[法]勞拉·埃爾·馬基 皮埃爾·格里耶/著
黃 葒/譯 南京大學(xué)法語(yǔ)系
馬薩諸塞州的小鎮(zhèn)阿默斯特被森林和河流環(huán)繞,艾米莉·狄金森就在這里出生,在這里生活。小鎮(zhèn)上的人彼此都認(rèn)識(shí),幾乎從來(lái)沒(méi)有什么大事發(fā)生:馬戲團(tuán)每年來(lái)表演一次,每周日大家玩惠斯特紙牌,有時(shí)也在體育館打打保齡球,若是夜里教堂的鐘聲突然響起,那宣告的便是熊熊大火燒毀簡(jiǎn)陋屋舍的一幕慘劇。在這些街區(qū)的清教徒看來(lái),火焰是神憤怒的表現(xiàn)。小鎮(zhèn)阿默斯特在19世紀(jì)初沒(méi)有逃過(guò)當(dāng)時(shí)波及整個(gè)新英格蘭的大覺(jué)醒運(yùn)動(dòng)。在宗教復(fù)興的時(shí)代背景下,精明老練的布道者勸說(shuō)新教徒奉守一種情感更熾熱、更外露的信仰。狄金森一家都是這股勢(shì)不可擋的福音布道運(yùn)動(dòng)的擁護(hù)者:父親愛(ài)德華是一位嚴(yán)峻古板的律師,也是小鎮(zhèn)的中流砥柱;母親和她一樣,也叫艾米莉,對(duì)丈夫言聽(tīng)計(jì)從;長(zhǎng)兄奧斯丁是家中的寵兒,家人對(duì)他寄望頗高;妹妹拉維妮婭,小名溫妮,天真無(wú)邪,備受呵護(hù)。全家人都信了教,唯獨(dú)艾米莉拒絕發(fā)誓,她討厭去教堂:“基督召喚這里的每一個(gè)人,我身邊所有人都積極回應(yīng),甚至我親愛(ài)的溫妮妹妹也相信自己對(duì)基督的愛(ài),只有我,我是唯一的反抗者,且目空一切?!敝挥幸患拢ㄒ坏囊患?,是艾米莉在乎的:做自己,而不是其他任何人。這樣的想法就像是一個(gè)承諾,她堅(jiān)持自我,不作辯解,全然不顧他人對(duì)自己的看法。
艾米莉的異見(jiàn)被視作瘋狂之念,盡管她的想法和她內(nèi)心真實(shí)存在的信仰并不沖突,但卻與世人的眼光和無(wú)聊的說(shuō)教相去甚遠(yuǎn),與秉承加爾文派傳統(tǒng)、壓抑人的天性、宣揚(yáng)神之萬(wàn)能的教會(huì)也格格不入。艾米莉·狄金森不信天堂,也不信地獄;不信救贖,也不信罪罰。她在乎的是她生活的真實(shí)世界、美妙的大自然和她內(nèi)心所愛(ài)的人。她無(wú)需通過(guò)任何媒介去理解神圣,因?yàn)樵谒磥?lái),神圣無(wú)處不在。她的信仰就在于此,在她對(duì)周遭一切的深沉的愛(ài)里,在她的目光所到之處,在那些別人視而不見(jiàn)的事物上。不過(guò)她的眼睛卻是柔弱的。難得幾次外出離開(kāi)阿默斯特小鎮(zhèn),都是為了去波士頓去看最好的眼科醫(yī)生之一,眼疾時(shí)常復(fù)發(fā),疼痛讓她擔(dān)心情況會(huì)越來(lái)越糟。醫(yī)生發(fā)現(xiàn)她的眼睛有輕微的斜視,對(duì)光尤為敏感,因此建議她短期內(nèi)不要看書(shū)。她依依不舍地放下枕邊書(shū),幸好那本書(shū)她已經(jīng)讀過(guò)很多遍,大多書(shū)頁(yè)都折過(guò)角,早已爛熟于胸,就像她深愛(ài)的莎士比亞的著作一樣,對(duì)她而言就是所有藝術(shù)的守護(hù)神。醫(yī)學(xué)常常對(duì)一些病癥的表征視而不見(jiàn):艾米莉的目光超級(jí)敏銳,大大小小的事物都逃不過(guò)她的眼睛。從15 歲起,她就時(shí)常漫步森林,帶回幾百種植物做成植物標(biāo)本集,那也漸漸成了一個(gè)真正的思想之源。她可以連續(xù)幾小時(shí)觀察漫天飛雪、一只鳥(niǎo)飛行的軌跡、一只撞到玻璃上的蒼蠅的絕望之舞;她不關(guān)心鐘表上的時(shí)間,只注意天空顏色的變幻。對(duì)她而言,清晨是紅色的,中午是紫色的,而傍晚是黃色的。如果一定要對(duì)艾米莉作一個(gè)診斷,可以說(shuō)她染上了詩(shī)歌病。
一個(gè)志向的萌生往往和一個(gè)具體的事件密切相關(guān):一次念念不忘的相遇、一個(gè)常在眼前的物件、一句充滿理解和愛(ài)的話語(yǔ)……對(duì)于這個(gè)話題,艾米莉·狄金森幾乎不談?wù)?,但在一封信中,她告訴一個(gè)女友,說(shuō)她在某一天感覺(jué)找到了自己的路:“我敢去冒險(xiǎn),去做一些奇特的事情,生活于是有了一個(gè)目標(biāo)?!睂?duì)此,我們無(wú)法知道得更多。在這個(gè)過(guò)于循規(guī)蹈矩的家庭里,夢(mèng)想和情感一樣,都不會(huì)被其他人看見(jiàn),尤其是艾米莉的父母,他們?cè)缇头艞壛松羁梢詭Ыo他們的種種快樂(lè)。艾米莉的母親性情憂郁,把所有精力都放在操持家務(wù)上,無(wú)暇去放飛心靈。艾米莉描繪她:時(shí)而冷漠、時(shí)而嚴(yán)厲、時(shí)而可怕。艾米莉的父親是他自己所謂的“理性幸福”的踐行者:除了工作,他沒(méi)有別的念想,就連孩子們的言談也不會(huì)讓他費(fèi)心勞神。他會(huì)給艾米莉買書(shū),但又讓她不要多看,擔(dān)心書(shū)中的內(nèi)容會(huì)給她帶來(lái)困擾,讓她分心,耽誤她打掃屋子、修剪花木、燒菜做飯等日常家務(wù)。當(dāng)她似乎忘記了父親的教誨,他就會(huì)反復(fù)提醒她“要活在現(xiàn)實(shí)里”。艾米莉不明白這意味著什么。對(duì)她而言,現(xiàn)實(shí)既輝煌又野蠻,充滿了餓狼,會(huì)被電閃雷劈,徹底打懵。夜里在自己的房間,她一刻也不離開(kāi)她的書(shū)桌,寫(xiě)一些小文、小詩(shī),哪怕是在情人節(jié)的夜晚也不例外。那些直抒胸臆的文字中,有一篇發(fā)表在阿默斯特學(xué)院的期刊上,這所學(xué)院是她的祖父創(chuàng)辦的,她自己也曾就讀于此。文章是她自己寄出的嗎?還是她的一個(gè)女同學(xué)、她的哥哥或她的妹妹代勞的?年輕的期刊主編對(duì)艾米莉的文筆印象深刻,但對(duì)她的身份一無(wú)所知,或許有過(guò)這樣的感慨:這位作者“有一種魔力,讓想象迸發(fā)活力,讓渾身的血液奔涌沸騰”。
有幸讀到艾米莉·狄金森的文字的人極少。雖然她和很多人有書(shū)信往來(lái),寫(xiě)了上千封信,但她死死保護(hù)她的詩(shī)作,一首首她花了幾小時(shí)去雕琢的短小凝煉的作品。艾米莉這么做,并非因?yàn)樗ε率艿阶x者的評(píng)判,而是因?yàn)樗J(rèn)為發(fā)表作品毫無(wú)意義,所以對(duì)各種出版都持懷疑否定的態(tài)度。但她還是忍不住好奇,很想知道自己的寫(xiě)作到底有沒(méi)有價(jià)值,尤其是她的詩(shī)歌,是否足夠鮮活。就在鄰家男孩一個(gè)個(gè)長(zhǎng)成男子漢奔赴南北戰(zhàn)爭(zhēng)的前線時(shí),她也在思考自己在這個(gè)世上的位置和未來(lái),思考自己的才華,思考自己是否也可以賦予自己的生命以意義。有一天,她在著名的地方文學(xué)雜志《大西洋月刊》上讀到托馬斯·溫特沃斯·希金森寫(xiě)給青年才俊的一篇文章,他給青年提了一些建議。于是,艾米莉決定寫(xiě)信給他,并附上了四首小詩(shī),希望得到他的鼓勵(lì)。一個(gè)年輕女子如此堅(jiān)決,做出這樣的舉動(dòng),在當(dāng)時(shí)是很令人震驚的。這一點(diǎn)上,艾米莉和英國(guó)作家夏洛特·勃朗特很像——艾米莉房間的墻上便掛著一楨夏洛特·勃朗特的肖像——三十年前,夏洛特就曾問(wèn)過(guò)當(dāng)時(shí)的一位大詩(shī)人羅伯特·騷塞自己是否有創(chuàng)作的才華。后者告誡她說(shuō):“文學(xué)不是也不應(yīng)該是女人的事業(yè)。”夏洛特·勃朗特強(qiáng)忍怒火,寫(xiě)出了一部《簡(jiǎn)·愛(ài)》傳世。艾米莉·狄金森也收到了一個(gè)令人心灰意冷的回復(fù),但她選擇一笑置之。這位曾因忽視女詩(shī)人才華而長(zhǎng)期受到指責(zé)的希金森,成了艾米莉最忠誠(chéng)的通信人之一,他既是她的讀者,也是評(píng)論者,很快兩人就成了朋友。此外,作為堅(jiān)定的廢奴主義者、女性解放事業(yè)的捍衛(wèi)者,希金森也按捺不住好奇,很想知道自己到底是在和誰(shuí)通信,于是有一天跟她要了一張照片。艾米莉其實(shí)有一張肖像照(也是我們熟知的唯一一張她的照片,端坐在桌邊,長(zhǎng)發(fā)綰在腦后,脖子上系著一條緞帶),但她更愿意用這幾句話來(lái)形容自己:
我像戴菊鶯一樣弱小,我的頭發(fā)像栗子殼斗上的針刺一樣寧折不彎,而我的眼睛,就像賓客杯中殘留的雪莉酒。
艾米莉·狄金森對(duì)自己的這一番形容夠刻薄,那是因?yàn)樗娜菝驳拇_給她造成了困擾,她常常認(rèn)為自己微不足道,她多么渴望能成為草葉,在風(fēng)中搖曳,滿足于承接清晨的露珠。這種遁隱于世,只想做葉上的露珠、紙上的詞語(yǔ)的渴求是她的夙愿。她多么希望存在一種個(gè)人專屬的調(diào)調(diào),就像音樂(lè)中有大調(diào)和小調(diào):對(duì)所有不理解她的人來(lái)說(shuō),這解釋了她為什么愿意離群索居、暗中觀察周遭的世界。既然這種調(diào)調(diào)不存在,她就要去創(chuàng)造它。年歲越長(zhǎng),她就越愛(ài)待在自己的房間里,與其說(shuō)是為了避世,不如說(shuō)是為了更好地生活,完完全全地占領(lǐng)一個(gè)空間,每天都多征服一點(diǎn)領(lǐng)地,把這種孤獨(dú)變成一種冒險(xiǎn)。可以說(shuō),她并不住在真實(shí)的世界里,而是住在無(wú)限的可能性之中。不可能追溯到這種自發(fā)的離群索居是從什么時(shí)候開(kāi)始的,因?yàn)檫@一生活方式是在不知不覺(jué)中慢慢形成的。人們很難相信她這么做是毫無(wú)來(lái)由的,總覺(jué)得是事出有因,猜測(cè)她是不是受了什么事件的刺激或外界的什么攻擊。大家很想知道到底是什么讓她把自己封閉起來(lái),而在她死后找到的1789 首詩(shī)歌中,她又表現(xiàn)得那么迷人、那么感性。我們應(yīng)該想象艾米莉·狄金森是幸福的,她透過(guò)窗戶觀察往來(lái)的行人,聽(tīng)到他們?cè)陂T外的生活,開(kāi)拓自己無(wú)限的想象力,花整整幾個(gè)小時(shí)去推敲一個(gè)最合適的字詞。雖然她和妹妹溫妮鮮有共同之處,但妹妹卻是唯一一個(gè)能夠理解她的人:“艾米莉在我們家的作用就是思考,總得有人思考?!睘榱俗尳憬阃瓿伤奶炻?,溫妮習(xí)慣了幫姐姐做那些煩人的日常家務(wù)。把姐姐從女性既定的角色中解放出來(lái),或許放棄了自我實(shí)現(xiàn),但她為姐姐成為一個(gè)藝術(shù)家創(chuàng)造了可能。
艾米莉?qū)γ妹靡矁A注了無(wú)限的柔情。有一天她曾表達(dá)了自己害怕永遠(yuǎn)失去妹妹的恐懼:“一直以來(lái),溫妮對(duì)我而言就是全部,以至于我離開(kāi)她一小時(shí)都會(huì)有一些莫名的恐慌,害怕暴風(fēng)雨會(huì)突如其來(lái),而我自己卻無(wú)處躲避?!彼龑?duì)女友蘇珊也有類似的依戀,蘇珊是艾米莉的閨蜜,當(dāng)初兩人都還年輕、都還單身的時(shí)候,艾米莉就告訴蘇珊自己對(duì)婚姻生活的恐懼,除了女性屈從于男性,她想不出別的相處模式:“這樣的生活前景讓我痛心,蘇珊,一想到有朝一日我也要面對(duì)那樣的生活,我就害怕得發(fā)抖?!碧K珊卻不害怕,幾年后,她嫁給了艾米莉的哥哥奧斯丁,盡管艾米莉很高興閨蜜成了嫂嫂,但看到她撇下自己還是害怕得發(fā)抖。這兩個(gè)女人一直保持通信,給彼此寫(xiě)了無(wú)數(shù)封信。艾米莉在信中表現(xiàn)得非常深情,那份溫柔的情愫甚至可以說(shuō)是超乎友情的。艾米莉自己也承認(rèn),她對(duì)蘇珊懷著一種近乎偶像崇拜的情感,有時(shí)會(huì)沉湎其中,蘇珊就是她的全部:“我愛(ài)你如此之深,這讓我心碎,或許,我還能重新愛(ài)你,在我生命的每一天、每一個(gè)清晨、每一個(gè)夜晚?!钡K珊卻未回以同樣的熱情?;蛟S這是艾米莉離群索居的原因之一,這份讓她感到生命活力的欲望灼燒著她,但她知道只是自己一廂情愿,于是便死了心。她封存了一座火山,為的是不讓它在世人眼中噴發(fā)。
就這樣,艾米莉用充滿愛(ài)的雙手,在自己和外界之間筑起了一道墻。這是她的私事,也是她賴以生活和寫(xiě)作的源泉:
如果我能讓一顆心免于破碎,
我就不虛此生;
如果我能讓遭受磨難的生命得到慰藉,
平息一份苦痛,
或是幫助一只虛弱的知更鳥(niǎo)
回到它的巢中,
我就不虛此生。
在阿默斯特,人們談?wù)摪桌颉さ医鹕拖裨谡務(wù)撘粋€(gè)幽靈。她深居簡(jiǎn)出,很少露面,人們只記得她有一次去鎮(zhèn)上的集市領(lǐng)獎(jiǎng),她獨(dú)門秘方制作的黑麥面包得了二等獎(jiǎng)。人們對(duì)這位已經(jīng)過(guò)了結(jié)婚年紀(jì)的老姑娘冷嘲熱諷,想知道她長(zhǎng)什么樣,如何打發(fā)日子,如何捱過(guò)這日日夜夜。寫(xiě)作是她的秘密,她只和忠誠(chéng)的友人分享,在很少的幾封信中,她送過(guò)他們幾首自己寫(xiě)的詩(shī)。直到生命的盡頭,她都拒絕出版自己的詩(shī)作。她曾經(jīng)的同窗海倫·亨特·杰克遜也寫(xiě)作,對(duì)艾米莉這種保留態(tài)度頗為不解:“你是一位偉大的詩(shī)人,如果你不放聲高歌,那對(duì)同時(shí)代人而言太不公平了?!卑桌虺聊徽Z(yǔ),將自己親手縫制的手稿本鎖在抽屜里。偶爾她也會(huì)從隱居處走出來(lái),穿一襲白裙,和朋友一起待上幾個(gè)小時(shí)。在她的葬禮當(dāng)天,希金森信守了一個(gè)承諾,他朗誦了艾米莉·勃朗特的一首詩(shī)。除了對(duì)文字的熱愛(ài),兩位艾米莉都喜歡平靜無(wú)波但充滿幻想的生活,都是做面包的好手,都喜歡隱姓埋名。希金森朗誦的那首詩(shī)就像是艾米莉?qū)λ心切┎焕斫馑娜说幕貞?yīng):“我的靈魂絕不怯懦?!?/p>
那些人是怎么做到活著卻不思考。這樣的人在這個(gè)世界上有很多(你們一定在大街上見(jiàn)過(guò)他們)。他們是怎么生活的?是什么力量讓他們?cè)绯科饋?lái)穿上衣服去迎接新的一天?
當(dāng)個(gè)大人物,多么無(wú)聊!
這和青蛙,有何分別?
在整個(gè)六月,對(duì)著仰慕你的沼澤,
一遍遍叫著自己的名字,多么聒噪!
也許你們會(huì)嘲笑我!也許美利堅(jiān)合眾國(guó)的所有人都會(huì)嘲笑我!但這不能阻止我!我要做的事就是去愛(ài)。今天早晨,我看見(jiàn)一只鳥(niǎo),在花園盡頭那低矮的小灌木上,既然沒(méi)有人會(huì)聽(tīng)到,我對(duì)自己說(shuō),那為什么要放聲歌唱呢?
對(duì)我而言,活著就是一種狂喜,感受到自己活著就足以讓人欣悅。
不可思議不會(huì)讓我們感到吃驚,因?yàn)椴豢伤甲h就是不可思議。
做自己本就是一場(chǎng)冒險(xiǎn)。
我在十五歲之前都不知道如何看鐘表上的時(shí)間。我父親認(rèn)為他教過(guò)我了,但我沒(méi)弄明白,我怕告訴他自己沒(méi)弄明白,也害怕去問(wèn)別人,又要讓人再教自己一次。
我知道你們或許要笑話我了。但這阻止不了我。我要做的事就在邊界。
假如最后這世上我愛(ài)的人們
都得到允許,理解了
我為什么一直遠(yuǎn)離他們的苦衷,
我不會(huì)抱怨
秘密揭開(kāi)會(huì)讓我寬心釋?xiě)?/p>
卻會(huì)讓他們傷心介懷。
如果我有一塊畫(huà)布,我會(huì)畫(huà)一幅讓人潸然淚下的畫(huà)。
我們很多重要的舉動(dòng),自己卻往往絲毫不覺(jué)。
有時(shí)我問(wèn)自己,如果我過(guò)去沒(méi)有做過(guò)夢(mèng),或此時(shí)我沒(méi)有做夢(mèng),或我并不總在做夢(mèng),那我的人生又會(huì)怎樣?我希望我們是孩子。
我希望我們永遠(yuǎn)是孩子,如何長(zhǎng)大,我不知道,也不想知道。
艾米莉·狄金森
(1830-1886)
注釋:
[1]大覺(jué)醒運(yùn)動(dòng)(Great Awakening):發(fā)生于18世紀(jì)三四十年代的北美殖民地新教復(fù)興運(yùn)動(dòng),是一場(chǎng)反對(duì)宗教專制、爭(zhēng)取信仰自由的思想啟蒙和解放運(yùn)動(dòng)。發(fā)起人是到北美傳道的荷蘭歸正教會(huì)牧師富瑞林·懷森,他以宗教復(fù)興為旗幟,把矛頭對(duì)準(zhǔn)宗教壓迫的精神支柱——官方教會(huì)的要義,以“靈魂自由”(free will)為口號(hào),宣揚(yáng)民主平等、信仰自由、人民主權(quán)和反暴政的革命思想?!g者注
《被誤解的玫瑰》法文版
[法]勞拉·埃爾·馬基
[法]皮埃爾·格里耶
本文節(jié)選自人民日?qǐng)?bào)出版社即將出版的[法]勞拉·埃爾·馬基、皮埃爾·格里耶著,黃葒譯:《被誤解的玫瑰》,用11 章勾勒了11 位知名女性不平凡的一生。她們是比利·荷莉戴、妮基·桑法勒、阿黛爾·雨果、艾米莉·狄金森、瑪麗蓮·夢(mèng)露、西爾維婭·普拉斯、路易斯·米歇爾、弗朗索瓦絲·吉魯、西蒙娜·薇依、艾米·懷恩豪斯、薩賓娜·斯皮勒林。作家勞拉·埃爾·馬基和皮埃爾·格里耶采用虛實(shí)結(jié)合的手法,每人一章,五分之四為人物傳記,五分之一為第一人稱獨(dú)白,將11 位女性的所思所想、原生家庭、奮斗歷程、命運(yùn)轉(zhuǎn)折、愛(ài)情故事、生活軼事等娓娓道來(lái)。這些女性生活在不同的年代或國(guó)家,有不一樣的出身與際遇、不一樣的追求與才情,但她們都遵循自己內(nèi)心的召喚,不畏外界干擾,勇敢做自己,實(shí)現(xiàn)了精神上的自由和對(duì)自我的忠誠(chéng)。