語語言學(xué)方向出身的教師被“趕鴨子上架”。教師自身對這門課程的理論和發(fā)展都沒有很好的掌握,對學(xué)生的引導(dǎo)更是停留在“現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣”的階段。在實(shí)際教學(xué)過程中,教師由于自身專業(yè)素養(yǎng)的不足難免對課程理論蜻蜓點(diǎn)水,淺嘗輒止,難以為學(xué)生答疑解惑,也很難讓學(xué)生領(lǐng)略到語言學(xué)理論的廣博高深。同時(shí),由于缺乏專業(yè)性,更缺乏對語言學(xué)理論和實(shí)踐長時(shí)間系統(tǒng)的研究,教師對學(xué)科的前沿性把握不足,更枉談更新語言學(xué)學(xué)科知識(shí)的深度和廣度。這就使教學(xué)過程永遠(yuǎn)簡單地停留在對基礎(chǔ)理論的枯燥記憶和背誦中,以至于學(xué)生不僅記憶效果不佳,將理論應(yīng)用到現(xiàn)實(shí)語言世界的過程中也是不得其法,英語語言學(xué)課程的學(xué)習(xí)一直停留在“教”“學(xué)”不精的惡性循環(huán)中。
很多院校的英語專業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃在英語語言學(xué)課程的課時(shí)安排方面逐年遞減,從最初的貫穿大三的兩學(xué)期,每學(xué)期64課時(shí),縮減至開課兩學(xué)期,每學(xué)期32課時(shí),再濃縮至開課一學(xué)期,每學(xué)期32課時(shí),導(dǎo)致英語語言學(xué)課程的課時(shí)僅為最初的四分之一。作為英語專業(yè)最重要的專業(yè)課程之一,英語語言學(xué)課程雖不像英美文學(xué)有幾千年的歷史背景,也囊括著數(shù)百年來各國語言學(xué)家語言理論的不斷發(fā)展和演變,蘊(yùn)含豐富的分支和流派,且術(shù)語繁多,句型復(fù)雜,寓意深遠(yuǎn)。以《新編簡明英語語言學(xué)教程》這本教材為例,全書包含12個(gè)章節(jié),前六個(gè)章節(jié)重點(diǎn)介紹了英語語言學(xué)的基本入門概況和包含語音學(xué)、音位學(xué)、形態(tài)學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)和語用學(xué)的六個(gè)分支。后六個(gè)章節(jié)涵蓋了語言的歷史變化以及語言和社會(huì)、心理、思維等的關(guān)系。隨著課時(shí)的縮減,教授這門課程的教師,要么挑選課程中的一部分章節(jié)進(jìn)行詳細(xì)講解,要么對每一個(gè)章節(jié)泛泛而談,點(diǎn)到即止。抑或見木不見林,抑或流于表面。教師很難實(shí)現(xiàn)對這門課程的精彩講述和深入淺出的分析,學(xué)生也很難對英語語言學(xué)的理論全貌融會(huì)貫通。
英語專業(yè)的學(xué)生在進(jìn)入大學(xué)三年級(jí)的課程學(xué)習(xí)中一接觸到《英語語言學(xué)》《英美文學(xué)》《英漢翻譯》等有專業(yè)特色的課程時(shí),普遍感覺到比低年級(jí)的課程更具知識(shí)多樣性和理論復(fù)雜性,也更有學(xué)習(xí)壓力。同時(shí),《英語語言學(xué)課程》表面上看來不具備《英美文學(xué)課程》的趣味性,也與《英漢翻譯》課程的實(shí)用性有所差異。教授這門課程的教師,時(shí)常碰到學(xué)生提出這樣的疑惑:“為什么要學(xué)英語語言學(xué)?”“學(xué)英語語言學(xué)有什么實(shí)際用處?對今后的工作和學(xué)習(xí)有什么幫助?”尤其在出現(xiàn)學(xué)習(xí)倦怠或感到困難時(shí),學(xué)生又再次否定英語語言學(xué)課程的實(shí)用性和學(xué)習(xí)價(jià)值。產(chǎn)生這些疑惑的根本原因在于教師對英語語言學(xué)課程對英語專業(yè)學(xué)習(xí)的重要性以及這門課程的教學(xué)目標(biāo)和實(shí)用性沒有進(jìn)行專門的引導(dǎo)和梳理。教學(xué)目標(biāo)一旦模糊,學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)就會(huì)減弱,學(xué)習(xí)興趣明顯下降,最終“老師的教”和“學(xué)生的學(xué)”的效果都會(huì)不理想。
傳統(tǒng)語言學(xué)的教學(xué)內(nèi)容比較理論和抽象,教師講解內(nèi)容時(shí)緊扣教材,照本宣科,僅注重語法和翻譯等詞句表面的理解,脫離現(xiàn)實(shí)語言生活中的實(shí)際應(yīng)用,造成學(xué)生對教材對語言學(xué)理論的片面解讀,難以達(dá)到提高學(xué)生人文素養(yǎng)的目的。同時(shí),“不少高校在英語語言學(xué)的教學(xué)中一直沿襲傳統(tǒng)的以教師為中心的知識(shí)灌輸模式,忽略對學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng)”[2]。整個(gè)課堂模式缺乏個(gè)性化、多元化的教學(xué)引導(dǎo)和安排,實(shí)際教學(xué)中師生互動(dòng)較少,學(xué)生注意力不集中,課堂沉悶,以致教學(xué)效果欠佳。
學(xué)習(xí)投入是指學(xué)生積極主動(dòng)地參與各項(xiàng)學(xué)習(xí)活動(dòng)或投身于學(xué)習(xí)過程,在學(xué)習(xí)過程中總是充滿活力,朝氣蓬勃,不畏懼挫折和挑戰(zhàn)[3]。英語專業(yè)的學(xué)生在剛接觸英語語言學(xué)課程時(shí)對它的學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)目標(biāo)和學(xué)習(xí)價(jià)值茫無頭緒。因此,在第一堂課做好課程目標(biāo)的討論和建設(shè)尤為重要。教學(xué)目標(biāo)的厘定可以促進(jìn)學(xué)生對課程的認(rèn)同和學(xué)習(xí)的意愿,喚起學(xué)生的好奇心和求知欲,增強(qiáng)學(xué)習(xí)投入和情感投入,從而促使大家積極主動(dòng)地去完成學(xué)習(xí)任務(wù)。
為了解決課時(shí)漸少的困境,教師在安排教學(xué)時(shí)可以摒棄以往照本宣科的教學(xué)模式,參照翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)形式,課前組織學(xué)生通過觀看課件、視頻或 PPT 等進(jìn)行重要知識(shí)理論的學(xué)習(xí)[4]。這樣,學(xué)生在課前就對下節(jié)課需要學(xué)習(xí)的內(nèi)容有了一定的了解與掌握。在線下課堂環(huán)境中,教師主要和學(xué)生就觀看課件或PPT等產(chǎn)生的疑點(diǎn)和難點(diǎn)展開討論,并進(jìn)行深層次知識(shí)的剖析。另外,也可以利用微信等網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)發(fā)布章節(jié)練習(xí),學(xué)生完成后可以將章節(jié)練習(xí)答案發(fā)布給老師,同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生在微信平臺(tái)和其他同學(xué)以及老師提出問題,探討以便深化和鞏固對知識(shí)點(diǎn)的理解。例如在學(xué)習(xí) 《新編簡明英語語言學(xué)教程》中英語語音的分類這一知識(shí)點(diǎn)時(shí),教師可以提前在網(wǎng)絡(luò)中下載相關(guān)視頻或自己錄制視頻來講解英語語音中元音和輔音的主要分類方法和具體發(fā)音特征。相較于課堂教學(xué),利用視頻錄制的方法可以更好地讓學(xué)生看清楚和聽清楚正確的發(fā)音動(dòng)作和口形,糾正以往錯(cuò)誤的發(fā)音習(xí)慣。課后教師可以參照學(xué)生容易發(fā)錯(cuò)的音以繞口令的形式設(shè)計(jì)一份發(fā)音作業(yè)要求學(xué)生課后反復(fù)練習(xí),并將自己練習(xí)好的作業(yè)錄制一份視頻發(fā)給老師或發(fā)到微信群,以觀察成效和便于指導(dǎo)。
基于母語和目的語之間的社會(huì)文化差異,學(xué)生在外語學(xué)習(xí)過程中通常會(huì)感受到情感上的不適。而英語語言學(xué)理論和深?yuàn)W的學(xué)習(xí)內(nèi)容更易加重學(xué)習(xí)者倦怠和焦慮的情緒。教師可以轉(zhuǎn)變教學(xué)方式,將枯燥深?yuàn)W的理論與現(xiàn)實(shí)語言生活中的實(shí)例結(jié)合在一起,使“高大上”的語言學(xué)課堂真正地接地氣,更能拉近教師與學(xué)生的距離,使他們愿意參與到課堂討論中,活躍課堂氛圍,實(shí)現(xiàn)有效互動(dòng)。例如在學(xué)習(xí) 《新編簡明英語語言學(xué)教程》中開放詞類和封閉詞類這一知識(shí)點(diǎn)中,可以鼓勵(lì)學(xué)生列舉近期出現(xiàn)的新詞,同樣,在學(xué)習(xí)派生詞素和曲折詞素這一對概念時(shí),可以適當(dāng)引入一些與時(shí)俱進(jìn)的派生詞或曲折詞作為例子。例如,響應(yīng)國家精準(zhǔn)扶貧政策的普及,類似 targeted poverty alleviation,impoverished 等表示扶貧和貧困的詞匯可以用派生和曲折的概念加以分析。targeted 包含兩個(gè)詞素,自由詞素target和曲折詞素 -ed;alleviation 包含兩個(gè)詞素,自由詞素alleviate 和 派生詞素-tion;而impoverished 一詞即具有派生前綴-im,又具備曲折后綴-ed。這樣,既能讓全體師生產(chǎn)生共鳴,也能引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注時(shí)事和培養(yǎng)文化認(rèn)同。
本文總結(jié)和梳理了高校英語專業(yè)語言學(xué)課程教學(xué)存在的主要問題以及從多個(gè)維度提出了切實(shí)可行的教學(xué)改革方案,當(dāng)然,在形形色色的網(wǎng)絡(luò)語言學(xué)資源中,針對學(xué)生的盲目性和不自覺性,這就需要教師在備課時(shí)投入更多的時(shí)間和精力對這些資料進(jìn)行嚴(yán)格的篩選和評(píng)估,甚至在找不到合適的資料時(shí)進(jìn)行微課的錄制,最終提高英語語言學(xué)的課堂教學(xué)效率。