聶志鋒
(麗江文化旅游學(xué)院 外語學(xué)院,云南 麗江 674199)
高校英語作為基礎(chǔ)必修課程之一,應(yīng)充分借助現(xiàn)代化教學(xué)手段的優(yōu)勢,以網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為支撐,不斷深化教學(xué)改革,打造英語信息化教學(xué)新常態(tài),以期與時俱進(jìn)地提升英語教學(xué)質(zhì)量?!癠校園”的成功上線,為高校英語翻譯教學(xué)改革提供了新的應(yīng)用平臺。本研究基于“U校園”教學(xué)平臺,經(jīng)過多學(xué)期的實(shí)踐教學(xué)和數(shù)據(jù)跟蹤,重點(diǎn)就“U校園”教學(xué)平臺融入高校英語翻譯教學(xué)的有效性展開研究,旨在為高校英語翻譯教學(xué)改革提供一些參考。
“U校園”作為一種新型的外語教育全能體,于2017年9月全新改版發(fā)布,隨即開啟了外語語言學(xué)習(xí)的新篇章,掀起智能化、感知化外語學(xué)習(xí)的熱潮。通過多年的不斷深耕,至今已經(jīng)發(fā)展成為學(xué)、練、測、評一站式的智慧教學(xué)云平臺?!癠校園”借力大數(shù)據(jù)技術(shù)以及人工智能優(yōu)勢,利用PC端或移動端跟蹤學(xué)生實(shí)現(xiàn)課堂重構(gòu),建立學(xué)習(xí)模型,提供個性化學(xué)習(xí)路徑,賦能于大學(xué)英語課程教學(xué),全方位提升學(xué)習(xí)體驗(yàn)。“U校園”注重對學(xué)生綜合實(shí)踐能力的培養(yǎng),兼顧過程性評估和終結(jié)性評估,能夠提供學(xué)情預(yù)測和教學(xué)干預(yù),促使外語教育評價客觀化,可為院校語言教學(xué)提供參考依據(jù),助力外語教學(xué)取得突破性進(jìn)展。[1]
1.多層次課程體系
為了順應(yīng)新時代教育改革的新需求,“U校園”平臺積極提高轉(zhuǎn)型意識,加快了數(shù)字化轉(zhuǎn)型的探索步伐,通過調(diào)整組織架構(gòu),建設(shè)了一系列的數(shù)字產(chǎn)品矩陣,為英語教學(xué)改革提供了一體化服務(wù)保障?!癠校園”智慧教學(xué)云平臺兼顧共性教育與個性教育,能夠提供多層次的教程體系,滿足多元學(xué)習(xí)需求。在優(yōu)質(zhì)學(xué)習(xí)流程與交互設(shè)計的助力下,學(xué)習(xí)者可實(shí)現(xiàn)即學(xué)即練,確保英語語言學(xué)習(xí)體驗(yàn)更完美。
2.全流程一站服務(wù)
“U校園”智慧教學(xué)云平臺致力于智慧化教學(xué)服務(wù),通過深度整合優(yōu)質(zhì)的教學(xué)資源,采取無縫對接、生動有致的多終端支持,做到了教、學(xué)、評、測、研多元學(xué)習(xí)模塊的全覆蓋。一方面,語言備課中心資源豐富,教師利用強(qiáng)大的技術(shù)服務(wù),能夠營造課堂內(nèi)外智慧互通的教學(xué)時空,使得備課更加輕松、科學(xué)、高效,教學(xué)內(nèi)容投遞更精準(zhǔn)。另一方面,“U校園”智慧教學(xué)云平臺可實(shí)現(xiàn)全面評測,依托過程監(jiān)控和多維評價,為教師呈現(xiàn)實(shí)證數(shù)據(jù),助力學(xué)情分析和教學(xué)調(diào)整,實(shí)現(xiàn)反撥教學(xué)的功能效應(yīng),為教師教育教學(xué)與科學(xué)調(diào)研保駕護(hù)航。[2]
3.多終端無縫銜接
“U校園”智慧教學(xué)云平臺的核心在于“4U5i”智慧教育生態(tài)體系,聚焦于人才和素質(zhì)的培養(yǎng),探索教學(xué)模式的創(chuàng)新,表現(xiàn)出全面化、系統(tǒng)化的特殊優(yōu)勢。該平臺兼容PC端和手機(jī)端,二者能夠?qū)崿F(xiàn)無縫對接,打造不同教學(xué)場景。無論在校園的哪個角落,學(xué)生可以使用手機(jī)“U校園”App,利用碎片時間參與完成語言的預(yù)習(xí)、學(xué)習(xí)、復(fù)習(xí)和作業(yè)提交。此外,利用平臺可以便捷地布置作業(yè)及各項(xiàng)拓展的教學(xué)任務(wù)。教師根據(jù)學(xué)生任務(wù)完成數(shù)據(jù)采集,掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和軌跡,作出精準(zhǔn)評價與反饋。
4.深層次數(shù)據(jù)挖掘
基于新時期大學(xué)生個性化要求的學(xué)習(xí)思維,通過“U校園”的深層次、細(xì)粒度、多維度大數(shù)據(jù)分析,衍生更多樣的服務(wù)模式供師生選用。根據(jù)教學(xué)和學(xué)習(xí)計劃,利用該系統(tǒng)分析數(shù)據(jù)庫,能夠深層次發(fā)揮數(shù)據(jù)挖掘效應(yīng),全面支撐各個教學(xué)層次的教學(xué)需求,針對性地開展分層教學(xué),提供精準(zhǔn)化、智能化、個性化的混合教學(xué)解決方案以及與之對應(yīng)的指導(dǎo)建議,使教育更加及時、有效,促進(jìn)英語翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)預(yù)期目標(biāo)。
在教學(xué)設(shè)計的過程中,需要充分發(fā)揮“U校園”教學(xué)平臺的智慧優(yōu)勢,結(jié)合學(xué)生個體認(rèn)知規(guī)律和學(xué)習(xí)需求特點(diǎn),設(shè)計完整的課堂教學(xué)流程,側(cè)重于對學(xué)生自主探究學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),以期達(dá)到英語翻譯教學(xué)的既定目標(biāo)。
以某大學(xué)生本科二年級學(xué)生為研究對象,選擇一年級下學(xué)期期末英語考試平均成績最為接近的兩個班級,作為實(shí)驗(yàn)班和參照班,兩個班級翻譯教學(xué)授課同為一人。參照班翻譯教學(xué)仍以傳統(tǒng)講授為主,而實(shí)驗(yàn)班則采取“U校園”教學(xué)平臺模式。整個教學(xué)持續(xù)時間為一個學(xué)期,授課時間為16周,每周一次翻譯課,每次為兩個課時。在實(shí)踐開始之初,要求英語教師做好“U校園”平臺教學(xué)模式特點(diǎn)和優(yōu)勢的講解,讓學(xué)生明晰教學(xué)任務(wù)、責(zé)任和角色,做好實(shí)驗(yàn)班學(xué)生關(guān)于學(xué)習(xí)疑惑的引導(dǎo)和示范,掌握該教學(xué)模式下英語翻譯教學(xué)的流程。借助智慧化學(xué)習(xí)資源,確保實(shí)驗(yàn)班學(xué)生熟練掌握“U校園”的應(yīng)用之后,再按照教學(xué)方案有序推進(jìn)。[3]
“U校園”教學(xué)平臺應(yīng)用主要包含“U校園”學(xué)習(xí)、課堂講授和討論以及過程性考核等環(huán)節(jié)。為保證內(nèi)化吸收知識的效果,學(xué)生課堂講授與討論需要具有一定的間隔,以一周為佳。高校英語翻譯“U校園”教學(xué)模式見圖1。
圖1 高校英語翻譯“U校園”教學(xué)模式
教師根據(jù)教學(xué)大綱的要求,堅持以學(xué)生為主體的原則,貼合大學(xué)生的興趣點(diǎn),設(shè)置滿足多模態(tài)環(huán)境下學(xué)生自主個性化學(xué)習(xí)的教學(xué)目標(biāo),側(cè)重“線上”與“線下”的混合、“學(xué)”與“習(xí)”的混合。首先,教師布置學(xué)習(xí)任務(wù),選取簡短翻譯導(dǎo)學(xué)內(nèi)容,提供豐富的資源。其次,通過“U校園”教學(xué)平臺有機(jī)滲透重點(diǎn)和難點(diǎn)內(nèi)容。最后,基于所反饋和收集的數(shù)據(jù)信息,做好線下翻譯教學(xué)的跟進(jìn)。
基于“U校園”混合式教學(xué),在教學(xué)組織形式上以學(xué)生在線自主學(xué)習(xí)為主,結(jié)合線下小組合作學(xué)習(xí),確保課堂內(nèi)外的有機(jī)協(xié)同。一方面,鑒于“U校園”平臺上翻譯教學(xué)解析的詳盡性,要求學(xué)生按照平臺教程勤加練習(xí)、多加思考和記憶。另一方面,對于難點(diǎn)和小組討論上仍無法得到消解的問題,教師應(yīng)采取集體授課的方式,專注于重難點(diǎn)的講解,選擇更合適的教學(xué)策略,確保受益于全體學(xué)生。
在翻譯教學(xué)中,教學(xué)步驟分為課前、課中、課后三個階段。首先,在課前布置自主學(xué)習(xí)任務(wù)。借助自主學(xué)習(xí)任務(wù)“U校園”,發(fā)布課前研究任務(wù),設(shè)置課程討論區(qū),上傳到“U校園”平臺,便于學(xué)生集中進(jìn)行反饋。教師利用平臺進(jìn)行組織學(xué)生討論,讓學(xué)生總結(jié)歸納,鍛煉學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力和思維,保證訓(xùn)練的有效性。其次,在課中環(huán)節(jié),為了促進(jìn)學(xué)生高階翻譯思維的提升,選擇討論話題,開展組間交叉討論,針對其中的問題共同探討,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。采取抽檢或隨機(jī)提問的方式,了解學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)度,提升學(xué)生學(xué)習(xí)的實(shí)效性。最后,在課后環(huán)節(jié),加強(qiáng)產(chǎn)出任務(wù)設(shè)計,學(xué)生可以選擇完成拓展任務(wù),在堅持可操作性和客觀性前提下,鼓勵學(xué)生反思總結(jié),制作思維導(dǎo)圖,引導(dǎo)學(xué)生探索發(fā)現(xiàn)新知識,助力學(xué)生掌握翻譯應(yīng)用的精髓。[4]
評估模式是檢驗(yàn)教學(xué)實(shí)踐是否有效的主要依據(jù)?!癠校園”功能強(qiáng)大,能夠提供多維的形成性評估?!癠校園”英語翻譯教學(xué)學(xué)期總評設(shè)計包括形成性評估和終結(jié)性評估,其中形成性評包含學(xué)習(xí)檔案袋(平臺學(xué)習(xí)記錄、作業(yè)完成情況、學(xué)習(xí)反思)、課堂表現(xiàn)(翻譯課堂表現(xiàn)、小組任務(wù)達(dá)成情況以及課堂作業(yè))、過程性測試(平臺單元學(xué)習(xí)測試、課堂小測試),終結(jié)性評價為期末考試。
為考察教學(xué)效果的有效性,針對實(shí)驗(yàn)班進(jìn)行了問卷調(diào)查,收集了學(xué)生的反饋數(shù)據(jù)和建議措施。經(jīng)過一個學(xué)期的實(shí)踐參照,對參照班和實(shí)驗(yàn)班的學(xué)期末總評進(jìn)行了對比。
表1為實(shí)驗(yàn)前后參照班和實(shí)驗(yàn)班期末成績的對比。從表1得知,在開始實(shí)踐之前,兩個班級的平均成績基本沒有差距。由表2獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)結(jié)果的數(shù)據(jù)統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),兩個班學(xué)生翻譯水平十分接近。經(jīng)歷一學(xué)期的學(xué)習(xí)之后,兩個班學(xué)生的翻譯水平均得到不同程度的提升,其中參照班提升了6.37分,實(shí)驗(yàn)班提升了10.49分。實(shí)驗(yàn)班學(xué)生進(jìn)步效果更為突出,證明“U校園”翻譯教學(xué)模式對提升學(xué)生翻譯水平有著積極的幫助。
表1 實(shí)驗(yàn)前后期末成績的統(tǒng)計結(jié)果
表2 實(shí)驗(yàn)前后成績的獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)結(jié)果
1.滿足學(xué)生的個性化翻譯學(xué)習(xí)需求
結(jié)合數(shù)據(jù)和問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),一方面,學(xué)生認(rèn)為“U校園”翻譯教學(xué)給與了更多自主學(xué)習(xí)的空間,課堂學(xué)習(xí)氛圍濃郁,學(xué)習(xí)起來相對輕松靈活,但是學(xué)生需要具備較高的自律性。在教師講授環(huán)節(jié),學(xué)生認(rèn)為上課流程清晰,教師對學(xué)生個性化需求更為關(guān)注,課文的重點(diǎn)和難點(diǎn)呈現(xiàn)突出,問題解答也精簡且詳盡透徹,學(xué)生的積極性得到極大的提升,但對少數(shù)基礎(chǔ)較差的學(xué)生仍具有一定的挑戰(zhàn)。另一方面,在課后自主學(xué)習(xí)環(huán)節(jié),“U校園”智慧平臺與教材的匹配度高,有助于學(xué)生對語言點(diǎn)的深層次內(nèi)化吸收,但需求學(xué)生做好充分預(yù)習(xí),加大對預(yù)習(xí)的重視和投入。[5]
2.學(xué)生翻譯應(yīng)用能力進(jìn)一步提升
通過教學(xué)環(huán)節(jié)的評價和反饋表明,“U校園”智慧平臺下翻譯教學(xué)符合學(xué)生的心理和認(rèn)知需求。與傳統(tǒng)翻譯教學(xué)相比,“U校園”提供了大量的語言實(shí)踐資源,將課堂學(xué)習(xí)向泛在化空間、時間維度延伸。無論是各類翻譯資源的下載、解析、對比,還是一體化翻譯語言技能的操練與實(shí)踐,極大促進(jìn)了學(xué)生翻譯應(yīng)用能力的穩(wěn)步提升。
3.學(xué)生自主學(xué)習(xí)顯著提升
“U校園”翻譯教學(xué)模式不是對教材的簡單復(fù)制,而需要教師精心選擇,結(jié)合學(xué)情的特點(diǎn),在不斷優(yōu)化改進(jìn)下,提升翻譯教學(xué)的科學(xué)性。教師扮演引導(dǎo)者,將“權(quán)力”下放給學(xué)生后,使學(xué)生真正成為課程學(xué)習(xí)的主體,既可以提高口語表達(dá)能力,又可以節(jié)省課堂提問時間,有效激發(fā)學(xué)生自主翻譯學(xué)習(xí)的興趣和主動性,有助于發(fā)展學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,能夠產(chǎn)生取長補(bǔ)短、舉一反三、查漏補(bǔ)缺的效應(yīng)。
綜上所述,相比于目前主流的在線學(xué)習(xí)平臺,“U校園”教學(xué)平臺具有全流程管理、多終端支持、全方位評價、資源共享豐富、多領(lǐng)域支撐、深層次數(shù)據(jù)挖掘的特色優(yōu)勢,極大滿足了學(xué)生英語翻譯學(xué)習(xí)的多元需求。教師利用大數(shù)據(jù)進(jìn)行精準(zhǔn)學(xué)情預(yù)測,融合不同的數(shù)字課程和教學(xué)場景,提供多種教學(xué)模式,能夠全面支持智慧教學(xué),提升評價的科學(xué)性,使學(xué)生翻譯應(yīng)用能力顯著提升,總體上得到了學(xué)生的認(rèn)可,有助于教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),共同推進(jìn)未來的教育升級。