国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

海外華文文學(xué)史料觀與文學(xué)史編纂之思考

2022-04-16 22:33:50朱文斌
南昌師范學(xué)院學(xué)報 2022年5期
關(guān)鍵詞:馬華華文文學(xué)史

朱文斌

(浙江傳媒學(xué)院,浙江杭州 310018)

自改革開放以來,海外華文文學(xué)進(jìn)入中國大陸學(xué)者的研究視域,史料問題就一直是大家關(guān)注的焦點(diǎn)。如1982年在暨南大學(xué)召開的首屆臺灣香港文學(xué)學(xué)術(shù)討論會上,香港作家梅子就曾呼吁重視“文獻(xiàn)資料搜集”工作,“千方百計設(shè)立資料中心”(這里主要指港臺文學(xué),實(shí)際上也涵括了海外華文文學(xué))。因?yàn)楹M馊A文文學(xué)文獻(xiàn)史料比較特殊,它散布于世界各地,量大面廣,且往往與居住國家和地區(qū)政治文化糾葛在一起,很少能在官方層面得到流通,要想獲取特別艱難不易。2002年10月在上海召開的第十二屆世界華文文學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會上,饒芃子會長展望學(xué)科未來前景,再次強(qiáng)調(diào)“大力加強(qiáng)這一領(lǐng)域的史料學(xué)建設(shè)”。面對海外華文文學(xué)史料搜集難度大、開展系統(tǒng)性研究較為困難以及缺乏深度史料研究等諸多困境,眾多學(xué)者都開始發(fā)聲,如陳遼、陳賢茂、莊鐘慶、劉登翰、楊匡漢、陸士清、古遠(yuǎn)清等都先后撰文為搜集和整理華文文學(xué)史料的重要性而奔走呼號。因?yàn)椤耙粋€學(xué)科的史料建設(shè),不僅是文學(xué)史研究的前提和基礎(chǔ),而且在一定意義上標(biāo)志著這個學(xué)科當(dāng)前理論研究的水平和預(yù)示著今后研究發(fā)展的方向?!盵1]

海外華文文學(xué)史料搜集和整理的困境直接影響了海外華文文學(xué)研究的進(jìn)程,尤其是海外華文文學(xué)史的編寫。因?yàn)槭艿轿墨I(xiàn)資料,尤其一手材料的限制,早期的海外華文文學(xué)史書寫中存在較多問題,如資料不夠豐富立體,文學(xué)史體系搭建不夠完整,甚至出現(xiàn)常識性錯誤以至誤導(dǎo)后續(xù)學(xué)者的情況,尤其是文學(xué)史寫作中普遍存在“以論代史”“以論帶史”的研究思路與史料觀。對此,李安東曾談及當(dāng)下華文文學(xué)史編纂問題時表示:“目前有不少文學(xué)史的編撰是屬于空手套白狼式的,既無史料的收集,又無研究的積累,憑借大陸出版的極為有限的臺港文學(xué)作品,再大量借用他人的研究成果,拼湊而成所謂的文學(xué)史?!送?,由于資訊、交通的不暢通,出現(xiàn)了不該有的張冠李戴、以訛傳訛的常識性錯誤,把男作家誤認(rèn)為是女作家,把香港作家當(dāng)作是臺灣作家等等?!盵2]

目前國內(nèi)外學(xué)術(shù)界已出版了各種華文類文學(xué)史/文學(xué)史著作,如《海外華文文學(xué)概觀》《海外華文文學(xué)史》《東南亞華文新文學(xué)史》《東南亞文學(xué)史概論》《新加坡華文文學(xué)史》《新加坡華文文學(xué)史初稿》《菲律賓華文文學(xué)史稿》《20世紀(jì)泰國華文文學(xué)史》《泰國現(xiàn)代文學(xué)史》《泰國文學(xué)史》《泰國華文文學(xué)史探》《新馬百年華文小說史》《馬華文學(xué)》《戰(zhàn)后馬華文學(xué)史初稿》《澳華文學(xué)史跡》《新馬文學(xué)史論集》等,但我們一眼就可以看出這些類文學(xué)史/文學(xué)史寫作存在著“以論代史”“以論帶史”的研究思路,一般都是作家作品分析加上一些零星碎片的文學(xué)現(xiàn)象,再用一種文學(xué)意識概括就成為一種文學(xué)史,某種程度上忽視文學(xué)史料的基礎(chǔ)性作用,這對于海外華文文學(xué)而言,又是一種難以克服的客觀困難。比如由陳賢茂主編,吳奕锜、陳劍暉、趙順宏等合著,于1993年出版的《海外華文文學(xué)史初編》是初期階段海外華文文學(xué)研究中具有分量和里程碑意義的力作,古遠(yuǎn)清將其特色歸納為:“理清了‘華文文學(xué)’的內(nèi)涵”“突出了海外華文文學(xué)的特點(diǎn)”“覆蓋面大,幾乎華文文學(xué)較為繁榮的國家都有涉及”“對海外華文文學(xué)發(fā)展過程的敘述,建立在豐厚的史料基礎(chǔ)上”“對作家作品的細(xì)膩而生動的分析,改變了文學(xué)史著作中常見的平鋪直敘地陳述史實(shí)的做法”[3]等。但《海外華文文學(xué)史初編》也存在不足之處,由于華文史料搜集困難重重,東南亞部分國家的華文文學(xué)未能被編入冊,如越南、柬埔寨、緬甸,此外有些重要的作家作品也未能在文學(xué)史中得到重視,澳洲地區(qū)的華文文學(xué)在該著作中也無人問津,還有學(xué)者指出《海外華文文學(xué)史初稿》中“把日本華文作家蔣濮作為日本華文文學(xué)的代表是否恰當(dāng)也可商榷”[4]等。

后來,陳賢茂在《海外華文文學(xué)史初編》基礎(chǔ)上又以團(tuán)隊作戰(zhàn)的方式,推出了《海外華文文學(xué)史》。該書1999年由廈門鷺江出版社出版,共四卷本、約200萬字。是書規(guī)模宏大,具有一定史論深度,是截至目前涵蓋范圍最為廣泛、規(guī)模最為巨大的海外華文文學(xué)史,可謂是陳賢茂團(tuán)隊的扛鼎之作。無論是史料的搜集和整理,還是具體微觀的分析論述,都稱得上是20世紀(jì)國內(nèi)海外華文文學(xué)史著作中的佼佼者?!逗M馊A文文學(xué)史》曾獲第三屆中國高校人文社會科學(xué)研究優(yōu)秀成果三等獎,同時它的出版也幫助汕頭大學(xué)臺港及海外華文文學(xué)研究中心奠定了國內(nèi)華文文學(xué)研究領(lǐng)域的重要地位,產(chǎn)生了較大反響,并得到較高評價。王世誠認(rèn)為《海外華文文學(xué)史》不僅是“迄今為止對海外華文文學(xué)一次陣營最整齊、最龐大的展示”[5],而且“在做夠了資料功夫之后,依然還能堅持某種批判性的研究,與傳統(tǒng)的研究相比,具備了一定的突破性”[5]。雖然《海外華文文學(xué)史》好評如潮,但質(zhì)疑聲音也一直不斷,甚至還是引起何謂是“文學(xué)經(jīng)典”的討論。歸根究底還是因?yàn)槭妨纤鸭煌暾驼砝щy,有一些重要的文學(xué)現(xiàn)象和作家都沒有進(jìn)入文學(xué)史,比如“馬華新生代作家群”,不能說不是一大遺憾,但考慮當(dāng)時的情境,我們又無法指責(zé)太多。

新加坡華文文學(xué)史論家方修先生,從20世紀(jì)50年代中期開始,一直致力于馬華文學(xué)史料的搜集和整理工作,先后撰寫和主編《馬華文壇往事》《新馬華文新文學(xué)六十年》(上、下冊)、《馬華新文學(xué)史稿》(上、中、下卷)、《馬華文藝史料》《馬華文藝思潮的演變》《馬華新文學(xué)及其歷史輪廓》《馬華文學(xué)簡史》《戰(zhàn)后馬華文學(xué)史初稿》等,寧殿弼將方修的文學(xué)史研究概括為“他以豐富翔實(shí)的史料、科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖氛摗⒕侏?dú)到的史識在當(dāng)?shù)匚膲氏茸珜懸徊肯到y(tǒng)完整、具有區(qū)位特色和理論深度的馬華新文學(xué)史專著。他以現(xiàn)實(shí)主義為基點(diǎn)、線性、階梯式的進(jìn)化文學(xué)發(fā)展觀去審視馬華文學(xué)產(chǎn)生和發(fā)展的歷史。其現(xiàn)實(shí)主義文藝觀包含文藝與生活、形象和典型、創(chuàng)作方法、題材、藝術(shù)形式、文學(xué)遺產(chǎn)等豐富內(nèi)容”[6],該論斷可以說較為準(zhǔn)確地概括出了方修在新馬華文文學(xué)史治學(xué)過程中的成就與特點(diǎn)。但是文學(xué)史的編著是一項(xiàng)浩瀚繁雜的工程,面對眾多文學(xué)史料,方修先生在選取史料編撰文學(xué)史的過程中也曾留下諸多遺憾,如《戰(zhàn)后馬華文學(xué)史初稿》中“缺少文藝報刊部分;‘緊急狀態(tài)初期’和‘反黃運(yùn)動時期’更加不完整”[7],其20世紀(jì)90年代出版的《馬華文學(xué)史補(bǔ)》也未能起到補(bǔ)充效果;此外。方修在《馬華新文學(xué)大系》中將姚紫的部分作品,如《馬場女神》《咖啡的誘惑》《拉里窩浪》等趨向歸為色情題材,這一論斷如今看來也是值得進(jìn)一步商榷的。

2007年人民文學(xué)出版社推出了由莊鐘慶、陳育倫、周寧、鄭楚主編,張長虹、蘇永延等人合著的《東南亞華文新文學(xué)史》,該著作編撰過程歷時長達(dá)10年之久,約為67.7萬字,整體而言較為全面地反映了泰國、馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、文萊、菲律賓六個東南亞國家的華文文學(xué)的發(fā)展歷程,有學(xué)者將其特點(diǎn)概括為:“一、立足當(dāng)代、追溯歷史;二、資料翔實(shí)、涵蓋廣泛;三、論說客觀;四、實(shí)事求是”[8]。但是,《東南亞華文新文學(xué)史》從出版時間上看要比《海外華文文學(xué)史初編》遲14年問世,理應(yīng)在史料搜集和整理的工作上更加完善精進(jìn),但遺憾的是該書只收錄了東南亞六國的華文文學(xué)史料,像緬甸、老撾、越南、柬埔寨等國的華文文學(xué)卻未能得到反映;其次,該著作在章節(jié)分布上存在比例不均的情況,全書共分成七編,馬來西亞華文新文學(xué)占據(jù)兩編共220頁,而文萊華文新文學(xué)雖然也占有一編的篇幅,但卻只有25頁,這里并不說資料量多篇幅長就代表編寫質(zhì)量高,但是對于一部文學(xué)史來說,史料的呈現(xiàn)是最基礎(chǔ)的,且該著作對有些作家作品的論述存在點(diǎn)到為止、例證較少、沒有充分展開論析的問題;另外,由于每章編著者不同,編寫策略及章節(jié)結(jié)構(gòu)布局各不相同,在整體上沒能形成統(tǒng)一的編寫風(fēng)格。這也為所有從事海外華文文學(xué)史編撰工作的學(xué)者們提出了一個關(guān)鍵性問題,因?yàn)槲膶W(xué)史的撰寫往往都是集多人智慧、團(tuán)隊式的集體創(chuàng)作,因此,如何有效統(tǒng)一編寫風(fēng)格、規(guī)范編寫規(guī)則、制定編寫標(biāo)準(zhǔn),避免因?yàn)槎嗳朔止ざa(chǎn)生的風(fēng)格差異太大或是由于評價標(biāo)準(zhǔn)、文學(xué)史觀、撰寫策略等的不一致而造成的給人以拼湊無章、體系混亂的閱讀感受,這確實(shí)值得我們認(rèn)真思考和慎重對待。

從以上幾本文學(xué)史著作分析可以看出,如果缺失了充分占有原始材料和第一手文獻(xiàn)的條件,那么無論再有思辨力的論述恐怕也只是沒有依據(jù)的大而無物之談罷了,正如黃修己所說“有了豐富、完整的史料,敘述研究才有堅實(shí)的根基”[9],只有先對海外華文文學(xué)史料做到充分認(rèn)識和理解,才能更好地對其進(jìn)行深度探討和研究。作家作品分析加上一些片段式的文學(xué)現(xiàn)象,用一種論述范式概括就成為一種文學(xué)史,忽視文學(xué)史料的基礎(chǔ)性作用,對于海外華文文學(xué)而言是需要克服的困難。另外,有部分學(xué)者雖然意識到史料的重要性,但卻一定程度上忽略了在搜集整理過程中要對史料進(jìn)行甄別和篩選的環(huán)節(jié),在這種情況下所產(chǎn)出的成果難免有失水準(zhǔn),對大量史料不假思索地拼湊和堆砌,這是要不得的。袁勇麟認(rèn)為對于華文文學(xué)史料研究而言,“不是把文學(xué)史料學(xué)僅僅當(dāng)成是拾遺補(bǔ)缺、剪刀加漿糊之類的簡單勞動,而承認(rèn)它是一項(xiàng)宏大而復(fù)雜的系統(tǒng)工程,是文學(xué)史研究的前提和基礎(chǔ),在世界華文文學(xué)研究的學(xué)科建設(shè)中占有舉足輕重的地位”[10],唯有如此,才能更好地促進(jìn)海外華文文學(xué)史料學(xué)的建設(shè),從而進(jìn)一步推動海外華文文學(xué)學(xué)科建設(shè)的進(jìn)程。

海外華文文學(xué)史料與中國文學(xué)史料有著截然不同的生成語境,它是在跨區(qū)域的異質(zhì)文化語境中產(chǎn)生的,天然內(nèi)含了邊緣性、混雜性、離散性、異質(zhì)性等特點(diǎn)。海外華文文學(xué)既有別于中國本土文學(xué),同時又無法歸屬于所在國主流文學(xué),因此,我們一般將其看作是一種想象的共同體文學(xué),正如霍米·巴巴所說的超越了差異的界限而展現(xiàn)出一個新的“第三文化空間”[11]?;诤M馊A文文學(xué)的特性,在對海外華文文學(xué)史料進(jìn)行搜集、整理和研究時所采取的方法和策略應(yīng)當(dāng)與研究中國大陸文學(xué)史料有所不同。吳秀明建議從事海外(世界)華文文學(xué)史料研究的學(xué)者們不妨借鑒杜維明提出的“文化中國”的概念,因?yàn)椤八粌H能將這些史料蘊(yùn)含的帶有文化基因性質(zhì)的中國元素概括出來,而且還可以從中寄托對民族繼往開來、實(shí)現(xiàn)與人類進(jìn)行文化大同的浪漫想象。而抓住了這一點(diǎn),也就抓住了世界華文文學(xué)史料的特質(zhì)及其本質(zhì)性的文化蘊(yùn)涵,不啻找到了全球華文社會的一個最大‘公約數(shù)’”[12],這一建議對于海外華文文學(xué)史料的研究不無啟迪意義。

如何利用文學(xué)史料來建構(gòu)新的海外華文文學(xué)史成為當(dāng)下海外華文文學(xué)研究領(lǐng)域中的一個至關(guān)重要的命題。而解決這一問題最基礎(chǔ)的工作除了繼續(xù)大量搜集與整理相關(guān)文學(xué)史料之外,還必須要回到文學(xué)史料本身去重新建構(gòu)文學(xué)史,力圖回到文學(xué)歷史的現(xiàn)場,返回歷史語境中去理解和研究海外華文文學(xué)。誠如洪子誠所言,對待文學(xué)史研究“不是將創(chuàng)作和文學(xué)問題從特定的歷史情境中抽取出來,按照編寫者所信奉的價值尺度(政治的、倫理的、審美的)做出臧否,而是努力將問題‘放回’到‘歷史情境’中去審查”[13],也就是說應(yīng)當(dāng)采取一種中立的價值立場和客觀求是的治學(xué)態(tài)度去研究和闡釋文學(xué)的歷史。如何重構(gòu)和編纂新的文學(xué)史,很多學(xué)者都在探索,如中國古代文學(xué)、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)領(lǐng)域一直都在文學(xué)史寫作方面求新求變,但不管怎樣,回到史料、還原歷史語境來撰寫文學(xué)史似乎已經(jīng)成為一種趨勢。目前學(xué)界在文學(xué)史建構(gòu)及史料研究上大體的研究思路是“作家作品—文學(xué)思潮—文學(xué)史—學(xué)科史—文學(xué)史料”。這樣的學(xué)術(shù)譜系建構(gòu)過程無疑是我國文學(xué)研究長期以來形成的治學(xué)傳統(tǒng)和研究范式。當(dāng)然也有一些學(xué)者另辟蹊徑,在文學(xué)史的編寫中嘗試突破傳統(tǒng),用新的視野和新的研究方法去開拓別樣的文學(xué)史建構(gòu)路徑。

這里不妨參考一下孫康宜與宇文所安合作編著的《劍橋中國文學(xué)史》。該書本著求新求變,力圖實(shí)踐一種新的文學(xué)史觀,即文學(xué)文化史觀:相對于傳統(tǒng)的文學(xué)社會學(xué)分析,更重視物質(zhì)文化發(fā)展——如手抄本文化、印刷文化、雜志與報紙副刊等對文學(xué)的影響;相對于對作家個體的強(qiáng)烈關(guān)注,更注重文學(xué)史的有機(jī)整體性,以及對一些傾向和潮流的梳理;相對于以朝代斷代、將文學(xué)史與政治史重合,則更強(qiáng)調(diào)文學(xué)、文化的歷史自主性;相對于傳統(tǒng)文學(xué)史致力于將作者和作品定型和定性,則更注重文本的不確定性……因而作者問題,文學(xué)的接受史,印刷文化,選集的編纂,文本的制作、流傳與改寫等等在本書中獲得了前所未有的關(guān)注[14]。當(dāng)然,《劍橋中國文學(xué)史》也只是文學(xué)史的一種建構(gòu)方式而已,也存在一定的偏頗,但不管怎樣,它還是能夠給我們一定的啟發(fā),即全方位地重視史料作用,就能一定程度上厘清盤踞在作品創(chuàng)作、文學(xué)批評、文學(xué)事件和接受效應(yīng)背后錯綜復(fù)雜的關(guān)系,做到理論闡釋與史料實(shí)證的統(tǒng)一,可以呈現(xiàn)出多元立體、具有廣闊開放空間的文學(xué)史面貌。所以,《劍橋中國文學(xué)史》也許能為我們撰寫“新世紀(jì)海外華文文學(xué)史”提供一種新的可資借鑒的思路。

針對海外華文文學(xué)史寫作普遍存在著“以論代史”“以論帶史”的研究思路和史料觀而言,我們認(rèn)為文學(xué)史并不是研究論,更不應(yīng)該成為某一學(xué)者或某一研究群體批評文集的總合,不能簡單地把文學(xué)史料當(dāng)做工具對其報以功利性目的大肆利用,讓史料淪為僅限于論證某一觀點(diǎn)的邊角料。莊偉杰在談到華文文學(xué)史的書寫時認(rèn)為,文學(xué)史的編撰者務(wù)必要避免概念先行以及先驗(yàn)預(yù)設(shè)的觀念,而應(yīng)當(dāng)從具體文本出發(fā),實(shí)事求是“先對其產(chǎn)生背景、寫作過程、版本淵源、文體結(jié)構(gòu)、思想內(nèi)涵、審美方式與最新動態(tài)等多個方面一一進(jìn)行詳實(shí)地梳理、考證、分析和闡發(fā),讓文本研究盡可能根據(jù)文本及其之外的相關(guān)文獻(xiàn),對文本與作者思想之間的一致或差異作為更為清醒的‘當(dāng)代性’分析,并讓我們既看到歷史的延續(xù)和積累,又把握了創(chuàng)新與重構(gòu),那么華文文學(xué)文本中所潛在的當(dāng)代性價值便能清晰地得以呈現(xiàn)出來”[15],由此,華文文學(xué)史的撰寫才能夠邁入一個更加堅實(shí)而可靠的文化空間。

實(shí)際上,文學(xué)史著者的智慧和思辨性是在對史料的高度敏感和獨(dú)特把握中體現(xiàn)出來的,如何建構(gòu)新的視角和新的立場去激活史料的活力,并從華文文學(xué)史料學(xué)這一學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展的角度,以及通過編寫華文文學(xué)史實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)文化的能動創(chuàng)新的層面上,高瞻遠(yuǎn)矚地去搜集、發(fā)掘和整理華文文學(xué)史料是值得每一位華文文學(xué)研究者深思的一個重要命題。正如楊劍龍在《海外華文文學(xué)研究現(xiàn)狀與21世紀(jì)文學(xué)史編撰的意義》一文中所指出的那樣:海外華文文學(xué)史寫作逐漸成為自覺意識,但也存在一些不足與缺憾:作家作品研究中說長多道短少,海外華文文學(xué)研究方法單調(diào)、整體性弱,海外華文文學(xué)史寫作梳理多而研究少,因而特別呼喚21世紀(jì)能夠出現(xiàn)新的、具有理論深度的海外華文文學(xué)史[16]。

在海外華文文學(xué)研究方面,只有全方位地重視史料作用,才有可能寫出一部理論闡釋與史料實(shí)證相統(tǒng)一,可以呈現(xiàn)多元立體文學(xué)現(xiàn)象、具有廣闊開放空間的文學(xué)史。中國的史料傳統(tǒng)由來已久,從漢代樸學(xué)到清代乾嘉學(xué)派再到現(xiàn)代的梁啟超、胡適、魯迅、陳寅恪、顧頡剛、聞一多、朱自清等文化引導(dǎo)者,以至王瑤、唐弢、李何林、嚴(yán)家炎、錢理群、陳平原、解志熙等當(dāng)代新老學(xué)者等,都在文學(xué)史料的搜集和研究上形成了自己的史料觀和治史方法,眾多前輩學(xué)者為我們在海外華文文學(xué)史料研究這項(xiàng)宏大工程上提供了豐富的經(jīng)驗(yàn)與實(shí)踐參照。當(dāng)然,我們也應(yīng)該看到在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史料研究中存在的一些問題,如有些學(xué)者出于私心對珍貴文獻(xiàn)資料進(jìn)行壟斷,仰仗孤本治學(xué),缺少一份學(xué)術(shù)資源共享的寬懷精神,這類問題需要我們在海外華文文學(xué)史料的研究上引以為戒。因?yàn)橄鄬τ谥袊F(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史料而言,海外華文文學(xué)史料更加分散零碎,每個地區(qū)和國家的史料大多都是民間私有,從這個層面上說,要想在海外華文文學(xué)史料研究和海外華文文學(xué)史編纂上有所成就,必須依靠跨區(qū)域的通力協(xié)作,這需要高度的開放心態(tài)和資源共享精神。

當(dāng)然,還有些學(xué)者過于求新求異,過分執(zhí)著于搜索和發(fā)掘新材料和新文獻(xiàn),這對于海外華文文學(xué)史編寫而言也是不利的,值得警惕。雖然陳寅恪曾說:“一時代之學(xué)術(shù),必有其新材料與新問題。取用此材料,以研求問題,則為此時代學(xué)術(shù)之新潮流。治學(xué)之士,得預(yù)于此潮流者,謂之預(yù)流(借用佛教初果之名),其未得預(yù)者,謂之未入流?!盵17]但是史料的研究和文學(xué)史的撰寫不僅要重視新材料的發(fā)掘,更應(yīng)該注重對舊材料的系統(tǒng)整理、重讀與新解,怎樣將舊有材料解讀出新的意境,更新現(xiàn)有的研究方法和治學(xué)思維其實(shí)才是學(xué)術(shù)研究推陳出新的關(guān)鍵。過分追求對新材料的搜尋,而忽略了對已發(fā)掘的大量史料的整理和分析,這種史料觀其實(shí)是一種因次廢主、舍本逐末的偏執(zhí)觀念,且不說有些新材料本身的文學(xué)史料價值并不大,尚需要進(jìn)一步考證和分析,如果單單使用新史料去做史料研究和文學(xué)史的編寫,這種學(xué)術(shù)研究本身在基礎(chǔ)資料數(shù)量上的豐富性和完整性其實(shí)是得不到保障的。如何在以往研究中查漏補(bǔ)缺,在傳統(tǒng)研究中的不足進(jìn)行補(bǔ)救的問題上,已經(jīng)有一些學(xué)者做出了有益的嘗試,如王富仁對魯迅文學(xué)的解讀、夏志清對張愛玲小說的解讀以及當(dāng)下評論界掀起的對柳青的《創(chuàng)業(yè)史》的又一輪闡釋熱潮等,都身體力行地為我們在創(chuàng)新視野和更新研究策略上提供了很好的現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn),說他人說不出的話,談他人談不出的新意是智者的睿智所在。

除此之外,在海外華文文學(xué)史料研究和文學(xué)史編寫上還應(yīng)該摒棄“高大全”的觀念,一味注重史料搜集中數(shù)量上的最大化,將文學(xué)史編寫成百科大全書或者索引辭典之類,這又是以往海外華文文學(xué)史編纂中普遍存在的問題。曠新年在談到文學(xué)史料研究時所述,“孤立的、碎片化的史料是沒有意義的,史料只有在歷史的脈絡(luò)上才能夠獲得理解,只有在歷史整體中才具有生命”[18],一部文學(xué)史不是作家作品選,而是將有內(nèi)在關(guān)聯(lián)性的符合文學(xué)發(fā)展邏輯的文學(xué)史料進(jìn)行相互勾連和有機(jī)融合。在海外華文文學(xué)史編纂過程中,對史料的處理上一定不能浮在表面,只做淺層的知識普及性的排列介紹,缺少從比較視野和整體觀的層面上去研究文學(xué)史料,而應(yīng)當(dāng)從總體性上出發(fā),善用史料去勾勒海外華文文學(xué)發(fā)展的歷史脈絡(luò),以一種史的眼光去關(guān)照豐富駁雜的文學(xué)史料,返回文學(xué)歷史的現(xiàn)場,這樣才能寫出具有創(chuàng)新意義和富有理論深度的文學(xué)史。

猜你喜歡
馬華華文文學(xué)史
“和而不同”的華文教育
華人時刊(2022年11期)2022-09-15 00:54:28
1939年馬華抗戰(zhàn)電影運(yùn)動研究
當(dāng)代詩詞怎樣才能寫入文學(xué)史
作品選評是寫好文學(xué)史的前提——談20世紀(jì)詩詞寫入文學(xué)史問題
華文教育中的漢字文化教育
華文智慧教學(xué)探索
辯證理解現(xiàn)代文學(xué)史書寫的“真實(shí)性”
江漢論壇(2015年7期)2015-02-27 16:05:30
馬華微型小說“微”探
杭州特產(chǎn)
海外英語(2013年9期)2013-12-11 09:03:36
有個性的文學(xué)史
讀書(1984年1期)1984-07-15 05:54:46
陆河县| 金坛市| 阳谷县| 南靖县| 南郑县| 青海省| 合江县| 凤山县| 仁化县| 株洲市| 商南县| 法库县| 长寿区| 延长县| 娱乐| 通榆县| 德清县| 正镶白旗| 乐清市| 望江县| 阜宁县| 庆元县| 宣恩县| 乃东县| 仲巴县| 五莲县| 阿瓦提县| 南开区| 乌恰县| 丹棱县| 临泉县| 自贡市| 阿拉善左旗| 阳高县| 襄城县| 和平区| 南阳市| 始兴县| 南城县| 株洲县| 平邑县|