張勇敢
在中國戲曲評點演進(jìn)的歷史過程中,“評點”除了保持批評、圈點的主體形態(tài)外,還不斷與校注、編改、選本組合,形成了風(fēng)貌各異的評校、評改、評選等樣式。其中,“評改”集批評、編改于一身,“評”為“改”之言,述說戲曲編改的緣由、方式及意義;“改”為“評”之行,是戲曲批語相關(guān)主張的具體落實。作為特殊評點形態(tài)的評改,在晚明時期已經(jīng)盛行,評點名家李贄宣稱“《西廂》《琵琶》涂抹改竄得更妙”[1]34。馮夢龍“搜戲曲中情節(jié)可觀,而不甚奸律者,稍為竄正”而成《墨憨齋定本傳奇》[2],它如臧懋循《玉茗堂新詞四種》、徐奮鵬《伯喈定本》等都是重要的戲曲評改本。到了清初,戲曲評改熱度不減,除了我們熟知的金圣嘆《第六才子書西廂記》外,還有《西廂記演劇》《還魂記定本》兩部富有特色的戲曲評改本。本文擬對二者的評改視角、行為及效果予以審視,以此展現(xiàn)戲曲評點(評改)的戲曲史意義。
《西廂記演劇》系李書云、汪蛟門評改。其中,李書云洞曉音律,曾與朱素臣合編《音韻須知》,且其家班曾經(jīng)演出《西廂》全本。李書云偏愛《西廂記》,把《西廂記》遭遇的五種厄運稱為“五害”,并對已有的《西廂記》改編、評點進(jìn)行批判。如對于李日華《南西廂》,他屢屢指出刪改之失,如“《窺簡》一折絕大文章,全本關(guān)鍵,李日華盡皆抹去,誠為恨事”[3](《窺簡》出批)。對于金批《西廂》,他認(rèn)為可以付之一炬,因為金圣嘆“擅為改竄,多出杜撰,而筆下又雜野狐禪語”(《驚夢》出批)。汪蛟門承擔(dān)著《西廂記》的主要評改任務(wù),他深入文本內(nèi)部,以腳色互動理念重構(gòu)《西廂記》的文體形態(tài),以此彌補《西廂記》“元本止供觀覽,難于上場”的遺憾(《奇逢》出批)。具體而言,汪氏的腳色改設(shè)主要表現(xiàn)在兩個方面:
眾所周知,王實甫《西廂記》突破了元雜劇一腳主唱的體例,和同時代的雜劇作品相比表現(xiàn)出很強(qiáng)的創(chuàng)新性。但通篇看來,劇中一人演唱整出曲詞的情況不在少數(shù),同出的其他腳色有白無曲,幾為陪襯之具。當(dāng)熟悉傳奇戲曲演出情形的汪蛟門審視《西廂記》時,作品腳色明顯缺少充分的交流,舞臺演出風(fēng)貌難脫僵化之嫌。為此,他依據(jù)戲曲情節(jié)的演進(jìn),為劇中腳色重新劃分唱詞,賦予當(dāng)場人物皆有歌唱的機(jī)會,從而使演出情形靈活生動。《西廂記》中的張生、琴童一起登場,前者演唱四支〔點絳唇〕,緊隨其后的琴童默無一曲。汪蛟門不滿張生自吹自擂式的炫耀才學(xué),更反感張生獨唱的表演情形,他把“云路鵬程九萬里”“雪窗螢火二十年”“才高難入俗人機(jī)”等唱詞分給琴童,以琴童之口書寫張生的志向、才學(xué)及攻讀詩書事宜。這一曲詞分割,不僅避免了張生自我夸耀的行為,而且改變了“琴童默無一語”的演出格局(《奇逢》出批)。如同原劇琴童的“呆煞”之態(tài),在接下來的佛殿游玩關(guān)目中,“〔村里迓鼓〕九調(diào)舊俱張生唱,鶯、紅登場竟不吐一辭”。汪蛟門將部分觀覽性質(zhì)的曲詞劃歸鶯鶯,令其數(shù)羅漢、參菩薩、拜圣賢,刻畫出一個天真爛漫的妙齡少女;而〔村里迓鼓〕的最后一句“正撞著五百年風(fēng)流業(yè)冤”陡然換作張生唱,極力凸顯張生初見鶯鶯時的“驚艷”情景。
借助上述兩處批語不難看出,汪蛟門的評改指向在于改變呆板、單調(diào)的演出局面,這種評點思路貫穿全劇之中?!督柙ⅰ烦觥皬埳匝宰哉Z,兩僧竟似木偶”,汪蛟門把〔迎仙客〕〔斗鵪鶉〕下半調(diào)分給法聰唱,做到了問答自如、詼諧精妙。汪氏為法本添置賓白,“又借數(shù)句與琴童唱”,實現(xiàn)了場上人物的互動,全場再“無冷寂之弊”(《借寓》出批)?!陡Q簡》出鶯鶯見簡大驚,“非借〔普天樂〕四句不能寫其情狀,不足明其身份”,這種“分屬鶯唱”的處理方式,符合情理且有佳致(《窺簡》出批)?!扼@夢》出鶯鶯先唱〔甜水令〕,再與張生對唱〔水仙子〕,實現(xiàn)了“生、旦分唱”的文體改造(《驚夢》出批)。諸此皆是汪氏戲曲理念的具體演繹。在為腳色重新分置曲詞方面,《?;椤非~之劃分更為細(xì)密:“〔慶宣和〕曲中‘門外漢’三句改屬張生,卻是瞥見鶯鶯,情景與下倒趓,倒趓方有關(guān)會?!驳脛倭睢场蔡鹚睢掣膶購埳?,分明是賴婚后情事,〔折桂令〕上半曲從紅娘口中說出張生不肯飲酒,兩人淚眼偷淹,真是傳神?!矄膛苾骸匙骷t娘埋怨夫人,〔清江引〕結(jié)尾‘下場頭哪里發(fā)付我’作紅娘自嘆,最為存情?!驳钋皻g〕結(jié)語天生為紅娘聲口?!保ā锻;椤烦雠倪@些批語可以看出,汪蛟門不是簡單地分解曲詞,其間有曲意、關(guān)目、人物身份等方面的考量。還需指出的是,汪氏的唱詞劃分還考慮到了演出實際。對于張生演唱的“佳期”關(guān)目,其間的〔元和令〕〔上馬嬌〕〔勝葫蘆〕〔么篇〕四曲,描寫張生、鶯鶯的歡會場景。汪蛟門認(rèn)為四曲不宜出自張生之口,創(chuàng)造性地把它們改為紅娘猜想之詞。對于〔煞尾〕描寫鶯鶯情態(tài)的“桃腮”“懶步”等詞,也從紅娘口中傳出,體現(xiàn)了汪蛟門根據(jù)具體情境填設(shè)曲詞的演劇思想。對于此番改動,汪氏頗為得意,其批語云: “〔元和令〕以下四曲當(dāng)場不便演唱,屬紅娘窺覷摩揣更為入情,復(fù)以〔煞尾〕六句借紅娘口中寫出女子破瓜后一時顏色,遂為艷筆?!保ā都哑凇烦雠┚U結(jié)而言,汪蛟門的曲文分割之法建立在戲曲情節(jié)、人物聲口、人物神態(tài)、現(xiàn)實情境的基礎(chǔ)上,他雖然改變了原劇的文體風(fēng)貌,但這種變更并未降低劇作的文學(xué)價值。經(jīng)他改動之后,腳色之間的交流明顯增多、增強(qiáng),不僅情節(jié)關(guān)目趨于婉轉(zhuǎn)多致,而且舞臺演出情形生動多姿。猶如汪氏所云:“于元本不曾增減一字,不過更換一二人口吻,便有移宮換徵之妙?!保ā镀娣辍烦雠?/p>
中國戲曲史上向有賓白敘事、曲文抒情的說法,在戲曲創(chuàng)作普遍重視文詞的情形下,賓白的意義被人為忽略。實際上,賓白在闡述劇情、推動情節(jié)發(fā)展方面的作用非常突出,故其作用、地位不容小覷。在增進(jìn)腳色交流的目的下,汪氏有針對性地增改了賓白。
對于紅娘、琴童兩個身份相似的人物,前者的戲份明顯多于后者,汪蛟門在《傳情》批語中說道:“此折舊科,琴童惡狀,最不可耐。雙文既有狡獪青衣,君瑞豈無伶俐童子?”(《傳情》出批)此批不僅直陳琴童科白欠佳,而且為琴童戲份過少忿忿不平,所以有針對性地為琴童增設(shè)賓白。在整個《西廂記》的評改過程中,增添賓白的行為特別常見,汪蛟門評價《?;椤吩疲骸肮侔滋砑t娘‘此酒為何而設(shè)?’遂以〔五供養(yǎng)〕作夫人答詞,最冠冕?!痹瓌∏~連唱,腳色之間缺乏溝通,舞臺氛圍偏冷。汪氏設(shè)身處地地添置賓白:“所增科白煞有苦心,補敘作者不少,以此登場,哪得不令人叫絕?!保ā锻;椤烦雠┰趧∏閺?fù)雜、人物眾多的場次,汪蛟門更是屢屢添加科白。比如氛圍緊張的“寺警”,他“以閑情冷語作紅娘口吻,略增一二官白”,使復(fù)雜線索“針線相引”(《寺警》出批)。又如情節(jié)快速推進(jìn)、翻轉(zhuǎn)的“巧辨”,他信心滿滿地增飾科白:“此折生色處,全在科目賓白增改有情,與曲理承接自合,遂覺耳目一新?!保ā肚杀妗烦雠┰谇宕捌冢岳顫O為代表的劇作家重視賓白藝術(shù),提出“賓白一道,當(dāng)與曲文等視”[4]273的觀點,有力糾正了重曲輕白的不良創(chuàng)作傾向。和李氏的賓白觀不殊,汪蛟門高度重視賓白的文體功能,有意識地利用賓白強(qiáng)化腳色交流,戲曲演出情形得以生動有致。
作為中國戲曲史上經(jīng)典作品的《西廂記》,它以巨大的藝術(shù)魅力征服了后世讀者及觀者,各種改編之作不絕如縷?!段鲙洝芬惨鹆撕笫涝u點家的廣泛關(guān)注,其間部分評點家不滿原著之體貌,在各自目的下開展《西廂記》之評改。汪蛟門以腳色互動理念劃分曲詞,重構(gòu)《西廂記》文體形態(tài),達(dá)到了“庶不冷場”(《寺警》出批)的舞臺效果,締造了一個具有嶄新意義的舞臺演出本《西廂記演劇》。該本對《西廂記》唱詞的改動不是太大,但將主唱者變更者不少,演唱腳色得以時時互動;同時他又有意識地增設(shè)賓白,強(qiáng)化腳色之間的交流,徹底改變元雜劇的表演格局。作為《西廂記》評點系統(tǒng)中的一員,《西廂記演劇》的主要意義體現(xiàn)在評點家從腳色體系入手,通過重構(gòu)文體形態(tài)的途徑打造演出型文本,所以它在戲曲評點史上具有非常重要的文本價值和演劇價值。
在中國戲曲史上,傳奇戲曲長篇巨制容易造成內(nèi)部結(jié)構(gòu)的松散,故而容易遭到演員徑直刪改。明代曲論家王驥德已經(jīng)指出優(yōu)伶刪改的現(xiàn)象:“傳奇勿太蔓,蔓則局懈,而優(yōu)人多刪削?!盵5]96優(yōu)人根據(jù)演劇實況編改戲曲作品,此舉或可在一定程度上提升搬演效果,但多以傷損戲曲文學(xué)性為代價,這種行為通常會遭致文人劇作家的抵制與批駁。洪昇即對伶人“妄加節(jié)改”[6]的行為予以了撻伐。優(yōu)伶之外,不少評點家亦從舞臺演出角度改定戲曲作品,其中經(jīng)典名劇《牡丹亭》多次成為刪改對象。如臧懋循將其刪至三十六出,馮夢龍略之為三十七出,游離于主線之外的《勸農(nóng)》《虜諜》《道覡》等出皆被刪除。清初唐云客繼承晚明評點家的評改精神,并以大量評語闡述重構(gòu)《牡丹亭》關(guān)目的理據(jù)、行為及效果,涉及關(guān)目刪削、合并、調(diào)移等話題。
刪略關(guān)目是唐云客評改《牡丹亭》的主要工作。《定本》凡例首先指出湯劇不宜全本搬演:“全劇五十五折,非兩晝夜不能竟局?!被谟^眾難以保證兩天兩夜觀賞時間,優(yōu)伶?zhèn)冏孕绣噙x、修改出目進(jìn)行扮演,終致“急就敷衍,有頭無尾”。在此情況下,唐云客利用文人身份之優(yōu)勢,立足關(guān)目主次刪減《牡丹亭》,最終“摘其肯綮者二十八折”為《還魂記定本》。[7]
在刪略關(guān)目方面,唐云客主要矚目于戲曲關(guān)目的主、次地位,刪除與主線關(guān)聯(lián)不大的情節(jié)內(nèi)容。例如第八出《勸農(nóng)》敘寫太守杜寶外出勸農(nóng),呈現(xiàn)了一幅官員勤政愛民、民眾安居樂業(yè)的鄉(xiāng)村圖景。從劇情發(fā)展的角度來看,杜寶外出為麗娘游園提供了可能,但九曲組成的《勸農(nóng)》與柳、杜愛情關(guān)涉不大,唐氏據(jù)此刪之并評曰:“舊有《勸農(nóng)》,非不出色,覺氣局太緩,只宜緊接為是?!保ā堆詰选访寂┭怂悸罚剖洗笏羷h略主線之外的關(guān)目,劇中眉批對此刪減行為記述頗詳,如“略《悵眺》”“刪《延師》《腐嘆》”“略《勸農(nóng)》”“去《虜諜》”“略《慈戒》”“刪《繕備》《御淮》”“略《詰病》《珍崇》”“去《謁遇》”等。除了刪略整出關(guān)目外,唐云客也對各出中的細(xì)小情節(jié)進(jìn)行刪削。如《牡丹亭·幽媾》演述柳夢梅、杜麗娘歡會之關(guān)目,曲文繁多,唐氏秉持藝術(shù)真實的原則進(jìn)行刪減?!抖ū尽分饕ㄟ^簡要賓白推進(jìn)劇情,生旦歡會之后僅留〔尾聲〕一曲,其因在于:“以生歡會未暇詰問到底?!保ā队逆拧访寂┯秩缭械摹痘厣?,剛剛復(fù)活的杜麗娘睜眼便唱〔金蕉葉〕,唐氏直接刪除該曲,改以科介描摹麗娘回魂情形:“旦作哎呦聲眾驚介?!痹撎幟寂性疲骸叭ァ督鸾度~》曲,以旦初醒,不便唱也?!保ā痘厣访寂┨剖峡紤]到麗娘蘇醒之初,體弱無力,不宜演唱,這種以科介替代原作曲文的表演方式更為合理。
需要補充的是,唐氏秉持主線原則整頓《牡丹亭》的關(guān)目結(jié)構(gòu),但并不拘于此理,他有時也會保留那些具有聯(lián)絡(luò)作用的非主線關(guān)目,其《仆偵》眉批有云:“《仆偵》乃《婚走》《駭變》過脈,且諢科斷不可少,特存之?!保ā镀蛡伞访寂镀蛡伞酚浭龉劇]頭黿的相逢情形,兩人的詼諧表演令人發(fā)笑,同時回顧了杜、柳私走及陳最良誤會柳夢梅盜墓而逃的情節(jié)。就此而言,唐云客是基于舞臺表演與情節(jié)結(jié)構(gòu)兩個方面的考慮保留《仆偵》,這種靈活處理的方式非常難得。
合并關(guān)目是戲曲評改家的常用法則,晚明臧懋循合湯著《腐嘆》《延師》《閨塾》為《延師》,馮夢龍合《言懷》《悵眺》為《二友言懷》,合《腐嘆》《延師》為《官舍延師》。唐云客沿襲此法,對文本內(nèi)容相關(guān)的情節(jié)進(jìn)行有機(jī)整合,這種情節(jié)整合和上述關(guān)目刪減實為一體之兩面,都能起到縮減《牡丹亭》篇幅的作用。
在湯顯祖《牡丹亭》第三出《訓(xùn)女》中,杜寶因“女孩兒多閑眠”為杜麗娘選師,其后《腐嘆》(第四出)、《延師》(第五出)寫陳最良入聘關(guān)目。對于劇作“生可以死、死可以生”的愛情主線,這些溢出主線的內(nèi)容不免冗雜之嫌,唐云客以賓白涵括兩出的內(nèi)容:“(外)我這里南安府學(xué)有個秀才陳最良,年可六十,從來飽學(xué)。向與老夫交好,明日就在衙齋請他教女兒便了。”湯顯祖筆下的陳最良經(jīng)過遴選程序成為杜麗娘的老師,他與杜寶本不相識,《定本》改變這種人物關(guān)系,將二者設(shè)計為長期交往的好友。唐氏對此評曰:“舊有《延師》《腐嘆》二折,但《訓(xùn)女》非素不相知者所宜,故以白描出陳最良,而省二曲?!保ā队?xùn)女》眉批)唐批所述人物關(guān)系的改設(shè)是符合情理的,熟知的友人教導(dǎo)子女更讓杜寶放心。此批更值得注意的是,它還交代了合并關(guān)目之后的補救措施,即通過添設(shè)賓白的方法來解決情節(jié)銜接問題。在該出結(jié)束處,唐氏又添一處賓白,強(qiáng)調(diào)春香陪讀:“(外)夫人,請過先生要好好管帶。(老旦)管待不難,還得個伴讀才好。(外)也罷!就著春香陪伴讀書,一同拜見先生。(貼背介)只便怎了?!薄抖ū尽び?xùn)女》之后便是麗娘求學(xué)的《閨塾》關(guān)目,這種“添外、老、貼白以起下折”(《訓(xùn)女》眉批)的方法,很大程度上補救了情節(jié)銜接之疏漏與硬澀,不會給觀眾理解帶來困難。
唐云客“用白代曲”(《凡例》),添設(shè)賓白以簡化、歸并出目,尋求戲曲關(guān)目的精煉、集中,實踐著“免多頭腦”的戲曲觀念(《言懷》眉批)?!抖ū尽び部健酚刑庂e白:“(眾)我們駕上的尋新科狀元不見,遇著一個跎子也在那里找柳夢梅,恰好是他掌家,被我們扯住問他下落。跎子,如今柳狀元到處沒有住,哪里去尋好?(凈)有了!聽說相公同杜小姐到臨安取應(yīng),一定去訪丈人了,這邊但有姓杜的問問就是。(眾)如此說來,竟往杜平章那里打聽。(同下)”此處賓白全面概述原作第五十二出的《索元》關(guān)目,其眉批道:“加白省《索元》折,且尋到杜府有來歷”(《硬拷》眉批)。這種添設(shè)賓白補述劇情的方式,成為唐氏整合并貫通關(guān)目的常用之法。
唐云客刪略、合并關(guān)目以求取沖突集中、主線分明、結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),其終極指向都是推動戲曲文學(xué)的舞臺化。此處所說的關(guān)目調(diào)移,可以緩解演者之勞和調(diào)節(jié)舞臺氛圍,由此形成的關(guān)目形態(tài)更是直指舞臺搬演。唐云客《定本》“凡例”論及關(guān)目調(diào)整事宜時說:“本曲生、旦為主,而旦曲尤多,出落不遞,最苦冷場,畢竟串頭欠妥。今為更調(diào)角色,另敘目次,而前后段落,一絲不亂。”就中國戲曲創(chuàng)作整體情況而言,劇作家普遍重視曲詞,場次設(shè)計問題考慮不周。湯顯祖《牡丹亭》亦存在上述問題,表現(xiàn)為生旦曲唱過多、場次穿插欠妥,唐云客刪改湯作時已經(jīng)注意到了這些問題,他“更調(diào)角色”“另敘目次”,做到了關(guān)目嚴(yán)整有序,并賦予劇作關(guān)目冷熱相濟(jì)之效。
舉例來說,唐云客刪略原劇第十一出《慈戒》,該出前、后的《驚夢》《尋夢》被迫相連。可以想見,兩出內(nèi)容都是旦腳曲唱,此時不僅演員費力難演,且場次冷寂。鑒于這種情況,唐氏把湯著《虜諜》(第十五出)、《牦賊》(第十九出)兩出整合為《牦賊》,作為第六出鋪設(shè)于《游園》與《尋夢》之間。如若按照唐氏的主題理念與關(guān)目原則,類似《虜諜》《牦賊》這些展現(xiàn)社會動亂的輔線情節(jié)理應(yīng)刪除。但考慮到兩出旦場相連,唐氏對兩出凈丑戲予以合并、調(diào)移,達(dá)到了“移入此折,以省旦力氣”的目的(《牦賊》眉批)。按照改設(shè)關(guān)目進(jìn)行搬演,飾扮旦腳的演員不僅獲得了必要的休息時間,而且以文戲、武戲交叉演進(jìn)的方式實現(xiàn)了冷熱相濟(jì)。由此可以看出,唐氏的關(guān)目處理方式相當(dāng)靈活,兼顧到了情節(jié)結(jié)構(gòu)、演員體力與搬演效果等方面。略顯遺憾的是,唐云客的關(guān)目調(diào)移理念執(zhí)行地并不徹底,《定本》第十一出《旅寄》眉批有云:“生開場后,至此方見,似宜移《謁遇》于前,急急出生為是。不知《謁遇》與后《耽試》皆摹寫生無賴之狀,如此行徑,豈足為麗娘意中人乎!應(yīng)為柳郎護(hù)短?!痹凇赌档ねぁ分?,柳夢梅出場于第二出《言懷》,等他再次現(xiàn)身時已經(jīng)到了第十一出,唐氏意識到這種時間間隔不太合理。按此設(shè)想,唐氏理應(yīng)前移《旅寄》,但他又以柳夢梅行徑不佳難為麗娘良緣為由,偏執(zhí)地選擇了護(hù)短柳郎的做法,致使生腳遲遲不能現(xiàn)身,最終留下了《定本》前十出生旦戲份失衡的遺憾。
“評改”融理論批評、文本創(chuàng)作于一體,是中國戲曲史上的一種獨特現(xiàn)象。清初文人對戲曲評改表現(xiàn)出極大的熱情,其突出代表即為金圣嘆評改的《第六才子書西廂記》,該本成為有清一代流傳最為廣泛的《西廂記》刊本。有別于金圣嘆的“文學(xué)”視域,汪蛟門、唐云客以搬演為視角開展評改工作。其中,汪氏以明清傳奇文體為參照系,對雜劇經(jīng)典《西廂記》予以觀照,此間呈現(xiàn)的文體異態(tài)成為他評改工作的基礎(chǔ)。他以戲曲腳色為抓手,通過分解曲文、增改賓白等方面促發(fā)腳色互動,實現(xiàn)了雜劇文體及演劇風(fēng)貌的改進(jìn)。由此生成的《西廂記演劇》,不僅豐富了明清時期的《西廂記》評點系統(tǒng),而且為當(dāng)下雜劇作品的編改、演出提供了有益的借鑒。如果說《西廂記演劇》的評改集中于戲曲腳色體系的重建,唐云客《還魂記定本》的評改重心則為戲曲關(guān)目的重構(gòu),讓我們看到了戲曲作品搬上舞臺的一種路徑。湯顯祖《牡丹亭》以五十五出的篇幅演述柳夢梅、杜麗娘的愛情故事,其長篇體制不宜演員演出、觀眾欣賞。唐云客在保留《牡丹亭》主要關(guān)目、剪除枝蔓情節(jié)的同時,又對劇中關(guān)目進(jìn)行整合與遷移,諸番行為造成的關(guān)目闕漏則通過添設(shè)賓白的方式進(jìn)行補救。經(jīng)此改定,《牡丹亭》主線分明、沖突集中、關(guān)目簡練,蛻變?yōu)槎顺龅摹抖ū具€魂記》。無獨有偶,洪昇五十出的《長生殿》也進(jìn)入評改領(lǐng)域,評點家吳人曾將其“更定二十八折,而以虢國、梅妃別為饒戲兩劇”(《例言》),這種體量和《還魂記定本》極其接近?;诖宋覀冋J(rèn)為,汪蛟門、唐云客、吳人等文人,他們不僅推動了戲曲作品的舞臺呈現(xiàn),而且以獨特的評改方式楔入中國戲曲史,有效參與了戲曲文體的重建歷程。