閆春燕
(南京中醫(yī)藥大學醫(yī)學人文學院,江蘇 南京 210023)
中華醫(yī)學源遠流長,歷千年而不衰。中醫(yī)文獻是數(shù)千年來無數(shù)醫(yī)家代代相傳積累起來的醫(yī)學理論與醫(yī)療經驗的結晶,是中醫(yī)藥文化傳承的重要載體。它以中醫(yī)理論體系為核心,記錄了數(shù)千年來我國人民預防、治療疾病的豐富經驗。按照學界比較公認的說法,中醫(yī)文獻指的是1911年辛亥革命以前的雕版、活字版印刷以及手抄的有關于中醫(yī)的各種圖書典籍。按照載體形式來區(qū)分,中醫(yī)文獻可以分為抄刻文獻與印刷文獻2大類。抄刻文獻指主要甲骨、金石、簡牘、縑帛、卷軸、抄本。這些文獻除了抄本外,大都是近代出土的、發(fā)現(xiàn)的,大多內容篇幅短小,內容零殘,但是具有很高的學術價值。印刷文獻主要指的是唐以后雕版或者活字版印刷的書籍,是中醫(yī)文獻的主體,按其內容,“大致可以分為三類,一是有關于中醫(yī)基礎文獻,包括中醫(yī)經典以及后世注釋、藏象、病源、診法等著作,以及本草著作;二是中醫(yī)臨床各科文獻,包括內、外、兒、五官、口腔諸科及針灸、推拿、氣功、醫(yī)案、醫(yī)話、養(yǎng)生等著作;三是非醫(yī)學古書中的醫(yī)藥學資料,包括經、史、子、集等古文獻中涉醫(yī)記事及論文”[1]。明清時期的醫(yī)話無疑屬于第2類,是中醫(yī)文獻的重要組成部分。
醫(yī)話是有關醫(yī)藥內容的隨筆小品,不僅出于醫(yī)家,亦可出自歷代文人,內容包括作者的理論研究體會、臨證心得、用藥感悟、讀書札記、評書論人、傳聞經驗、醫(yī)事雜記、逸聞趣事、糾錯考辨等。其主要特點是內容廣泛,有感而發(fā),隨手筆錄,篇幅短小,不拘一格,形式靈活,多為一得之見,一家之說。往往含義深刻,意味雋永,有較強的知識性、趣味性和可讀性,可增長知識,開闊視野,啟迪心智。
醫(yī)話類著作始于何時,現(xiàn)在已經難以詳細考證。清代趙晴初《存存齋醫(yī)話稿·序》云:“唐王勃撰<醫(yī)話序>一卷,即醫(yī)話之鼻祖。宋代張杲<醫(yī)說>十卷,明俞弁<續(xù)醫(yī)說>十卷,及醫(yī)話之導師也”。王勃的《醫(yī)話序》已佚,今能見到的唐代醫(yī)話零散地見于唐代段成式《酉陽雜俎》、封演的《封氏聞見記》、柳宗元的《龍城錄》等文人隨筆中?,F(xiàn)存最早的醫(yī)話專著為宋代張杲所撰《醫(yī)說》十卷,該書廣泛收集南宋以前文史著作及醫(yī)籍中有關醫(yī)學人物、典故傳說、逸聞軼事、方藥療法等資料,并述及個人經歷或耳聞的醫(yī)事,內容豐富,史料翔實,且分類編排、注明出處,具有很高的文獻價值。宋代還有大量的醫(yī)話散見于文人學士的筆記中,如沈括的《夢溪筆談》、洪邁的《夷堅志》、葉夢得的《避暑錄話》等,亦具有很高的參考價值。元明之際,醫(yī)話著作以俞弁的《續(xù)醫(yī)說》、黃承昊的《折肱漫錄》、馮時可的《上池雜說》、裴一中的《裴子言醫(yī)》等影響較大。同時大量醫(yī)話散見于筆記雜文之中,如陶宗儀的《南村輟耕錄》、焦竑《焦氏筆乘》、李詡的《戒庵老人漫筆》、龍遵敘的《食色紳言》、馮夢楨的《快雪堂漫錄》等,以養(yǎng)生內容為多。
清代醫(yī)話深受醫(yī)家鐘愛,頗為繁盛,出現(xiàn)了一批醫(yī)話專著,其中較著名的有魏之琇《柳州醫(yī)話》、計楠《客塵醫(yī)話》、王孟英《潛齋醫(yī)話》、史典《愿體醫(yī)話》、陸定圃《冷廬醫(yī)話》、趙晴初《存存齋醫(yī)話稿》、毛祥麟《對山醫(yī)話》、黃凱鈞《友漁齋醫(yī)話》等。另外,清代還有一些醫(yī)話散見于筆記雜文中,比如著名的學者顧炎武、俞樾、紀昀、王士禎、梁章鉅等,多有醫(yī)話傳世。
由以上的梳理可以看出來,醫(yī)話始于唐代,歷經宋朝的發(fā)展、至明清逐漸形成一定的規(guī)模,尤其是到清代達到頂峰。
當代對于明清醫(yī)話的研究主要集中于幾部影響較大的醫(yī)話專著,比如陸定圃的《冷廬醫(yī)話》和趙晴初的《存存齋醫(yī)話稿》。而對這2部作品的研究,往往又多重在闡發(fā)醫(yī)理?;蛘呔瓦@2部作品的整體內容和作者的學術思想進行梳理和總結,如呂志連等[2,3]分別撰文介紹了陸定圃和趙晴初的醫(yī)療經驗及學術思想;崔姍姍等[4]從清代醫(yī)家陸以湉的生平及其所著《冷廬醫(yī)話》中醫(yī)道醫(yī)德、診法辨證等方面探討其學術價值和史料價值,認為“陸以湉以他的《冷廬醫(yī)話》為我們留下了醫(yī)學上兼具學術和史料雙重價值的寶貴資料”;或者就《冷廬醫(yī)話》的某一觀點,進行闡發(fā),比如對書中所提出的“藥以養(yǎng)生,亦以傷生,服食者最宜慎之”的慎藥學說[5]、對噎膈的治療[6]、房室養(yǎng)生觀[7]以及《冷廬醫(yī)話》中記載的誤診、誤治、藥誤的案例[8]等進行深入分析,認為這些觀點對當代臨床治療有重要啟示。
學界對明清醫(yī)話的研究或者是對內容的梳理,或者是對某一觀點的介紹,研究多著眼于臨床價值,對其中的語言現(xiàn)象則關注較少。可佳[9]的論文《俞弁<續(xù)醫(yī)說>整理研究》,指出了《續(xù)醫(yī)說》中有大量的俗字,但遺憾的是并沒有對該書中的俗字進行具體的整理、分析與說明。明清是我國古代漢語發(fā)展的重要時期,這一時期的醫(yī)話著作,雖然不及上古時期的《黃帝內經》晦澀、深奧,但其中存在的大量的俗字仍給讀者造成了一定的閱讀困難。因此,對明清醫(yī)話中的俗字進行考證與注釋,非常必要。俗字研究可以掃清閱讀障礙,幫助讀者理解書中原義,從而更好地指導臨床實踐。從語言學的角度來說,俗字是語言研究的一個重要范疇。俗字是隨著文字的產生而產生的,在我國不同的歷史時期,都有大量的俗字存在。隋初顏之推在《顏氏家訓·雜藝》指出:“晉宋以來,多能書者,故其時俗,遞相染尚,所有部帙,楷正可觀,不無俗字,非為大損”[10]。這說明,在魏晉南北朝時期已經有俗字書寫,這也是我國歷史上首次明確提出“俗字”的概念。蔣禮鴻先生[11]認為:“俗字者,就是不合六書條例的(這是以前大多數(shù)學者的觀點,實際上俗字中也有很多是依據六書原則的),大多是在平民中日常使用的,被認為不合法的,不合規(guī)范的文字”。所謂“俗字”,是相較于正字而言,多流行于民間,是書寫方式不規(guī)范的文字。俗字研究,不僅有助于對古籍的整理與校注,而且對漢字學的研究也頗有意義。正如裘錫圭先生所言,“要想建立起完整的高水平的漢字學,必須先深入研究各個時代的俗字”。1930年,劉復等編《宋元以來俗字譜》,首開系統(tǒng)研究俗字的先河。近年來,也陸續(xù)涌現(xiàn)了一批俗字研究專著,比較有代表性的有黃征《敦煌俗字典》、張涌泉《漢語俗字研究》、鄭賢章《漢文佛典疑難俗字匯釋與研究》等,俗文字學研究正逐漸受到學界的重視。
現(xiàn)有明清時期的俗字研究,多以明清筆記、戲曲、小說為研究對象,醫(yī)話專著中的俗字并沒有進入研究視野。明清醫(yī)話保留有大量俗字,是研究我國古代俗字的重要材料,對其進行充分的挖掘和整理,可以進一步充實漢語俗字研究。
此處是一則治療濕熱生蟲之癥的醫(yī)話記載,用到的藥物主要有石榴皮、椿樹、梹榔等。其中“梹榔”當為現(xiàn)在所說之“檳榔”。在古代,“梹”的正字當為“檳”,按《集韻·真韻》:“檳,檳榔,木名。無枝,實從心生”。此處將聲符“賓”俗寫為“兵”。《讀醫(yī)隨筆》卷五“小兒乳食停滯”條將檳榔寫作“兵郎”[12],不僅將聲符“賓”俗寫為“兵”,而且省卻了形符“木”。
根據王氏之觀點,晉時俗字有書“操”作“摻”者,是因為草書“喿”與“參”同形,故晉人書“操”字皆作“摻”,同時還指出,草書從“喿”者改作從與“參”者,在語音上也有關聯(lián)。由此推測,“燥”俗寫為“”,同樣也受到書寫字體的影響。
以上列舉了明清醫(yī)話中有代表性的幾個俗字類型,主要是減省筆畫、變換偏旁,變換聲符以及書寫字體不同而造成的俗寫。明清醫(yī)話歷史悠久,數(shù)量眾多,其中保留了大量俗字需要系統(tǒng)地整理研究。文字是記錄語言的符號,文字研究在中醫(yī)文獻的整理與研究中,具有基礎性的地位,是中醫(yī)古籍研究與整理的重要內容。對明清醫(yī)話的俗字研究,不僅是整理與??钡男枰?,也將進一步拓展俗字的研究領域。