羅 楊
(1.四川外國語大學(xué) 英語學(xué)院,重慶400031;2.西南林業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,云南 昆明650224)
感官是人類解析世界信息、形成基本感覺并提取綜合知覺信息的重要方式,感知體驗(yàn)通過語言得以分享和傳播,其在語言系統(tǒng)中的編碼方式和語義拓展一直是語言學(xué)[1-6]、人類學(xué)[7-8]和認(rèn)知科學(xué)[9-12]的研究熱點(diǎn)。已有感官詞匯研究集中于詞類和感官兩個(gè)維度:前者聚焦特定詞類,如感官動(dòng)詞[13-14]或感官形容詞[1-2, 15- 18];后者側(cè)重一個(gè)或多個(gè)特定感官,如味覺、嗅覺或五官等[19-24],但兩者相結(jié)合的研究鮮少[25]。
味覺在傳統(tǒng)五官模式中尤引人關(guān)注,其與嗅覺、觸覺等感官互動(dòng)構(gòu)成的味道感知體現(xiàn)了食物近端感知體驗(yàn)中多感官整合的典型性[19, 26],對(duì)味覺詞的研究不僅能驗(yàn)證認(rèn)知科學(xué)的實(shí)驗(yàn)結(jié)論,更能為認(rèn)知語言學(xué)有關(guān)語言源自體驗(yàn)與認(rèn)知互動(dòng)的理論構(gòu)念[27]提供依據(jù)。感官詞匯的語言編碼特征具有語言系統(tǒng)和跨語言文化系統(tǒng)的相對(duì)性[4, 10, 18, 23, 29],通過味覺詞的對(duì)比研究有助于揭示語言的共相與殊相。已有研究顯示,數(shù)量上漢、英味覺詞對(duì)比研究較少,單維度的研究進(jìn)路常以同詞類多義詞的語義引申、演變機(jī)制或隱喻現(xiàn)象為主,對(duì)跨范疇的多義多功能現(xiàn)象、句法或構(gòu)詞等方面的研究相對(duì)不足,更缺乏綜合維度的探討。鑒于此,本研究在復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)理論視域下,以雙層詞類范疇化子理論為框架,調(diào)查分析了漢、英基本味覺詞“酸/Sour”在語料庫中的使用模式,結(jié)合漢、英語文詞典數(shù)據(jù),對(duì)比了目標(biāo)詞構(gòu)詞、詞類和義項(xiàng)在其多義網(wǎng)絡(luò)中的分布特征,并從微觀和宏觀視角闡釋了漢英詞項(xiàng)的衍生路徑和引申機(jī)制,以發(fā)掘“酸/sour”語義衍生的共性與個(gè)性。
復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)理論是一種新興的超學(xué)科理論[30],近年來開始用于語言研究,其核心包括自組織、涌現(xiàn)、適應(yīng)性和穩(wěn)定性等[31]。根據(jù)該理論,語言結(jié)構(gòu)是人與外部世界互動(dòng)體驗(yàn)基礎(chǔ)上,經(jīng)過個(gè)體認(rèn)知加工和社群成員交際拓展,最終形成于集體層面語言系統(tǒng)的規(guī)約化模式,具有自組織性。語言結(jié)構(gòu)在多主體交互過程中所涌現(xiàn)的規(guī)約化模式具有非線性特征,受循環(huán)累積因果關(guān)系約束,使個(gè)人語言的局部活動(dòng)對(duì)社群語言的整體規(guī)約發(fā)揮著自下而上的建構(gòu)性,也讓社群語言在個(gè)人語言的局部交際中起著自上而下的約束,整體與局部雙向互動(dòng)。涌現(xiàn)模式生成了起穩(wěn)定作用的吸引子[30],在語言系統(tǒng)中可具化為一對(duì)多的形義配對(duì)關(guān)系,即多義(多功能)現(xiàn)象,可理解為語言形式經(jīng)過歷史變遷形成于共時(shí)層面的語義功能疊加態(tài)。隨著個(gè)體體驗(yàn)、認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)、社會(huì)文化、語言結(jié)構(gòu)特征等內(nèi)外要素的變化,語言系統(tǒng)必將不斷適應(yīng)以滿足多樣性的社會(huì)需求、維持自身活力;與此同時(shí),吸引子的聚合效應(yīng)保證了語言系統(tǒng)的相對(duì)穩(wěn)定,為保障社會(huì)交際在規(guī)則和常態(tài)范圍內(nèi)正常運(yùn)行。簡言之,語言是一個(gè)多主體參與的動(dòng)態(tài)復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng),持續(xù)受到互動(dòng)體驗(yàn)、主體認(rèn)知方式、特定社會(huì)文化及語言系統(tǒng)特征的影響。語言知識(shí)和語言結(jié)構(gòu)都是歷經(jīng)了自組織的涌現(xiàn)結(jié)果,體現(xiàn)為脫離了個(gè)體控制、形成于言語社群的集體無意識(shí),具有跨時(shí)空的主體間性,語言演變過程受循環(huán)累計(jì)因果關(guān)系制約。
復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)理論是高度抽象、包容并兼的一般性元理論,無法直接指導(dǎo)針對(duì)細(xì)節(jié)的具體研究。從研究目的出發(fā),所采用的雙層詞類范疇化理論[33-34]是秉持了復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)語言觀又可具化操作的客體理論,兼具理論和方法論的指導(dǎo)意義。根據(jù)該理論,詞類范疇化具有跨語言的普遍性,涵蓋個(gè)體詞和概括詞兩個(gè)不同層面。個(gè)體詞的詞類范疇化表現(xiàn)為命題言語行為,可基于個(gè)體詞的句法功能與其所在的語境意義或意義事件的關(guān)聯(lián)模式進(jìn)行判斷;概括詞的詞類范疇化是語言社群集體無意識(shí)的自組織結(jié)果,以規(guī)約化/相變?yōu)楹诵?。個(gè)體詞的詞性在言語層面反復(fù)使用中可能導(dǎo)致語言層面概括詞的詞類發(fā)生演變,由此產(chǎn)生了包括兼類概括詞的多義現(xiàn)象。從體現(xiàn)言語用法的語料庫數(shù)據(jù)入手,判斷個(gè)體詞的詞類歸屬;語法語義的整體性原則在析出語言單位語法級(jí)階和語法功能的同時(shí),也從相應(yīng)搭配構(gòu)式中揭示了對(duì)應(yīng)的概念義。根據(jù)雙層詞類范疇化理論建議的詞類規(guī)約化標(biāo)準(zhǔn),目標(biāo)詞概念義的規(guī)約化程度也得以掌握,其中個(gè)例頻率和類型頻率尤為關(guān)鍵。
綜上,本研究以漢英基本味覺詞“酸/Sour”為切入點(diǎn),以7部權(quán)威大型漢語、英語和漢英雙語詞典為數(shù)據(jù)源,基于現(xiàn)代漢語語料庫(BCC)和當(dāng)代美語語料庫(COCA)的使用模式分析,劃定“酸/Sour”在現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代英語中的義項(xiàng)范圍,分析詞條義項(xiàng)之間的邏輯關(guān)聯(lián),對(duì)比漢英味覺詞在詞類語義衍生路徑和引申機(jī)制上的異同。數(shù)據(jù)采集和分析包括以下步驟:
(1)在BCC語料庫的多領(lǐng)域、文學(xué)、報(bào)刊和對(duì)話子庫中檢索“酸”條目。作為常用單字詞,“酸”在每個(gè)子庫中使用頻率高,索引行數(shù)目龐大。借鑒Janda & Solovyev[32]從大型語料庫中提取有效索引行以分析情感高頻詞,如“Happiness”等構(gòu)式特征所采用的原則,本研究從每個(gè)子庫中隨機(jī)抽取非重復(fù)的250條建成1000條“酸”詞目BCC語料庫;在COCA語料庫中檢索“Sour”,隨機(jī)抽取非重復(fù)的1000條建成“Sour”詞目COCA語料庫。
(2)選擇《漢語大詞典》(簡稱《漢語大》)、《辭?!泛汀度蛉A語大詞典》(簡稱《華語大》)中的單字詞“酸”及其下多詞條目,搜集詞類、釋義和配例建成漢語“酸”詞目的詞典數(shù)據(jù)庫;在NewOxfordAmericanDictionary(2ndedition)(NOAD)、Merriam-Webster’sCollegiateDictionary(11thedition)(MWCD)和AmericanHeritageDictionary(AHD)中重復(fù)上述步驟,建成英語“Sour”詞目的詞典數(shù)據(jù)庫;《新世紀(jì)漢英大詞典》(第二版)的數(shù)據(jù)用作分析漢語詞典詞類數(shù)據(jù)的參考。
(3)在雙層詞類范疇化理論框架下,調(diào)查分析了“酸/Sour”的語料庫使用模式,以確定構(gòu)詞單位類型、數(shù)量、詞類和義項(xiàng)在其多義網(wǎng)絡(luò)中的分布特征。
(4)在復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)視域下,從微觀認(rèn)知和宏觀文化圖式視角闡釋了“酸/Sour”多義性的衍生路徑和引申機(jī)制。
對(duì)比BCC語料庫和COCA語料庫抽樣的1000條個(gè)例頻率發(fā)現(xiàn),共時(shí)語言層面上,“酸/Sour”多義網(wǎng)絡(luò)所涉及的語言單位在類型與數(shù)量分布上異同共存。“酸”的語言單位包括單音節(jié)詞(616個(gè))、多音節(jié)條目(288個(gè))、習(xí)語(14個(gè))和化學(xué)生物類術(shù)語(82個(gè)),以單音節(jié)的個(gè)例頻率為最?!八帷钡亩嘁艄?jié)條目包括雙音節(jié)詞(242條)、三音節(jié)詞(9條)和四音節(jié)成語(19個(gè)),以雙音節(jié)為主?!癝our”語言單位①包括單音節(jié)詞(665個(gè))和雙音節(jié)詞(335條),前者的個(gè)例頻率遙遙領(lǐng)先。整體上,在現(xiàn)代漢語、現(xiàn)代英語中,“酸/Sour”均以單音節(jié)詞為語言使用的核心單位,后者的個(gè)例頻率略高;在多音節(jié)單位中,“酸/Sour”均以雙音節(jié)條目為焦點(diǎn),“Sour”個(gè)例頻率更高,但“酸”在多音節(jié)條目的種類和類型頻率上更具優(yōu)勢(shì)?!八帷痹谏?、化學(xué)、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域衍生的術(shù)語為現(xiàn)代漢語獨(dú)有,“酸”的習(xí)語等值意義則以雙音節(jié)條目存在于現(xiàn)代英語中。
為進(jìn)一步說明“酸/Sour”在共時(shí)語言層面多音節(jié)單位的分布特征,本研究將語料庫分析與漢、英詞典數(shù)據(jù)相結(jié)合。結(jié)果顯示,現(xiàn)代漢語中,由“酸”發(fā)展而來雙音節(jié)詞有36個(gè),三音節(jié)詞9個(gè),四音節(jié)俗語2個(gè)。現(xiàn)代英語中,由“Sour”衍生的雙音詞14個(gè),三音詞1個(gè)。可見,“酸/Sour”在語料庫抽樣數(shù)據(jù)中所呈現(xiàn)的分布特征符合語言系統(tǒng)層面的現(xiàn)狀,詳見表1。
表1 共時(shí)層面漢英味覺詞“酸/Sour”多義網(wǎng)絡(luò)的多音節(jié)條目
在“酸/Sour” 多義網(wǎng)絡(luò)中,單音節(jié)詞享有基礎(chǔ)性地位,是本節(jié)探討詞類歸屬和義項(xiàng)劃分的焦點(diǎn)。比較個(gè)例頻率,“酸/Sour”的詞類分布特征有很強(qiáng)的跨語言共性(詳見表2):“酸”的初始義(94條)是形容詞,引申義的詞類分布于形容詞(275)、名詞(148)和動(dòng)詞(99),整體以形容詞(59.90%)為主導(dǎo)。英語“Sour”也以形容詞(138)為初始義的詞類歸屬,引申義的詞類涵蓋形容詞(443)、動(dòng)詞(44)和名詞(40),形容詞的優(yōu)勢(shì)地位(87.36%)尤為突顯?!八?Sour”在共時(shí)語言層面的詞類分布特征回應(yīng)了已有研究結(jié)論,即感官詞匯詞類排序具有語言內(nèi)部系統(tǒng)的相對(duì)性[10, 20, 25]。就漢英基本味覺詞“酸/Sour”而言,語言初始編碼以抽象術(shù)語形式[35]專職于物質(zhì)的屬性特征,承載了形容詞具有的典型語法意義和語法功能。在歷時(shí)發(fā)展中,形容詞義項(xiàng)的強(qiáng)勢(shì)特征得以延續(xù),并逐步突破既有范疇限制,表征出名詞和動(dòng)詞的屬性特征,實(shí)現(xiàn)了語法意義和語法功能的躍遷。與此同時(shí),“酸/Sour”也存在著語言使用頻率差異,集中表現(xiàn)為跨范疇多功能的選擇偏好,認(rèn)知主體更偏向名詞(24.03%)的“酸”,而“Sour”動(dòng)詞(6.62%)和名詞(6.02%)的差異較小。
語文詞典本質(zhì)上為社群語言系統(tǒng)的詞庫,是交際主體在言語使用過程中涌現(xiàn)于語言系統(tǒng)的規(guī)約化語言知識(shí),反映的是共有社會(huì)認(rèn)知,借助大型語料庫數(shù)據(jù)所獲得的信息更全面。復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)理論所蘊(yùn)含的分形理念認(rèn)為,任何部分與整體都存在自相似。盡管語料庫抽樣數(shù)量有限,在多音節(jié)單位和罕見用法上稍顯不足,但對(duì)核心詞復(fù)現(xiàn)的使用模式并無影響[36],且根據(jù)使用模式所概括的正則表達(dá)式也可驗(yàn)證相關(guān)語料的充足性。因此,本研究將抽樣語料結(jié)果與和詞典數(shù)據(jù)信息進(jìn)行對(duì)比,既用于語料庫分析結(jié)果的驗(yàn)證,也用于詞典表征信息的評(píng)論。研究所選詞典為權(quán)威大中型漢、英語文詞典[37]11,綜合詞典信息可作為“酸/Sour”在共時(shí)語言層面的參照,其中三部漢語單語語文詞典均未標(biāo)注“酸”的詞類信息,根據(jù)釋義替換原則,參考漢英雙語語文詞典詞類和例證數(shù)據(jù),判斷詞典義項(xiàng)的詞類歸屬。數(shù)據(jù)顯示,“酸/Sour”的詞類分布特征與語料庫分布趨勢(shì)同中有異,均以形容詞義項(xiàng)為支柱,也出現(xiàn)了跨范疇的詞類發(fā)展;但在詞類義項(xiàng)的具體分布中,漢語詞典數(shù)據(jù)與語料庫數(shù)據(jù)的一致性低于英語數(shù)據(jù)的匹配度?!八帷痹跐h語語文詞典中表征為形、名兼類詞,未囊括動(dòng)詞,部分符合語料庫數(shù)據(jù)的分布特征;英語詞典數(shù)據(jù)與數(shù)據(jù)庫均體現(xiàn)了“Sour”形名動(dòng)兼類屬性,但各詞典在跨范疇義項(xiàng)的排序上卻有分歧:NOAD偏重動(dòng)詞,而MWCD和AHD偏重名詞。
表2 漢英味覺詞“酸/Sour”詞類的個(gè)例頻率分布
對(duì)比漢、英語文詞典綜合數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)在共時(shí)語言系統(tǒng)層面上,“酸”義項(xiàng)的數(shù)量和內(nèi)容較之“Sour”均有較大差距:從義項(xiàng)數(shù)量來看,《辭?!泛汀度A語大》收錄了“酸”的5個(gè)義項(xiàng),《漢語大》在此基礎(chǔ)上另增2個(gè),“酸”共有7個(gè)義項(xiàng);“Sour”在每部英語語文詞典中的義項(xiàng)數(shù)量都不一樣,NOAD義項(xiàng)最少,僅收錄了9個(gè),MWCD義項(xiàng)最多,達(dá)15個(gè),AHD居中有14個(gè),“Sour”共有18個(gè)義項(xiàng)。從義項(xiàng)內(nèi)容來看,“酸/Sour”僅在味覺基本義上有跨語言等值性,引申義項(xiàng)無一重合?;凇八?Sour”單音節(jié)詞的語料庫使用模式分析發(fā)現(xiàn),漢、英基本味覺詞在義項(xiàng)數(shù)量和內(nèi)容上的重合度高于現(xiàn)有語文詞典的表征信息。囿于篇幅,本研究聚焦基本味覺詞“酸/Sour”的綜合義項(xiàng)結(jié)果,便于下文展開多義衍生路徑和引申機(jī)制的討論。其中,用“+”表示語料庫分析與詞典數(shù)據(jù)相一致的義項(xiàng),用“-”表示不一致的義項(xiàng),詳見表3。
表3 漢英味覺詞“酸/Sour”的義項(xiàng)分布
對(duì)比“酸/Sour” 在共時(shí)語言系統(tǒng)中多義網(wǎng)絡(luò)發(fā)現(xiàn),義項(xiàng)數(shù)量差異小(17個(gè)/18個(gè)),但語義重合度較低(僅6個(gè)義項(xiàng),占33.33%),說明漢英基本味覺詞在語言系統(tǒng)多義衍生路徑上既有基于共有現(xiàn)實(shí)的跨語言普遍性,更有因認(rèn)知識(shí)解和社會(huì)文化差異導(dǎo)致的語言個(gè)性。“酸/Sour”是現(xiàn)代漢語、現(xiàn)代英語中專職反映認(rèn)知主體味覺互動(dòng)體驗(yàn)的原初語言單位,隨著感知體驗(yàn)的豐富,認(rèn)知主體常運(yùn)用基于“AS認(rèn)知方式”的隱喻、轉(zhuǎn)喻機(jī)制[27]230來概念化現(xiàn)實(shí)生活中與原初體驗(yàn)相關(guān)的其他事物;受民族文化、生活環(huán)境等因素的影響,義項(xiàng)演變的特殊性和相對(duì)性愈加顯著,與已有研究結(jié)論相符。對(duì)比漢、英語料庫結(jié)果與詞典數(shù)據(jù)的一致性發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代英語語文詞典的信息表征更符合共時(shí)層面的語言現(xiàn)實(shí),與語料庫使用模式調(diào)查的一致性高達(dá)94.44%,盡管具體到每部英語語文詞典中,重合度均有不同程度的下降,但仍遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)代漢語語料庫結(jié)果與詞典表征信息的重合度(41.18%)。其中,“Sour”多音節(jié)條目的詞素義均可在其單音節(jié)義項(xiàng)中有跡可循,“酸”多音節(jié)條目的詞素義在單音節(jié)義項(xiàng)中卻有較多缺位。從語言系統(tǒng)特征來看,“酸”詞根還表現(xiàn)為相同義項(xiàng)的不同語言單位,彼此之間形成競爭關(guān)系,多音節(jié)單位的義項(xiàng)識(shí)別度更高??梢姡诂F(xiàn)代漢語、現(xiàn)代英語中,“酸/Sour”在基本味覺語言編碼上的高等值性源自生理結(jié)構(gòu)及其功能近似的身體對(duì)類似現(xiàn)實(shí)感知的互動(dòng)體驗(yàn),而多義衍生路徑的跨語言差異主要受個(gè)體認(rèn)知方式、民族文化、語言體系自身發(fā)展等因素的影響。
漢、英基本味覺詞“酸/Sour”在共時(shí)語言層面均屬于形名動(dòng)兼類詞,對(duì)其多義性衍生路徑的探討分別圍繞單音節(jié)和多音節(jié)條目展開。表3顯示,單音詞“酸/Sour”的多義性包括語義和語法兩個(gè)維度。語義層面上,“酸/Sour”的多義性既出現(xiàn)在味覺內(nèi)部也存在于五官之間:“酸”從味覺域初始義項(xiàng)①的物性特征描述拓展到概括味覺體驗(yàn)的抽象概念,也沿觸覺域②、嗅覺域⑦⑧及聽覺域⑤延伸;英語義項(xiàng)從味覺域初始義①衍生至味覺域的評(píng)價(jià)特征③⑤、味覺體驗(yàn)以及味覺刺激源,也順著嗅覺域③⑤、聽覺域⑥和視覺義繼續(xù)拓展。值得注意的是,“酸/Sour”初始義的搭配詞通常有水果、食物、酒水和味覺概括詞(如“味道”“flavor”等),語料分析中偶爾出現(xiàn)指向嗅覺的語境,但“酸”在《現(xiàn)漢大》和《華語大》的初始義釋義中均指明“味道”和“氣味”的適用范圍,而“Sour”在英語語文詞典中堅(jiān)持味覺初始義的單感官域,僅在引申義③⑤中明確了味覺和嗅覺的雙感官適用范圍。不難看出,“酸/Sour”味覺初始義與嗅覺引申義的關(guān)聯(lián)性在味覺與其他“四官”互動(dòng)中更突顯,體現(xiàn)了通感隱喻的非對(duì)稱性,具有跨語言的普遍性[1-2, 16, 25]。語言系統(tǒng)的通感隱喻偏好也得到了神經(jīng)科學(xué)的實(shí)驗(yàn)證據(jù):口腔與鼻腔聯(lián)通及其對(duì)應(yīng)大腦激活區(qū)的臨近都使味覺和嗅覺自動(dòng)關(guān)聯(lián)[38-39]??梢?,多感互動(dòng)是感知體驗(yàn)的內(nèi)在屬性,是人類借助五官積極探索周圍世界、獲取知識(shí)的基礎(chǔ)性渠道[19]。漢英味覺域繼續(xù)向情感域延伸,如“酸”義項(xiàng)③⑨及“Sour”義項(xiàng)⑦⑨,離不開感官體驗(yàn)具有的生理基礎(chǔ)。因?yàn)槲队X等在生理上與大腦情感處理區(qū)域聯(lián)系緊密[40],味覺詞自然具有較高的情感載荷能力[21]。此外,“酸”④⑥義項(xiàng)和“Sour”②④⑧義項(xiàng)既表征了認(rèn)知域中針對(duì)事況的具體概念義也涉及更高級(jí)的抽象義。漢、英味覺詞從五官、情感到認(rèn)知義的衍生過程遵循了語言演變從具體到抽象,從客觀到主觀的普遍發(fā)展趨勢(shì),是主體感知體驗(yàn)和認(rèn)知加工在分享、協(xié)商交際過程中涌現(xiàn)于社群層面的主體間共識(shí),反映了共享的社會(huì)認(rèn)知。語法層面上,漢英味覺詞都體現(xiàn)了語法多功能性,“酸/Sour”為形名動(dòng)兼類詞,形容詞義項(xiàng)在數(shù)量和內(nèi)容上享有絕對(duì)優(yōu)勢(shì),名詞和動(dòng)詞義項(xiàng)的邊緣性相當(dāng)。盡管“酸/Sour”在詞類義項(xiàng)分布特征上趨同,但跨范疇義項(xiàng)在數(shù)量和來源上仍有較大的語言相對(duì)性:“酸”名詞和動(dòng)詞義項(xiàng)總量(8個(gè))與其形容詞義項(xiàng)(9個(gè))的差距遠(yuǎn)小于“Sour”詞類的義項(xiàng)分布(6個(gè)/12個(gè));從跨范疇義項(xiàng)來源來看,“酸”的范圍比“Sour”廣:前者的名詞義項(xiàng)源自味覺義①和情感義③,動(dòng)詞義項(xiàng)來自觸覺義②、嗅覺域⑦、聽覺域⑤和情感域③,而后者的名詞義項(xiàng)均來自初始味覺義①,動(dòng)詞義項(xiàng)出自嗅覺義③和情感義⑦⑨。漢、英味覺詞在語義和語法功能上具有的多義性是詞匯歷時(shí)演變的結(jié)果,離不開人類基于感知體驗(yàn)并通過認(rèn)知機(jī)制不斷發(fā)展、調(diào)整以適應(yīng)不斷變化的、愈加復(fù)雜的外部環(huán)境和互動(dòng)交際的需要。
在“酸/Sour”多音節(jié)條目的詞化過程中,單音節(jié)相關(guān)義項(xiàng)逐漸語法化,語法級(jí)階從詞降維至語素,對(duì)應(yīng)的語素義是既有詞義的虛化,多音條目詞義可視為基于語素義的再衍生。結(jié)合表1和表3數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)“酸/Sour”多音節(jié)單位在義項(xiàng)衍生路徑上存在著跨語言差異:漢語詞化來源更廣,共涉及11個(gè)義項(xiàng),分別來自味覺義①、觸覺義②、嗅覺義⑦⑧、聽覺義⑤、情感義③⑨和抽象義④⑥;英語多音節(jié)條目的詞化源泉相對(duì)較少,主要依靠味覺義①、情感義⑦和抽象義④⑧。比較漢英基于詞根義項(xiàng)衍生的多音節(jié)條目數(shù)量,“酸”義項(xiàng)①②③的能產(chǎn)性都強(qiáng),而“Sour”則緊緊圍繞味覺義①衍生。整體上,“酸”的多音節(jié)條目遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于英語“Sour”,符合現(xiàn)代漢語自身發(fā)展趨勢(shì):以雙音詞和三音詞為原型詞范疇[41],語言單位的雙音化、多音化趨勢(shì)強(qiáng)勁,表現(xiàn)出新形式新內(nèi)容的發(fā)展路徑。以“Sour”為例,英語詞綴在同/跨范疇語義演變中的參與度較低,仍然以舊形式新內(nèi)容為主要衍生方式,在一定程度上反映出現(xiàn)代英語的分析性特征逐步增強(qiáng)。綜合數(shù)據(jù)表明,在漢英基本味覺詞“酸/Sour”多音條目(46個(gè)/15個(gè))形成的多義網(wǎng)絡(luò)中,直接源自味覺義①的多音節(jié)條目占比較小(21.74%/46.67),味覺初始義的能產(chǎn)性較低,其語義衍生路徑更多依靠引申義的再演化,間接演變趨勢(shì)顯著。
漢英味覺詞“酸/Sour”引申機(jī)制包括微觀和宏觀層面,前者主要涉及概念隱喻、概念轉(zhuǎn)喻,即交際主體共有的一般認(rèn)知機(jī)制在言語變異中的推動(dòng)作用;后者以文化圖式[42-43]為代表,基于社群成員通過交際在社會(huì)層面達(dá)成的共識(shí),抽象程度高,與文化、社會(huì)規(guī)范和社會(huì)場(chǎng)景關(guān)系密切,不受時(shí)間和空間限制。文化圖式隨認(rèn)知主體參與交際、協(xié)商等活動(dòng)的變化而不斷涌現(xiàn)新內(nèi)容,繼而引發(fā)宏觀層面的圖式創(chuàng)新,體現(xiàn)為高概率事件在社群層面誘發(fā)的規(guī)約化結(jié)果。融入文化圖式的內(nèi)容一旦規(guī)約,將反作用于交際主體在微觀層面的語言選擇,是具有動(dòng)態(tài)、復(fù)雜、強(qiáng)適應(yīng)特征的語言系統(tǒng)保持活力的內(nèi)驅(qū)力。
微觀層面上,漢英“酸/Sour”在語義語法維度上的拓展是概念轉(zhuǎn)喻、概念隱喻共同作用的結(jié)果。從4.1討論可知,單音詞為多音條目的衍生提供了義項(xiàng)基礎(chǔ),前者引申義項(xiàng)的生成離不開味覺初始義所提供的物質(zhì)基礎(chǔ),單音詞的義項(xiàng)構(gòu)成“酸/Sour”多義網(wǎng)絡(luò)的核心,也是本節(jié)討論義項(xiàng)引申機(jī)制的焦點(diǎn)。根據(jù)表3義項(xiàng)分布,跨范疇義項(xiàng)主要源于認(rèn)知主體基于形容詞義項(xiàng)的轉(zhuǎn)喻加工。例如,“酸”名詞義項(xiàng)與形容詞義項(xiàng)①之間構(gòu)成了部分-整體的轉(zhuǎn)喻關(guān)系,用食物的味覺特征轉(zhuǎn)指共享核心要素的化合物或抽象味覺體驗(yàn),義項(xiàng)源自情感義③,情緒特征轉(zhuǎn)指結(jié)果。英語“Sour”名詞義項(xiàng)的轉(zhuǎn)指類型與漢語部分相似,但僅限于形容詞義項(xiàng)①,轉(zhuǎn)指味覺體驗(yàn)或味覺源?!八?Sour”動(dòng)詞義項(xiàng)與形容詞源義項(xiàng)之間構(gòu)成了部分-部分的轉(zhuǎn)喻關(guān)系,用特征結(jié)果轉(zhuǎn)指生成過程,而其中涉及的形容詞義項(xiàng)又是味覺始源域向觸覺域、嗅覺域、聽覺域或情感域進(jìn)行隱喻投射的結(jié)果。由此可見,漢英味覺詞“酸/Sour”在微觀層面的發(fā)展是認(rèn)知主體基于味覺體驗(yàn),利用概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻機(jī)制逐步深化認(rèn)知的結(jié)果。
交際主體運(yùn)用認(rèn)知機(jī)制對(duì)漢英味覺詞“酸/Sour”在微觀層面進(jìn)行語義或語法創(chuàng)新的同時(shí),不斷從個(gè)人百科知識(shí)體系,即個(gè)體化文化圖式信息中汲取能量。該圖示信息的共有部分是社群成員交際成功的基礎(chǔ),而個(gè)人語言中的變異和特色又為文化圖式的持續(xù)豐富和更新提供了無限可能。當(dāng)位于局部創(chuàng)新的文化圖示信息得以在更廣、更權(quán)威范圍內(nèi)傳播時(shí),會(huì)大概率地引發(fā)文化圖示信息在社群語言系統(tǒng)中的規(guī)約化,新舊內(nèi)容并存或新內(nèi)容取而代之,繼而促進(jìn)個(gè)體百科知識(shí)體系的發(fā)展。以漢語“酸”引申義項(xiàng)②為例,觸覺“痠”與味覺“酸”的發(fā)音相同,意義近似,均有“身體發(fā)軟”的反應(yīng),前者由疾病引發(fā),后者由食醋導(dǎo)致,隨著“酸”詞形使用頻率增加,競爭力變強(qiáng),“痠”詞形逐漸被淘汰、語義匯入“酸”形詞中,并成為其核心用法之一。隨著“酸”形觸覺義被社群成員接納、共享與使用,原有的引申鏈條被隱藏,新創(chuàng)詞條直接基于義項(xiàng)②衍生,在現(xiàn)代漢語雙/多音化趨勢(shì)下,常常詞化為多音節(jié)條目。可見,英、漢基本味覺詞“酸/Sour”的多義現(xiàn)象是認(rèn)知機(jī)制、文化圖式和語言系統(tǒng)特征等共同影響的結(jié)果,反映了復(fù)雜系統(tǒng)典型的動(dòng)態(tài)適應(yīng)特征。
復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)視域下,漢英基本味覺詞“酸/Sour”多義性對(duì)比研究顯示,衍生路徑和引申機(jī)制具有跨語言的相似性:單音節(jié)詞沿通感隱喻主干道從味覺域向觸覺、嗅覺、聽覺或視覺域延伸,繼而沿情感域和認(rèn)知域進(jìn)一步拓展,符合語言發(fā)展抽象化、主觀化的演化趨勢(shì);多音節(jié)條目以基于引申義的間接衍生路徑為主?;疚队X詞的多義網(wǎng)絡(luò)主要受微觀認(rèn)知方式、宏觀文化圖式和語言系統(tǒng)發(fā)展的影響。微觀層面上,概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻促成了局部的言語變異,前者作用于相同詞類的義項(xiàng)引申,后者推動(dòng)了基于義項(xiàng)內(nèi)容的跨范疇發(fā)展;宏觀層面上,語言系統(tǒng)的動(dòng)態(tài)演變離不開社群成員共享文化圖式的豐富與更新。盡管如此,現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代英語分屬不同語系,有各自的發(fā)展規(guī)律,結(jié)合特定生活環(huán)境和社會(huì)文化的差異,導(dǎo)致基本味覺詞在具體衍生路徑和引申機(jī)制上呈現(xiàn)出跨語言相異性,在語言系統(tǒng)中僅為部分對(duì)等。本研究以“酸/Sour”為切入點(diǎn),從構(gòu)詞、詞類和義項(xiàng)分布對(duì)漢、英基本味覺詞展開了多維對(duì)比,并從微觀和宏觀層面對(duì)詞條多義性的衍生路徑和引申機(jī)制進(jìn)行了分析與闡釋,彌補(bǔ)了現(xiàn)有漢英味覺詞對(duì)比研究存在集中于單一維度的不足,更新了相關(guān)研究的理論框架,也驗(yàn)證了復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)理論作為元理論與認(rèn)知語言學(xué)、認(rèn)知科學(xué)之間的兼容性。后續(xù)研究可從詞典學(xué)微觀結(jié)構(gòu)、“酸/Sour”概念空間關(guān)系或語義地圖等視角予以進(jìn)一步深化。
注 釋:
①本文將“Sour”視為詞根詞,與他詞或詞綴相結(jié)合的條目均視為多音節(jié)條目。