◎袁 玲
《庖丁解牛》是先秦的道家學派莊子所創(chuàng)作的一則寓言故事,本是用來說明養(yǎng)生之道,表達了做人做事要順應(yīng)自然規(guī)律的道理。全文總共可以分作四段:第一段寫庖丁解牛動作的熟練,以及動作、聲音的美妙;第二段寫文惠君對庖丁的夸贊,從側(cè)面展現(xiàn)庖丁解牛技藝的精湛、高超;第三段則是庖丁與文惠君的對答,庖丁講述自己對“道”境三階段的理解;第四段寫文惠君在庖丁的啟發(fā)下,對養(yǎng)生道理的領(lǐng)悟。為了將道理說明得更加清晰、易理解,作者結(jié)合運用多種手法,使得文章呈現(xiàn)出結(jié)構(gòu)嚴密、語言簡練、情節(jié)生動等特征,充分展現(xiàn)出莊子文章的特點[1],也成為莊子的代表作。
在《庖丁解?!分校P(guān)于“割”“折”“發(fā)”三字的原文內(nèi)容為:
良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎。
該部分內(nèi)容常見翻譯為:“好的廚子,一年會換一把刀,是因他們用刀來割肉;對一般廚子,每月會換一把刀,是因他們用刀來砍骨頭。如今,我的刀已用十九年了,它宰所的牛也有幾千頭,但刀口還像剛是從磨石磨出來的一樣?!?/p>
王力先生主編的《古代漢語》中,對《庖丁解?!肺倪x有著相關(guān)注解,寫道“歲指每年”“更指換”“族和眾指一般的”“折指砍斷”,其實庖丁意思是指良庖、族庖的換刀比較勤,是因為其不懂牛體結(jié)構(gòu),是生割硬砍的。
由郭錫良等所主編《古代漢語》中,《庖丁解?!肺倪x有著相關(guān)注解,寫道“歲指每年;更指換;族庖指一般廚師;月指每月;折指斷,將骨頭砍斷的意思”。內(nèi)容兩句話的意思是:“良庖每年會換一次刀,而族庖每月會換一次刀,是因為其都不懂牛生理的結(jié)構(gòu),一個是生割,另一個是硬砍?!?/p>
由朱東潤所主編《中國歷代文學作品選》中,《養(yǎng)生主》內(nèi)有著相關(guān)注解,寫道“更為換;割指割肉,是不順腠理強割行為;族庖指眾庖;折指用刀對骨頭宰折?!?/p>
《古代漢語》和《中國歷代文學作品選》作為文字與文學方面的權(quán)威,對學術(shù)界有著很大的影響,幾乎是學術(shù)界風向標。因此,各家的古文選本在對這段話解釋時,一般都是以此為據(jù),尤其對句中的“割”“折”“發(fā)”三個動詞有著一致的理解,大部分都認為“割”是割牛肉的意思,指不順腠理強割的行為;“折”是砍牛骨,意思是把牛骨砍折、砍斷;“發(fā)”是指“出”的意思[2]。
若僅僅從解牛事實以及情理分析,這樣理解并沒有什么問題。但結(jié)合“割”“折”和“發(fā)”在上下文意中的意思進行分析,就會發(fā)現(xiàn)上述解釋存在不妥,甚至不太能講得通,似乎應(yīng)當為它們尋找另外更合適的注釋。
從詞義進行分析,“割”所指不順腠理強割,無形增加不順腠理和強兩修飾語;“折”一定就是砍牛骨頭?不可能是刀砍折嗎?因此,注釋者主要立足情理而對詞義和文法本質(zhì)忽視,通過詞義來對情理湊合[3]。
對“割”的相關(guān)訓(xùn)釋有很多,在《說文解字》中指出:“割,剝也。從刀,害聲?!痹凇稜栄拧め屟浴分兄赋觯骸案?,裂也?!痹凇队衿さ恫俊分兄赋觯骸案睿匾??!痹凇稘h語大字典》中對“割”的解釋義項有7 個,第1 義項是基本義,指用刀截斷。在《漢語大詞典》中,對“割”字的義項有17 個,在第8 義項中指“刀口的傷缺”,還引例出莊子的“良庖歲更刀,割也”。且又引出高亨的“割者,傷缺也……今北方方言謂刀刃傷缺為豁,豁,正此割字”。因此,此處所說“割”字,并非表示用刀截斷的意思,而采用“刀口的傷缺”引申義。其實“割”字就是指“豁”意,在《漢語大詞典》中對莊子和相關(guān)句例引用就十分恰當。
對“折”的相關(guān)訓(xùn)釋有很多,在《說文解字》中指出:“折,斷也?!痹凇稄V雅·釋詁一》中指出:“折,曲也?!痹凇稘h語大字典》中對“折”的解釋義項有28 個,第1 義項是基本義,指折斷、弄斷的意思,例證的材料是“鍥而舍之,朽木不折”。在《漢語大詞典》中,對“折”字的義項有25 個,在第2 義項中指“曲折、彎”的意思,例證的材料是“河九折注於海,而流不絕者,昆侖之輸也”。因此,“折”本身就存在“斷”或者“曲”基本義,只需要稍微進行引申,就能夠引申出目前所指“缺”或者“豁”之意,何況“折”和“割”上下語境互成對文,能夠互訓(xùn),因此可知這里其實指的肢解牛所用的刀砍缺了。
另外,從全篇的上下文文意進行分析,莊子所講主要是解牛人的“技”以及其中所蘊含“道”理,因此在寫到宰?!暗丁薄W浴傲尖覛q更刀”開始,一直至“恢恢乎”為止,都是圍繞著“刀”重點寫,以“刀”來當作“技”和“道”具體的形象,用“刀”鋒利似“新發(fā)于硎”表現(xiàn)出庖丁解牛的高超技術(shù)和蘊含“道”的哲理。作者先通過“良庖”和“族庖”的技不高和道不深的刀使用情況進行陪襯,指出他們的刀頻繁更換,說明他們的技術(shù)水平不高,但庖丁的刀使用十九年的時間,解了數(shù)千的牛,其刀刃卻仍然似新發(fā)于硎的樣子,這是因為他能夠結(jié)合牛的形體結(jié)構(gòu)解剖,也說明其技和道深,對解牛之道已經(jīng)熟練掌握[4]。
不管從詞義還是根據(jù)上下文文意分析,文內(nèi)“割”和“折”兩動詞并非“割肉”和“砍牛骨”之意,即“割”和“折”兩動詞并非針對牛肉和牛骨,而針對的是解牛所用刀刃。對文法的結(jié)構(gòu)分析,其“割也”和“折也”均對主語小分句進行了省略,其主語均緊承前一個分句內(nèi)的賓語所省略,其前一分句內(nèi)賓語的“刀”也正為“割也”和“折也”未出現(xiàn)的相應(yīng)主語。
因此,此《庖丁解?!穬?nèi)這段話意思應(yīng)該是:“良庖(優(yōu)良的宰牛者)每年都要換一把刀,那是因為他的刀砍缺了(有豁口了);族庖(一般的宰牛者)每個月就要換一把刀,同樣也是因為他的刀砍缺了(有豁口了)。”通過這樣的解釋,再和下文中“今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎”銜接,就能夠具有暢通的意思,因為在下文中此句主語同樣為“刀”,就是說“我今天所用的刀已經(jīng)用十九年,用它解的牛已有數(shù)千頭,可它還像剛從磨刀石上所磨出的一樣,這簡直就是良庖和族庖無法達到的啊”。
對“發(fā)”的相關(guān)訓(xùn)釋有很多?!墩f文解字》中將其解釋為“射發(fā)也”,用今天的話說,就是將箭射出去?!稄V雅·釋詁三》中指出“發(fā),開也”,即認為“發(fā)”是“開”的一種引申義?!渡袝の涑伞酚醒裕骸鞍l(fā)鉅橋之粟”,《孟子·梁惠王上》有言:“涂有餓莩而不知發(fā)”,《莊子·肱篋》有言“將為月去篋探囊發(fā)匱之盜而為守備”,《呂氏春秋.·音律》有言“令農(nóng)發(fā)土”,《戰(zhàn)國策·齊策四》中說“書未發(fā)”,《史記·剌客列傳》用作“秦王發(fā)圖”,《三國志·吳主傳》用作“穿塹發(fā)渠”,這些相關(guān)句中所涉及的“發(fā)”都具有“開”的意思。在今北方的方言中,也將“給刀開口”說成“開口”“發(fā)口”等,將“給鋸開口”說成“發(fā)鋸”。因此在《莊子釋譯》中的譯注也是能夠有據(jù)可考且順理成章[5]。
正如所述,在《庖丁解?!分嘘P(guān)于“割”“折”“發(fā)”三字的注釋一直存在一定的爭議,本文從多角度對《庖丁解?!分小案睢薄罢邸薄鞍l(fā)”三字進行注考分析,得出《庖丁解?!芬晃闹小案睢薄罢邸薄鞍l(fā)”的本質(zhì)含義,希望對此文的閱讀與學習具有啟發(fā)意義。