江蘇圣理工學院-中俄學院 張 天
隨著中國與俄羅斯戰(zhàn)略合作伙伴關系的確立,兩國在多個領域展開了全方位合作。因此,對“專業(yè)+俄語”復合型人才的需求日益增加。中俄兩國高校作為此類人才的主要培養(yǎng)基地也不斷深化合作,聯(lián)合辦學這一重要合作模式呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的態(tài)勢。在此背景下,俄語課程作為傳輸語言知識,培養(yǎng)學生語言技能,拓寬學生國際視野,深化國際交流的關鍵途徑,應突破傳統(tǒng),實現(xiàn)改革,為培養(yǎng)高質量人才奠定基礎,從而對接國家發(fā)展路線及社會需求。
本文試圖論述廣泛運用于我國高校英語教學的產出導向法(Production-Oriented Approach,簡稱POA)引入合作辦學模式下俄語教學中的優(yōu)勢及將面臨的困難與挑戰(zhàn),旨在分析在合作辦學模式下俄語教學中構建該理論體系的可行性方案。
POA理論由北京外國語大學文秋芳教授團隊提出。其前身為“輸出驅動假設”,后修訂為“輸出驅動—輸入促成假設”,之后在此基礎上不斷完善形成了“產出導向法”體系。歷經十余年的發(fā)展,POA經歷了反復的修訂,不斷地打磨,最終成為能解決國人外語教學問題,具有中國特色的外語教學理論體系。POA理論以“學習中心說”“學用一體說”“文化交流說”“關鍵能力說”的教育理念為指導,主張“輸出驅動”“輸入促成”“選擇性學習”及“以評促學”的教學假設。區(qū)別于其他的教學體系,POA倒轉了傳統(tǒng)的教學模式,將“驅動”設置在教學的首個環(huán)節(jié),其次是“促成”和“評價”。產出活動既是驅動手段又是教學目標,輸入活動促成產出完成。輸入性學習和產出性運用緊密結合、有機聯(lián)動,貫穿于整個體系。POA理論被廣泛應用于我國高校的英語教學實踐中,并且取得了豐碩的教學成果。越來越多的其他語種教學者也投入到產出導向法的實驗研究中,先后驗證了這一理論在其他語種教學過程中實施的可行性。作為植根于中國且致力于解決中國語言教學中突出問題的教育理論,產出導向法的誕生給教育改革提供了新的思路。
近年來,基于提高人才培養(yǎng)質量的目的,全國高校都相繼引入OBE(Outcomes-Based Education,成果導向)教育模式,其核心是基于學生學習產出為驅動的結果評價和過程重建。POA理論在本質上與OBE相同,OBE以學生的畢業(yè)要求為導向,POA以學生的學習成果為導向,二者都以最終的結果為依據,反向設計教學大綱、教學過程,以最終達到學生的畢業(yè)要求和完成學習成果為目標。POA可以理解為是OBE在我國高校外語教學中的實際應用,所以POA理論體系符合我國高校的人才培養(yǎng)目標。
我們培養(yǎng)學生的現(xiàn)實目的是讓學生具備在未來工作中解決問題的能力。在職場上,外語交際活動通常會以說、寫、譯三種形式呈現(xiàn),所以,培養(yǎng)學生的說、寫、譯表達性技能比培養(yǎng)聽、讀接受性技能更具社會性。在POA理論中,輸出能力貫穿始終,它既是驅使學生不斷提高語言技能的動力,又是學生力求實現(xiàn)的目標。所以,POA理論的有效實施能促成符合社會需求、職場需求的復合型人才的培養(yǎng)。教師在選擇輸入材料、設計交際場景時,會充分考慮與學生未來從事的職業(yè)的適切性。所以,學生在完成產出任務的過程中,不但提升了語言技能,而且對自己將要從事的職業(yè)也有了一定的認知,為將來更快、更好地適應工作創(chuàng)造了良好基礎。
目前,合作辦學機構中的眾多俄語教師沿用傳統(tǒng)的外語授課模式,教學活動以教師講授為主,課堂內容單一,形式較為枯燥。課后練習往往只是對語法知識點的訓練或者對所學課文內容的拓展。這種“重輸入,輕輸出”的教學模式大大降低了學生學習的自主性和積極性,容易使學生過分依賴教師講解的內容,喪失獨立思考的能力,同時喪失對俄語學習的興趣,產生厭倦情緒。
POA理論提倡的“輸出驅動假設”主張“輸出”既是語言學習的目標,同時也是語言學習的驅動力。其驅動作用在于學生在嘗試完成產出任務的過程中,能認清自己現(xiàn)有的語言水平以及在日后的工作中遇到同樣的交際場景時將會面臨的窘境,對缺失的認識推動學生學習新的語言知識。學生通過自身努力,實現(xiàn)輸出目標,隨之體驗到的成就感又驅使學生日后完成其他任務。所以,以輸出驅動輸入學習,可培養(yǎng)學生對學習的興趣和熱情,更好地取得學習成果。
傳統(tǒng)的外語課堂側重單詞、短語、句式、語法知識點等“惰性知識”的傳輸,學生每天耗時耗力與海量的單詞和大段的課文斗爭,即便是將它們牢牢記住,在具體的交際場景中也難以開口,無法表達。并且,教師也習慣性地將掌握“惰性知識”的水平作為判斷學生學習成績好壞、語言能力高低的標準。長此以往,大部分學生的外語學習目標已經模糊,只注重“惰性知識”的累積,說、寫、譯產出能力嚴重不足,無法將所學知識應用到語言實踐中,導致“學用分離”的現(xiàn)象。
POA理論以學生的學習成果為導向,主張在課堂教學中,一切語言教學活動都與應用緊密相連。教師適時適當地給出輸入材料,能彌補學生語言水平上的不足,通過學習材料,學生選擇出所需的內容、語言形式及話語結構,積極調動已有的語言知識,從而更好地完成產出任務。這種“現(xiàn)學現(xiàn)用”“以學助用”的學習方式不僅“盤活”了學生已有的“惰性知識”,同時也豐富了自己的語言知識儲備,使其語言技能得以提高。
中俄合作辦學機構的學生入學時俄語多是零基礎,所以學生不僅要學習專業(yè)課程還需投入大量的時間和精力學習俄語,課時量遠遠多于其他專業(yè)學生,學業(yè)壓力較重。在同一時間段,學生的注意力和記憶力都是有限的,將有限的精力分散到多個焦點上,學習效果自然不佳。面對眾多的學習內容和學習項目,缺乏指向性和針對性的學習不僅浪費寶貴的課上時間,而且無法達到預期的教學效果。
POA理論主張的“選擇性學習”假設能有效解決“課時不夠、教學任務無法完成”的“頑癥”,在有限的教學時間內更好地促進教學目標以及高效學習的實現(xiàn)。課前教師精心挑選出為產出服務的輸入材料及輸入材料中需重點強調的單詞、短語、語法知識,這些選擇可以過濾掉無用的信息,免去課堂上無效輸入占用的時間,使學生更加明確教學任務、教學目標以及教學重點,能有針對性地、更有效地學習。學生在獲得輸入材料后,再次進行篩選,選取有用信息加以利用,這種選擇性學習有利于培養(yǎng)學生甄別判斷、獨立思考和自主學習的能力。
課程思政已逐步發(fā)展為高校課程改革的必然趨勢,是每一位教師應該掌握的教學育人手段。外語課程由于其自身的特殊性,無法避免外來文化的傳播及滲入,所以對學生開展思政教育,讓學生樹立正確的意識形態(tài)和價值觀,對外語教學者尤為重要。然而,不少外語教師思政意識和思政能力都比較薄弱,只將自己定位成語言知識傳播者,不愿也不善于挖掘思政元素,更無法將思政育人手段運用于教學活動中,錯失了課堂這一最重要的育人環(huán)節(jié)。
POA理論中的“文化交流說”主張不同文明之間相互對話、相互尊重、相互理解、相互學習。學生在外語學習的過程中,通過語言這一載體了解、認識不同國家的歷史、文化、傳統(tǒng)等人文信息,在提高語言水平的同時,開闊了視野。在掌握了一定的語言技能后,學生通過收集的材料結合自己已有的語言知識又可將中國故事講給世界,在這一過程中學生提升了文化認知和文化自信,有助于培養(yǎng)家國情懷。教師選取人文性較高的輸入材料有助于學生在潛移默化中形成正確的世界觀、人生觀、價值觀,促進學生健康成長。巧妙設計的教學活動更能培養(yǎng)學生的思辨能力、創(chuàng)新能力、合作能力等綜合能力。所以,POA理論提倡將外語教學的工具性和人文性有機融合,這一點符合我國課程思政的育人格局,為培養(yǎng)高質量人才提供了理論依據。
POA理論完全顛覆了傳統(tǒng)的外語教學模式,盡管這一理論目前已在多個語種的高校教學中得到了廣泛運用,并且有了豐碩的教學成果。但是該理論應用于我國高校俄語教學中的研究和實踐成果較少,相關機構可以運用的理論和實踐基礎薄弱,相應的教學大綱、教材教案以及教學方法更是空白。若要有效實施這一理論,教學單位需要組建專業(yè)教師團隊,投入大量的時間和精力,從零起步全方位地研究學習POA理論體系的相關概念,學習他人的研究成果及教學實踐經驗,從教學目標、教學內容、教學組織、評估體系等方面入手,打造適合授課對象的全新課程體系。
目前,市面上的高校俄語教材主要針對俄語專業(yè)學習者,普遍存在內容相對陳舊,難度較大,針對性不強,不貼合行業(yè)熱點,且缺乏思政元素等問題,不適用于中俄合作辦學背景下不同專業(yè)的學生,且不符合思政育人的格局。因此,使用便捷且內容多樣的網絡資源受到了師生的青睞。但是網絡信息對教學而言是一把雙刃劍,在為師生提供便利的同時也增加了教師工作的體量與難度。首先,教師需要大量收集、挑選與產出任務結合緊密的輸入材料。其次,由于網絡平臺包羅萬象且魚龍混雜,還需要對所選語料內容嚴格把控,杜絕虛假錯誤、不利于學生身心健康、違反國家意識形態(tài)等不良信息滲入到教學過程中。同時,教師還需指導、教育并監(jiān)督學生正確利用網絡資源,避免學生受學習之外的內容影響,降低學習效率。
POA認為,教師除了要為學生提供支持和幫助外,更為重要的是,要在整個教學過程中起主導作用,教師應該是課堂教學的設計者(Designer)、組織者(Organizer)、引領者(Leader)和指揮者(Director)。這一設定要求教師需具備優(yōu)良的創(chuàng)新能力、組織能力,能設計組織恰當、生動、多樣的教學活動。教師應靈活使用現(xiàn)代信息技術,善于在網絡平臺查找信息,為學生的產出提供有效服務,能熟練使用常用的教學平臺資源、教學軟件、智能課堂等現(xiàn)代化信息技術,豐富教學形式與內容。此外,由于缺少行業(yè)背景,俄語教師還需主動了解學生的專業(yè)及將從事的行業(yè),不斷更新對業(yè)界的認知,從而保證選擇的輸入材料貼合行業(yè)發(fā)展。以上要求對語言學或文學專業(yè)出身俄語教師而言是極大的挑戰(zhàn)。
POA理論適用于中高水平的外語學習者。在外語學習的起步階段因為學生不具備語言技能,而無法實現(xiàn)產出。而且只有學生充分認可POA理論,積極參與到教學活動中,才能推動這一理論的實施。然而,高校學生在經歷了十余年的應試教育后,填鴨式的教學形式在思想中已經根深蒂固。新的教學理論下要求學生必須跳出舒適圈,改變原有的學習思維,轉變師生角色認知,從被動接受者變?yōu)橹鲃訁⑴c者。面臨難度更大的學習任務,學生難免產生抵觸情緒,需要接受和適應的過程。所以何時引入、如何引入POA教學體系教師應該因地制宜做好把控,盲目、強硬的應用反而會降低理論實施的操作性和有效性。
綜上所述,POA理論體系符合我國高校人才培養(yǎng)目標,可以有效解決中俄合作辦學機構俄語教學中存在的問題,提升人才培養(yǎng)質量。同時這一理論符合我國課程思政的育人格局,為教師開展育人育才工作開拓了思路,提供了途徑,所以,將該理論引入中俄合作辦學機構的俄語課堂上具有可行性。但是,由于該理論在合作辦學模式下俄語教學中的研究、實踐尚缺,所以存在一定的困難與挑戰(zhàn)。希望本文能為廣大俄語教學者提供思路,大家集思廣益,共同努力,建設符合中俄合作辦學模式下俄語教學體系。