陶霞
(廣東職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語外貿(mào)學(xué)院,廣東 佛山528041)
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級飛速發(fā)展,緊跟市場和產(chǎn)業(yè)需求的職業(yè)教育也發(fā)生了巨大的變化,傳統(tǒng)的人才培養(yǎng)模式在現(xiàn)實社會中已經(jīng)難以適應(yīng)社會的需求,無法滿足產(chǎn)業(yè)、行業(yè)、企業(yè)發(fā)展對培養(yǎng)高素質(zhì)技能型人才的需求。 順應(yīng)經(jīng)濟發(fā)展和職業(yè)教育發(fā)展的趨勢,實行“產(chǎn)教融合”是我國職業(yè)教育發(fā)展的新方向。 早在2013 年,黨的十八屆三中全會文件中已提出“加快現(xiàn)代職業(yè)教育體系建設(shè),深化產(chǎn)教融合、校企合作,培養(yǎng)高素質(zhì)勞動者和技能型人才”。 2015 年,黨的十八屆五中全會文件也重申“建設(shè)現(xiàn)代職業(yè)教育體系,推進產(chǎn)教融合、校企合作”[1]。 2017 年12 月,國務(wù)院辦公廳印發(fā)了《關(guān)于深化產(chǎn)教融合的若干意見》明確指出產(chǎn)教融合政策是中國職業(yè)教育改革以及人力資源開發(fā)的基本制度體系[2]。 2019 年的《關(guān)于實施中國特色高水平高職院校和專業(yè)建設(shè)計劃的意見》將深化產(chǎn)教融合作為我國構(gòu)建現(xiàn)代職業(yè)教育體系的重要內(nèi)容[3]。 由此可見,產(chǎn)教融合是國家和職業(yè)教育界主動順應(yīng)時代潮流所作出的重要舉措和實施的新戰(zhàn)略。
產(chǎn)教融合在我國現(xiàn)代職業(yè)教育體系的構(gòu)建、職業(yè)教育的改革實踐以及形成各具特色的職業(yè)教育發(fā)展模式中具有非常重大的意義。 所謂“產(chǎn)教融合”,就是融合“產(chǎn)業(yè)”與“教育”,資源互通,良性互動[4],“產(chǎn)教融合就是把產(chǎn)業(yè)和高職教育互相融合、相互交融、相互支持、相互促進,把高職學(xué)校教育辦成一個集人才培養(yǎng)、科學(xué)研究、產(chǎn)業(yè)服務(wù)和學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)為一體的生產(chǎn)經(jīng)營實體,形成與企業(yè)渾然一體的辦學(xué)模式。”[5]
作為高職教育中的一分子,高職翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)模式必然要遵循高職教育的規(guī)律和特點,在前人研究的理論基礎(chǔ)指導(dǎo)下,把產(chǎn)教融合落實到翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)的各環(huán)節(jié)中。 產(chǎn)教融合在高職教育中的重要作用,國家大力推進職業(yè)教育改革的政策,指引了高職翻譯專業(yè)的方向,帶來了尋求突破發(fā)展的機遇。
翻譯專業(yè)在我國本科教育中起步較晚,2006年全國僅在廣東外語外貿(mào)大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)與河北師范大學(xué)三所本科院校中開始試點招生。 高職教育中,翻譯專業(yè)或翻譯方向開設(shè)數(shù)量更少。 近十年,本科翻譯專業(yè)興起,帶動了廣東高職翻譯專業(yè)或方向的成長。 但高職翻譯人才培養(yǎng)過程中,存在一些不成熟的地方。 如:照搬本科院校翻譯人才培養(yǎng)方案,而罔顧高職教育的內(nèi)涵和特征;缺乏對市場的調(diào)研;缺乏合格的翻譯師資;“閉門造車”,未對接企業(yè)和行業(yè),與實際的工作崗位要求及能力要求“脫軌”,教師行業(yè)專業(yè)知識匱乏,所培養(yǎng)的學(xué)生不能在就業(yè)崗位上得心應(yīng)手,實踐能力差、競爭力不夠。
此外,目前的高職翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)中的實踐教學(xué)環(huán)節(jié)容易“流于形式”,由于參與企業(yè)翻譯的機會少,并未大幅度有效地在產(chǎn)業(yè)、行業(yè)中落地,更多的則通過模擬情境教學(xué)得以實現(xiàn)。 因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中缺乏真實的職場和工作崗位體驗,要達到預(yù)期的培養(yǎng)目標(biāo)也存在一定的困難。
在產(chǎn)教融合的理念指引下,高職翻譯專業(yè)主動謀求校企合作,但合作的產(chǎn)業(yè)和企業(yè)絕大多數(shù)并沒有從中得到足夠?qū)嵒?,?dǎo)致合作積極性不高,專業(yè)教學(xué)深入程度不高。 產(chǎn)教融合常停留在簽訂合作協(xié)議、初級合作、形式化合作的層面,協(xié)同育人效果不理想,學(xué)生缺乏行企專業(yè)人士在實踐能力、拓展能力及綜合素質(zhì)能力方面的“一手”經(jīng)驗上的指導(dǎo)。 此外,共建產(chǎn)業(yè)學(xué)院是產(chǎn)教深度融合的重要舉措。 高職翻譯專業(yè)難以建立產(chǎn)業(yè)學(xué)院,難以在人才培養(yǎng)的產(chǎn)教聯(lián)動及共享、師資隊伍的“混編”等機制上取得突破。
以筆者所在的翻譯專業(yè)為例,我們以職業(yè)教育的職業(yè)性和實踐性及翻譯專業(yè)的學(xué)科特性為依據(jù),鑒于對高職翻譯人才培養(yǎng)中存在問題的思考,結(jié)合對行企業(yè)的需求、趨勢的調(diào)查,基于12 年的專業(yè)建設(shè)的實證研究基礎(chǔ),以產(chǎn)教融合為指引,不斷調(diào)整和優(yōu)化專業(yè)教學(xué)及專業(yè)人才培養(yǎng)模式,構(gòu)建了“四能兩制”高職翻譯人才培養(yǎng)模式。 “四能”旨在培養(yǎng)學(xué)生“德、學(xué)、創(chuàng)、續(xù)”四個能力的課程體系,“四能”由顯性課程體系和隱性課程體系組成,顯性課程包括博雅教育及課堂思政、專業(yè)教育課程及實踐、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)課程及實踐,隱性課程包括自主學(xué)習(xí)、自學(xué)思辨課程,培養(yǎng)學(xué)生終身學(xué)習(xí)的“續(xù)航”能力,畢竟翻譯是一門要求博覽群書和涉獵各領(lǐng)域知識的學(xué)科。 同時,結(jié)合產(chǎn)教融合的資源,采用“現(xiàn)代學(xué)徒制、學(xué)分制”(兩制)來落地實施,為“四能”來“保駕護航”。
首先,以立德樹人為人才培養(yǎng)的根本任務(wù),將“德”作為高職翻譯人才培養(yǎng)的第一要素。 在課程體系中,思政課程培養(yǎng)學(xué)生的大德,專業(yè)課程中融入課程思政,門門有思政,課課重育人。 同時,在產(chǎn)教融合的過程中,將職業(yè)道德、職業(yè)素養(yǎng)等元素有機融入,潛移默化地來培養(yǎng)學(xué)生的“業(yè)德”。 并且在實踐課及學(xué)徒制的實踐課堂中,培養(yǎng)和踐行良好品德,將思政教育、工匠精神、勞動精神、職業(yè)道德等貫穿人才培養(yǎng)體系的授課中,全面推進“三全育人”。 其次,專注于學(xué)生的“學(xué)”,培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)基礎(chǔ)和專業(yè)技能,服務(wù)于區(qū)域特色傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè),將本地的產(chǎn)業(yè)資源融入專業(yè)課程的課程體系。 再次,在有利的機會資源下,培養(yǎng)學(xué)生的“創(chuàng)”力,即培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力。 此外,基于泛在學(xué)習(xí)的理念,建立了隱性課程體系,給予相應(yīng)的學(xué)分,鼓勵學(xué)生課下自主學(xué)習(xí),利用職教云、超星、中國大學(xué)慕課、教學(xué)資源庫等線上平臺,培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)、思辨學(xué)習(xí)和終生學(xué)習(xí)的能力,為學(xué)生未來的職業(yè)學(xué)習(xí)能力“續(xù)”航。
為保證“德、學(xué)、創(chuàng)、續(xù)”“四能”課程體系的健康運作和高質(zhì)量實施,從職業(yè)教育的本質(zhì)出發(fā),實施“現(xiàn)代學(xué)徒制”。 為深化產(chǎn)教融合,推進雙元育人,學(xué)院主動對接現(xiàn)代服務(wù)業(yè),深耕知名企業(yè)和大型優(yōu)質(zhì)企業(yè),多次商討協(xié)同實踐教學(xué)的內(nèi)容,最終達成協(xié)議,在第五學(xué)期派遣學(xué)生進駐企業(yè)進行為期三至四個月的項目培訓(xùn),由各企業(yè)優(yōu)秀師資授課,手把手培訓(xùn),院方派遣專業(yè)教師全程跟蹤。 同時,從教育學(xué)和教育管理的標(biāo)準上,實施靈活的“學(xué)分制”。 除了校內(nèi)正常實施的學(xué)分課程,在“現(xiàn)代學(xué)徒制”的教學(xué)中,將企業(yè)培訓(xùn)的模塊教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)時長與校內(nèi)第五學(xué)期的部分專業(yè)課程進行比對,組織校內(nèi)專家討論,向?qū)W校教務(wù)處申請和審批,進行課程置換,學(xué)分互認。 此外,企業(yè)有嚴格的各模塊考核標(biāo)準,派駐的專業(yè)教師授課輔導(dǎo)難以置換的學(xué)分課程。 總之,此“兩制”在施行中不斷優(yōu)化校企雙方之間的合作內(nèi)容和職責(zé),逐步建立起健康的運作管理機制,保證了“四能”人才培養(yǎng)能借助于產(chǎn)教融合的資源。
《國家職業(yè)教育改革實施方案》中提出了“專業(yè)設(shè)置與產(chǎn)業(yè)需求對接、課程內(nèi)容與職業(yè)標(biāo)準對接、教學(xué)過程與生產(chǎn)過程對接”的要求,這三個“對接”也正是“產(chǎn)教融合”與人才培養(yǎng)體系的具體細化“對接”[6]。 在具體的教學(xué)實踐中,“四能兩制”翻譯人才培養(yǎng)模式在產(chǎn)教融合的理念指導(dǎo)下,實施路徑如下:
產(chǎn)教融合與職業(yè)教育中的任何專業(yè)的教育目標(biāo)是一致的,都是為了滿足產(chǎn)業(yè)及行業(yè)的用人需求。 而且,職業(yè)教育的標(biāo)準與內(nèi)容、專業(yè)人才培養(yǎng)標(biāo)準的提煉均來自實際的產(chǎn)業(yè)及職業(yè)活動的相關(guān)行業(yè)規(guī)范、行業(yè)要求和(生產(chǎn))任務(wù)等,也就是說,人才培養(yǎng)標(biāo)準與產(chǎn)業(yè)標(biāo)準的融合有據(jù)可依。
將共同的教育目標(biāo)“落地”到具體的“四能兩制”翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)活動時,既要達到翻譯學(xué)科的培養(yǎng)要求,又要滿足產(chǎn)業(yè)或企業(yè)的人才標(biāo)準?;诋a(chǎn)教融合的理念,高職翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)體系可以先“破”后“立”,破除以前只關(guān)注翻譯專業(yè)的英語基礎(chǔ)和專業(yè)能力的課程設(shè)置的理念;然后才“立”,即:樹立產(chǎn)教共育人才的職教理念,增強人才培養(yǎng)與行業(yè)、企業(yè)需求的契合度。 經(jīng)過對企業(yè)、畢業(yè)生和同行三方調(diào)研,建立由行業(yè)、企業(yè)權(quán)威人士及創(chuàng)業(yè)人士、學(xué)校專業(yè)帶頭人、專業(yè)負責(zé)人和兄弟院校的同行專家共同組成的專業(yè)委員會,定期召開人才培養(yǎng)方案論證會,融合行業(yè)企業(yè)標(biāo)準及學(xué)科培養(yǎng)標(biāo)準,共同打造本專業(yè)的人才培養(yǎng)體系。 通過專業(yè)委員會的多次論證,將行業(yè)企業(yè)所面對的翻譯領(lǐng)域的標(biāo)準或規(guī)范及職業(yè)崗位應(yīng)具備的職業(yè)能力要求與專業(yè)知識和核心技能的培養(yǎng)要求,融合在本專業(yè)的人才培養(yǎng)方案中,綜合考慮學(xué)生必須具備的思政素養(yǎng)及人文素養(yǎng)、 專業(yè)職業(yè)能力、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力、可持續(xù)發(fā)展能力,即“四能”的核心能力的培養(yǎng)。
在本專業(yè)的教學(xué)探索中,嘗試整合了企業(yè)、行業(yè)、產(chǎn)業(yè)與學(xué)校的資源,盡可能地共享產(chǎn)、教兩者所需要的資源。 首先在教學(xué)的顯性外圍角度上,融合設(shè)備資源。 由于專業(yè)教學(xué)所需的實訓(xùn)設(shè)備與本專業(yè)對應(yīng)的行業(yè)企業(yè)的設(shè)備資源的融合,同時在“現(xiàn)代學(xué)徒制”的助力下,不但能實現(xiàn)校企共享共建設(shè)備資源,同時也能將現(xiàn)實的工作環(huán)境與教學(xué)、實訓(xùn)環(huán)境融合,增強學(xué)生的職業(yè)場景代入感。其次,在與企業(yè)的合作過程中,從教學(xué)的隱性角度上,校企資源的融合促成了校園文化與產(chǎn)業(yè)文化、企業(yè)文化的融合,對學(xué)生學(xué)習(xí)職場文化,提升學(xué)生的職業(yè)素養(yǎng)有一股潛移默化的推力,有助于專業(yè)特色的凝練和職業(yè)特色的凸顯,實踐教學(xué)也能得到行業(yè)和學(xué)科的雙重支撐[7]。
在充分共享了為學(xué)生提供了實踐場所的校外企業(yè)資源的同時,引進企業(yè)的真實項目,學(xué)生赴企業(yè)進行跟崗培訓(xùn)、頂崗實習(xí)實訓(xùn),直至企業(yè)留住學(xué)生成功就業(yè),或成為行業(yè)中的真正的人力資源,解決了學(xué)生的就業(yè)問題。 比如,我們先后與廣東南航電子商務(wù)有限公司、廣州美迪教育科技有限公司、深圳頭狼電子商務(wù)有限公司等知名企業(yè)或優(yōu)質(zhì)大型公司都有成功的合作案例。 同時,融合企業(yè)與學(xué)院的師資及設(shè)備資源,在校內(nèi)建了小浣熊翻譯工作坊和譯歌翻譯培訓(xùn)工作室,后者主要針對ETTBL 的翻譯考證及培訓(xùn)。
在產(chǎn)教融合背景之下,一支卓越的“雙師型”“三師型”師資團隊決定著專業(yè)建設(shè)水平和人才培養(yǎng)質(zhì)量的高度。 “雙師型”“三師型”教師除了必須承擔(dān)教學(xué)主體的角色,還要時刻對標(biāo)產(chǎn)業(yè)崗位角色——企業(yè)導(dǎo)師和同行專家,這是培養(yǎng)出合格職業(yè)人才的保證。
具體來說,必須借助于產(chǎn)教融合,深化職業(yè)教育中教學(xué)主體角色與產(chǎn)業(yè)崗位角色的融合。 在校內(nèi),培養(yǎng)一批專業(yè)能力過硬、深諳職業(yè)教育本質(zhì)、對職業(yè)教育未來走勢有很高領(lǐng)悟力的中青年骨干教師,發(fā)揮校內(nèi)專家及教授的示范指導(dǎo)作用,做好“傳幫帶”工作,在師資隊伍結(jié)構(gòu)等方面的梯隊建設(shè)上下功夫。 以教師參加企業(yè)實踐激勵制度的形式指引老師們到企業(yè)或到校外實訓(xùn)基地兼職,掛職鍛煉和跟崗實踐,了解和熟悉行業(yè)的行情和變化趨勢,旨在提高教師們的行業(yè)實戰(zhàn)能力,充分體驗產(chǎn)業(yè)崗位角色。 在行業(yè)中,充分挖掘本專業(yè)的校企合作的企業(yè)資源,引入企業(yè)翻譯、自由翻譯、外貿(mào)人員及商貿(mào)服務(wù)類等高技能人才,充分發(fā)揮他們在校內(nèi)外的專業(yè)實習(xí)實訓(xùn)課程教學(xué)、校企橫向課題、語言或翻譯培訓(xùn)等方面的優(yōu)勢,并擔(dān)任實踐教學(xué)導(dǎo)師或創(chuàng)業(yè)導(dǎo)師。
總之,基于產(chǎn)教融合的“四能兩制”人才培養(yǎng)模式更接“地氣”,能緊跟區(qū)域產(chǎn)業(yè)發(fā)展動態(tài),及時調(diào)整相關(guān)專業(yè)課程,使知識素養(yǎng)和能力培養(yǎng)目標(biāo)更加符合行業(yè)和崗位需求,人才培養(yǎng)質(zhì)量不斷提升。 同時,“四能兩制”人才培養(yǎng)模式的成功結(jié)果將釋放出外語翻譯學(xué)科的行業(yè)服務(wù)價值、科技服務(wù)價值和經(jīng)濟服務(wù)價值,為珠三角地區(qū)和粵港澳大灣區(qū)的各行業(yè)提供具有現(xiàn)代服務(wù)能力的外語產(chǎn)業(yè)人才儲備和生力軍,企業(yè)嘗到“甜頭”后,將會主動與學(xué)校共建合作平臺、共同開發(fā)資源,從而螺旋式促進下一輪的良性循環(huán)。
經(jīng)濟轉(zhuǎn)型和產(chǎn)業(yè)升級背景下,職業(yè)教育走產(chǎn)教融合之路是必然的趨勢。 深化產(chǎn)教融合指引下的高職翻譯人才培養(yǎng)模式,仍需要一些助力政策和措施。 首先,仍需要以政府部門為主導(dǎo)進行產(chǎn)教融合的頂層設(shè)計,統(tǒng)籌推進、精細管理、協(xié)調(diào)跟進。 其次,需要搭建產(chǎn)教融合共同體的平臺,建立產(chǎn)業(yè)學(xué)院,在標(biāo)準、團隊和資源等方面進行整合,實現(xiàn)兩者之間的良性互動及有序發(fā)展。 此外,必須精準對接地方產(chǎn)業(yè)的發(fā)展需求,建立動態(tài)調(diào)整機制,聚合產(chǎn)教優(yōu)秀智囊,時刻把脈高職翻譯人才培養(yǎng)方案的修訂,建立靈活的人才培養(yǎng)聯(lián)動機制,達到產(chǎn)業(yè)、企業(yè)、學(xué)校、學(xué)生多方發(fā)展共贏的良好局面。