周嘉豪
教材建設(shè)是課程建設(shè)和教學(xué)改革的重要組成部分,是深化教學(xué)改革、提高教學(xué)質(zhì)量的重要保證,功在當(dāng)代、利在千秋,且對提高學(xué)生綜合素質(zhì),促進(jìn)其全面發(fā)展,傳承、弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,以及實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢具有重要意義?!读x務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2022 年版)》(以下簡稱《課程標(biāo)準(zhǔn)》)明確提出:“教材必須體現(xiàn)黨和國家的意志,充分體現(xiàn)社會主義核心價值觀,引導(dǎo)學(xué)生堅定道路自信、理論自信、制度自信、文化自信,成為擔(dān)當(dāng)中華民族復(fù)興大任的時代新人?!保ń逃?022)教材既是教學(xué)的主要內(nèi)容和載體,又是思想品德教育的重要媒介。因此,英語教材不僅要確保全體學(xué)生語言能力得到發(fā)展和提升,還要貫徹國家教育方針,將文化元素融入教材,引導(dǎo)文化意識和思維能力的培養(yǎng)。
在教材中合理編排有關(guān)中西文化對比的內(nèi)容,有助于促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的發(fā)展,對推動中國文化走向世界具有重要意義(張美玲、劉婧2021)。然而,目前的英語教材存在國外文化內(nèi)容占據(jù)主導(dǎo)、中華文化元素欠缺、文化內(nèi)容呈現(xiàn)不均衡且重輸入輕輸出等問題?;谝陨险J(rèn)識,把握教材中文化內(nèi)容呈現(xiàn)的全貌,對我國英語課程文化教育、英語教材文化內(nèi)容的選擇呈現(xiàn)及提升我國英語教材質(zhì)量有借鑒意義。
本研究借助人教版和譯林版初中英語教材進(jìn)行文化呈現(xiàn)對比研究,從文化類型和呈現(xiàn)方式的角度出發(fā),對兩套初中英語教材中的文化元素進(jìn)行編碼分析,并根據(jù)結(jié)果提出修改建議。
英語教材中的文化呈現(xiàn)已經(jīng)得到廣泛關(guān)注。大多數(shù)研究聚焦大學(xué)英語教材,如唐和亞當(dāng)森(Dong&Adamson 2022)以大學(xué)英語教科書為研究對象進(jìn)行分析,提出教材反映了一系列潛在的文化概念和價值觀。王海巖(2022)提出把育人作為教育教學(xué)中心環(huán)節(jié),將立德樹人貫穿大學(xué)教學(xué)全過程,推進(jìn)中國特色社會主義文化建設(shè)。張軍、劉艷紅(2022)運(yùn)用語料庫研究方法,考查了英語專業(yè)教材《大學(xué)思辨英語教程》的文化內(nèi)容特征,探討其文化配置及語篇選擇是否有利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力、思辨能力和綜合語言運(yùn)用能力等。由此可見,大學(xué)英語教材中文化研究側(cè)重點在于發(fā)展學(xué)生能力,較少關(guān)注文化內(nèi)涵。
除了對大學(xué)英語教材的研究外,還有少量聚焦中學(xué)英語教材中文化內(nèi)容的分析,如韋尼格和基斯(Weninger&Kiss 2013)從符號學(xué)視角對中學(xué)英語教材中的內(nèi)容進(jìn)行分析,指出需要通過大量圖片、語篇、任務(wù)來構(gòu)建意義。與國外研究相比,國內(nèi)研究側(cè)重量化數(shù)據(jù)的統(tǒng)計與描述,如王丹(2021)對外研版高中英語教材中的中國文化內(nèi)容分布情況進(jìn)行了歸類統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)中國文化內(nèi)容所占比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于其他文化內(nèi)容和目的語文化內(nèi)容。張虹、李曉楠(2022)則為英語教材文化呈現(xiàn)研究提出具有可操作性的框架,以使英語教材中的文化呈現(xiàn)研究更具有系統(tǒng)性和全面性。
已有研究為編寫英語教材提供了眾多視角,豐富了教師對如何使用教材的認(rèn)識,也為后繼研究奠定了堅實基礎(chǔ)。然而,通過文獻(xiàn)梳理發(fā)現(xiàn):中學(xué)英語教材中的文化研究較少,重語言能力發(fā)展而對文化呈現(xiàn)觀照程度不足。中學(xué)英語教材中的文化元素呈現(xiàn)研究是培養(yǎng)學(xué)生文化意識的重要環(huán)節(jié),也關(guān)涉新時代如何開展英語教材的建設(shè)與評價,因此有必要對初中英語教材開展系統(tǒng)和深入研究。
本研究基于英語教材中的大量圖片及各類文本信息,從文化呈現(xiàn)內(nèi)容的選擇與文化呈現(xiàn)方式兩個層面進(jìn)行分析,具體回答以下兩個問題:
1.人教版和譯林版初中英語教材中文化元素的選擇是否相同?
2.人教版和譯林版初中英語教材中文化元素的呈現(xiàn)方式有何異同?
之所以以譯林版和人教版初中英語教材為研究對象,是因為它們應(yīng)用較為廣泛。譯林版初中英語教材是依據(jù)課標(biāo)理念,結(jié)合地方學(xué)情設(shè)計編寫而成的,出版于2012 年,主要在江蘇地區(qū)使用。人教版初中英語教材是在美國湯姆森學(xué)習(xí)出版集團(tuán)出版的Go for it!教材的基礎(chǔ)上,由人民教育出版社與湯姆森學(xué)習(xí)出版集團(tuán)合作改編而成的,出版于2014 年,在山東、安徽、浙江、福建等省份均有使用,且使用學(xué)校眾多。本研究主要對譯林版和人教版初中英語九年級教材進(jìn)行研究,人教版為全一冊,共14 個單元;譯林版分為上下兩冊,上冊為8個單元,下冊為4 個單元,共12 個單元,兩套初中英語教材單元數(shù)量相近。
1.教科書中的文化元素分類
從英語教材主題內(nèi)容出發(fā),嘗試兼顧國內(nèi)外分類方式的不同特點來進(jìn)行分類?!墩n程標(biāo)準(zhǔn)》將文化知識劃分為飲食、建筑、交通及發(fā)明創(chuàng)造等物質(zhì)文化,藝術(shù)、教育及價值觀、道德修養(yǎng)、審美情趣、風(fēng)俗習(xí)慣等非物質(zhì)文化兩大類別,本研究以此作為一級編碼的分類標(biāo)準(zhǔn)。
莫蘭(Moran 2009)的文化五要素分類方法與國內(nèi)學(xué)者的劃分方式較為契合,本研究在《課程標(biāo)準(zhǔn)》的基礎(chǔ)上,將物質(zhì)和非物質(zhì)兩大類進(jìn)一步細(xì)化為文化產(chǎn)品、文化實踐、文化觀念、文化社群和文化人物等5 個子類型,并以此作為二級編碼的分類標(biāo)準(zhǔn)。其中,文化產(chǎn)品指人類創(chuàng)造的一切提供給社會的可見產(chǎn)品,如不同國家的建筑物、各種類型的藝術(shù)品等。因為文化產(chǎn)品中既包括物質(zhì)產(chǎn)品,又包括精神產(chǎn)品,所以在進(jìn)行編碼統(tǒng)計時,將前者歸入物質(zhì)文化、后者歸入非物質(zhì)文化。文化實踐指人類生活中的各項行為活動,如生產(chǎn)勞動、行為準(zhǔn)則等。文化觀念指長期生活在同一文化環(huán)境中的人們逐步形成的對自然、社會與人本身的基本、比較一致的觀點與信念,如宗教信仰、名人名言等。文化社群指不同的民族、語言、性別、種族、社會經(jīng)濟(jì)階層等不同的群體劃分的文化,如少數(shù)民族文化、黑人音樂文化等。文化人物指某一文化群體中的代表或知名人物,以及他們的成就、產(chǎn)生的影響等,如陶行知、達(dá)·芬奇、愛因斯坦等。本研究將文化實踐、文化觀念、文化社群、文化人物四個類型歸入非物質(zhì)文化類。
2.文化呈現(xiàn)方式分類
克拉申(Krashen)在20 世紀(jì)80 年代提出了語言輸入假說,認(rèn)為一個人在接受第二語言輸入時,會按照“自然順序”改進(jìn)學(xué)習(xí)并取得進(jìn)步,這個進(jìn)步就是高于他原有語言能力的步驟(Krashen 1985)。基于此理論,張薇(2007)提出了外語教學(xué)中的文化輸入與文化輸出兩種形式的文化呈現(xiàn)方式。文化輸入指學(xué)生通過學(xué)習(xí)接收文化知識;文化輸出指學(xué)生通過語言表達(dá)、書面寫作等形式產(chǎn)出文化元素。英語教材中的文化呈現(xiàn)方式眾多,其中存在大量的詞、句、段落、篇章、圖片,文化的呈現(xiàn)貫穿其中。因此,將以課文、閱讀材料、聽力材料呈現(xiàn)文化的形式歸為文化輸入類,以口語、寫作、翻譯等不同練習(xí)呈現(xiàn)文化的形式歸為文化輸出類。
本研究主要采用文本分析法,以莫蘭的文化分類框架和《課程標(biāo)準(zhǔn)》為依據(jù),采用分級編碼的方式,分別對兩套初中英語教材中的文化內(nèi)容進(jìn)行編碼,統(tǒng)計范圍為語篇、練習(xí)、圖片,整理出每一條記錄,并以一條記錄為最小編碼單位。
首先,將兩套初中英語教材中的文化內(nèi)容依據(jù)最小編碼單位篩選出來,編制為語料庫;其次,依據(jù)莫蘭的分類方法進(jìn)行編碼;再者,將編碼后的內(nèi)容依據(jù)《課程標(biāo)準(zhǔn)》分別歸類至物質(zhì)文化與非物質(zhì)文化;最后,在完成分級編碼后,計算各類別文化元素的數(shù)量及占比。
對于兩套初中英語教材中文化呈現(xiàn)方式的分析,統(tǒng)計范圍包括教材中出現(xiàn)的所有涉及、介紹、討論文化內(nèi)容的篇章、圖片、練習(xí),在統(tǒng)計前結(jié)合每個單元的特點,界定呈現(xiàn)方式。圖片指與文化內(nèi)容相關(guān)的插圖、照片等;文本指與文化內(nèi)容相關(guān),且具有主題意義的段落、篇章等,如導(dǎo)入漫畫、Reading 等;練習(xí)指單元中的主題聽、說、讀、寫活動,檢測練習(xí)題,如Task、各部分課后練習(xí)等。依據(jù)分析框架分別對文化內(nèi)容出現(xiàn)的位置、類別、呈現(xiàn)方式等進(jìn)行分析、編碼、歸類,最后整理出每一條文化記錄。
通過對兩套初中英語教材中文化元素進(jìn)行編碼分析,根據(jù)文化元素選擇這一研究問題,對研究結(jié)果統(tǒng)計整理,以表格形式呈現(xiàn)。分析表格發(fā)現(xiàn),兩套初中英語教材在文化元素選擇上存在以下特征(見表1、2)。
表1:譯林版初中英語教材中文化元素分類匯總
表2:人教版初中英語教材中文化元素分類匯總
1.譯林版初中英語教材中文化元素種類豐富,多元交融,但分布不均
表1 的編碼統(tǒng)計顯示,雖然譯林版初中英語教材包含的文化元素較為豐富,共計210 條,但是仍存在文化分布不均的現(xiàn)象,其中數(shù)量最多的是文化產(chǎn)品,包括物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品,主要表現(xiàn)為建筑景點和藝術(shù)作品,如萬里長城、泰姬陵、各種藝術(shù)作品展覽等,合計100 條,占47.6%,向?qū)W生展示了祖國的大好河山、名勝古跡,以及其他國家的各色建筑、風(fēng)土人情。其次是各類文化人物的介紹,如袁隆平、成龍、奧黛麗·赫本等,計45 條,占21.4%,主要介紹了國內(nèi)外不同文化群體的知名人物,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)他們身上的優(yōu)秀品質(zhì)、精神。這極大程度地體現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)全球化和世界文化融合的一致需求(荊慧麗2021)。
此外,文化社群共7 條,占3.3%,說明該教材對于民族、語言、性別、種族、宗教、社會經(jīng)濟(jì)等層面的文化關(guān)注度不高。另外,從二級編碼層面來看,相比人教版初中英語教材,譯林版初中英語教材側(cè)重價值觀、道德修養(yǎng)、禮儀、精神文明等非物質(zhì)文化的傳達(dá),共151 條,占71.9%,突顯譯林版初中英語教材體現(xiàn)了英語課程工具性與人文性的統(tǒng)一,在使學(xué)生獲取英語知識和技能的同時,幫助他們形成正確的世界觀、人生觀、價值觀,涵養(yǎng)家國情懷,為適應(yīng)未來社會而全面發(fā)展。
2.人教版初中英語教材中文化元素種類、數(shù)量較少,部分文化內(nèi)容缺失
人教版初中英語教材包含的文化元素在整體數(shù)量及種類上都少于譯林版初中英語教材,共計158 條(見表2),其中以地理類、發(fā)明創(chuàng)造類、運(yùn)動類和節(jié)日習(xí)俗類文化實踐為主。值得注意的是,兩套初中英語教材中都包含了“籃球”這一文化主題,滿足了《課程標(biāo)準(zhǔn)》中要求教材中設(shè)置常見的體育運(yùn)動項目的要求。
此外,相比譯林版初中英語教材,人教版初中英語教材在文化社群及文化人物的介紹方面呈現(xiàn)出嚴(yán)重不足,僅有2 條,占1.3%。從二級編碼層面來看,人教版初中英語教材在編寫上對于物質(zhì)文化和非物質(zhì)文化內(nèi)容都有涉及,與譯林版初中英語教材相比,二者所占比例相差不大。
通過編碼分析,根據(jù)文化元素呈現(xiàn)方式選擇這一研究問題,將兩套初中英語教材中的文化五要素內(nèi)容歸類至圖片、文本、練習(xí)三類,統(tǒng)計整合后以表格形式呈現(xiàn)(見表3—5)。
表3:譯林版初中英語教材中文化元素的呈現(xiàn)方式(次/%)
表3 顯示,譯林版初中英語教材傾向用圖片展示來傳播文化內(nèi)容,使教材內(nèi)容呈現(xiàn)方式更加生動、活潑。例如,每個單元的引入部分都設(shè)置了一個關(guān)于本單元主題的趣味漫畫作為鋪墊,對于文化內(nèi)容的展示直觀且高效,由此激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且每個單元的容量較人教版更大,這意味著文化元素可貫穿聽、說、讀、寫各項活動,且出現(xiàn)次數(shù)更多,以加深學(xué)生的學(xué)習(xí)印象。
表4 顯示,人教版初中英語教材主要以練習(xí)進(jìn)行文化呈現(xiàn)。該教材在單元數(shù)量的設(shè)置上雖然比譯林版大,但是每章節(jié)篇幅要遠(yuǎn)小于譯林版,且難度低于譯林版。對此,人教版初中英語教材增加了練習(xí)的數(shù)量,以彌補(bǔ)難度上的不足。人教版初中英語教材偏好任務(wù)語言教學(xué)模式,將文化融入交際練習(xí)和語法訓(xùn)練,循序漸進(jìn)地傳播文化內(nèi)容和培育文化意識。
表4:人教版初中英語教材中文化元素的呈現(xiàn)方式(次/%)
由表5 可知,在文化的輸出與輸入選擇上進(jìn)行比較,譯林版初中英語教材的文化輸入內(nèi)容為182條,占86.7%,文化輸出內(nèi)容為28 條,占13.3%,二者的差距懸殊;人教版初中英語教材的文化輸入內(nèi)容為72 條,占45.6%,文化輸出內(nèi)容為86 條,占54.4%,二者差距不大。
表5:譯林版與人教版初中英語教材文化元素呈現(xiàn)對比
大量文化輸入確實可以讓學(xué)生更好地分辨和理解中國與他國文化之間的差別,開闊視野;文化輸出能力培養(yǎng)也至關(guān)重要,雖然通過輸入能使學(xué)生積攢大量中國文化表達(dá),但是輸入并不會自動發(fā)生,還需要足夠的指導(dǎo)和訓(xùn)練。譯林版初中英語教材對于文化輸出的設(shè)置有所欠缺,可能會造成學(xué)生使用英語交流表達(dá)中國文化的機(jī)會不夠,不利于培養(yǎng)其創(chuàng)新意識及跨文化交際能力。人教版初中英語教材在文化的輸入與輸出的設(shè)置上較為均衡,使學(xué)生在學(xué)習(xí)新的語言知識時有更多機(jī)會圍繞文化主題開展各類學(xué)習(xí)活動,如通過角色扮演討論月餅的美味、和朋友討論對于萬圣節(jié)的看法、給朋友寫信介紹中國的傳統(tǒng)節(jié)日等?;诮滩倪M(jìn)行創(chuàng)造性教學(xué),有利于學(xué)生在實踐中內(nèi)化所學(xué)知識。
依據(jù)譯林版與人教版初中英語教材的文化內(nèi)容類型選擇和呈現(xiàn)方式特征,本研究在現(xiàn)有教材的基礎(chǔ)上將文化研究成果應(yīng)用于教材的編寫、改進(jìn),并對教師如何使用教材進(jìn)行文化教學(xué)提出具體的實施建議。
譯林版與人教版初中英語教材中文化元素涵蓋基本滿足《課程標(biāo)準(zhǔn)》的要求,但僅僅如此是不夠的。兩套初中英語教材的文化內(nèi)容選材重復(fù)較多,文化內(nèi)容覆蓋面不足(孫萌萌2020),因此需要繼續(xù)擴(kuò)充發(fā)掘文化元素的基礎(chǔ),補(bǔ)全數(shù)量不足或有所缺失的文化元素類型。建議提高法律法規(guī)、價值觀念、精神文明類文化內(nèi)容的比例,增加生活方式及行為規(guī)范類文化內(nèi)容。例如,譯林版初中《英語》九年級(下)Unit 2 的Reading 部分介紹了美國宇航員尼爾·奧爾登·阿姆斯特朗(Neil Alden Armstrong),之后的練習(xí)都是圍繞該主題進(jìn)行的。中國在宇宙探索方面同樣有輝煌的成就,楊利偉、翟志剛等是我國的航天英雄。有鑒于此,教師可以在現(xiàn)有教材的基礎(chǔ)上補(bǔ)充對我國航天員的介紹,讓學(xué)生學(xué)習(xí)他們頑強(qiáng)拼搏、開拓創(chuàng)新的航天精神,加強(qiáng)愛國主義教育。此外,兩套初中英語教材中對于文化社群類文化元素的介紹都有所欠缺。文化社群是涉及國家、民族層面的文化,同樣是文化元素的重要類型之一,建議編者可適當(dāng)增加如產(chǎn)業(yè)工人文化、青少年文化等內(nèi)容。
譯林版初中英語教材中的文化內(nèi)容大多以文化輸入形式呈現(xiàn),作為培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際重要部分的文化輸出則比較匱乏。如果無法平衡二者之間的比例,就會使教師偏重向?qū)W生進(jìn)行單一的講授,而忽視他們對于文化主題知識的表達(dá),也不利于其內(nèi)化所學(xué)知識和培養(yǎng)傳播中國文化的意識。
因此,在充分考慮學(xué)生現(xiàn)階段水平的情況下,教師可在各教學(xué)板塊中增加文化輸出類活動。例如,譯林版初中《英語》九年級(上)Unit 4 的Reading 部分介紹了美國籃球運(yùn)動員斯伯特·韋伯(Spud Webb)的成長故事,之后圍繞該主題展開了一系列完成句子或?qū)υ挼木毩?xí)。教師可以在其后設(shè)置新聞采訪類對話或簡單的寫作活動,讓學(xué)生介紹一位自己喜歡的運(yùn)動員或?qū)λ麄冇绊懽畲蟮娜?。同時,課堂時間是有限的,不可能讓每個學(xué)生都得到展示自己的機(jī)會(李瑞玲2019)。正因如此,在依據(jù)教材中的單元主題設(shè)計活動時,教師要充分發(fā)揮創(chuàng)造性思維,兼顧趣味性及文化表達(dá)目的,提升教材中文化輸出類活動的質(zhì)量,爭取最大限度地鍛煉學(xué)生的交際能力和跨文化意識。
當(dāng)代文化在兩套初中英語教材中難覓其蹤,更多是聚焦歷史內(nèi)容,這可能會導(dǎo)致學(xué)生所學(xué)知識重復(fù)出現(xiàn)。我國在政治、經(jīng)濟(jì)、科技上都發(fā)生了巨大變化,在黨和人民的偉大斗爭中孕育了面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的社會主義先進(jìn)文化,它融合了現(xiàn)代中國的偉大成就,也是中華民族寶貴的精神財富。推進(jìn)擴(kuò)充當(dāng)代文化元素,適當(dāng)刪減陳舊內(nèi)容,能在提升選材豐富性的同時,讓教科書煥發(fā)新活力。在使用教材時,教師要有意識地根據(jù)單元主題需要,適當(dāng)補(bǔ)充和創(chuàng)造性地使用相關(guān)素材,彌補(bǔ)教材中的缺憾。
研究發(fā)現(xiàn),兩套初中英語教材中的文化內(nèi)容大多為文化產(chǎn)品類,這就導(dǎo)致文化停留于淺層,真正能對學(xué)生起引導(dǎo)作用的內(nèi)容較少。同時,教材中介紹了大量國外名人、代表性建筑、風(fēng)俗習(xí)慣等,真正體現(xiàn)中國特色、核心素養(yǎng)的本土優(yōu)秀文化匱乏。雖然讓學(xué)生盡可能多地接觸世界多元文化是好事,但是不能厚此薄彼。中國自古以來就存在大量優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,教材編寫者應(yīng)加強(qiáng)對中國文化的研究,重視選材內(nèi)容對學(xué)生價值取向的引導(dǎo),以培養(yǎng)其愛國主義精神與民族自豪感。
以信息技術(shù)為支撐,深化教材改革,是新時代教材建設(shè)的迫切要求。張德祿、丁肇芬(2013)認(rèn)為多模態(tài)指借助語言、圖像、聲音、動作等手段和符號資源,通過聽覺、視覺、觸覺、嗅覺等感官進(jìn)行交流,即信息的傳遞和交流是多重模態(tài)共同作用的結(jié)果。將多模態(tài)理念融入教學(xué),可以使師生基于已有知識和經(jīng)驗,創(chuàng)造性地運(yùn)用現(xiàn)代通信技術(shù),通過語言、視覺和聽覺等途徑識讀和理解信息,拓寬語言輸入渠道,培養(yǎng)創(chuàng)新思維能力。新形態(tài)教材也能以此突破傳統(tǒng)紙質(zhì)教材發(fā)展瓶頸,以聲音、視頻等形式實現(xiàn)多媒體化與可視化。因此,教材文化呈現(xiàn)應(yīng)順應(yīng)數(shù)字化時代發(fā)展要求,這就要求編者以信息技術(shù)為工具開發(fā)具有文字、聲音、圖形和圖像等要素的文化知識,收集、整合、共享教育資源,更好地輔助線上線下相融合的教學(xué)模式,最終實現(xiàn)信息技術(shù)、學(xué)科知識、文化元素三者有機(jī)融合,推動我國新形態(tài)教材的發(fā)展。例如,教師可以運(yùn)用虛擬現(xiàn)實技術(shù)構(gòu)建關(guān)于文化的新型教學(xué)情境,以增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)文化元素時的真實感,提升其文化體驗感。
文化研究是英語學(xué)科教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié),也是決定教材育人質(zhì)量的重要因素。通過對譯林版和人教版初中英語教材中的文化內(nèi)容進(jìn)行對比分析,探究文化元素類型及文化呈現(xiàn)方式的特征。整體來看,兩套初中英語教材中的文化元素種類雖然豐富,但是分布不均勻,且存在文化社群內(nèi)容缺失、中華文化內(nèi)容匱乏等問題。在呈現(xiàn)方式的選擇上,人教版初中英語教材中文化輸入、輸出的設(shè)置較為均衡,而譯林版初中英語教材中缺少文化輸出類活動的設(shè)計。二者各有優(yōu)勢與不足,文化內(nèi)容的選擇及呈現(xiàn)設(shè)計值得借鑒,但也有待提升。優(yōu)良的文化只有配以合理的呈現(xiàn)方式與系統(tǒng)、科學(xué)的學(xué)習(xí)活動,才能將精華部分呈現(xiàn)給學(xué)生,讓他們深入體會語言學(xué)習(xí)中的跨文化交流。
當(dāng)今世界科技進(jìn)步日新月異,人們的生活、學(xué)習(xí)、工作方式推陳出新。英語教材也必須與時俱進(jìn),不斷進(jìn)行修訂、完善。現(xiàn)階段,初中英語教材承載著全新歷史使命,編者應(yīng)轉(zhuǎn)變過去以外國文化為中心的觀念,豐富中華文化元素內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生跨文化溝通的意識與能力,使其具備國家認(rèn)同感,堅定文化自信。