提要中國古代辭書編纂形成了經(jīng)世致用、追求確證和傳承創(chuàng)新的優(yōu)良傳統(tǒng);近現(xiàn)代以來,《辭源》《辭海》《現(xiàn)代漢語詞典》《中國大百科全書》等經(jīng)典辭書又各自形成了自己的精神表述。中國辭書精神是中國辭書人核心價值和精神風(fēng)貌的具體體現(xiàn),是推進(jìn)辭書事業(yè)發(fā)展的強大精神力量。綜合古今,中國辭書精神的內(nèi)涵可以表述為:文化擔(dān)當(dāng)?shù)膼蹏?、守正?chuàng)新的科學(xué)精神、執(zhí)著專注的工匠精神、甘于寂寞的奉獻(xiàn)精神。新時代賦予中國辭書人新使命,面對新技術(shù)的挑戰(zhàn),更應(yīng)大力弘揚中國辭書精神,做好辭書內(nèi)容建設(shè),創(chuàng)新辭書服務(wù)形式,從辭書編纂研究拓展到辭書生活的研究。
關(guān)鍵詞中國辭書精神;愛國精神;科學(xué)精神;工匠精神;奉獻(xiàn)精神
中圖分類號 H002 文獻(xiàn)標(biāo)識碼 A? 文章編號2096-1014(2023)03-0074-08
DOI? 10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20230306
On Chinese Scholars Spirit as Manifested in Lexicographical Work
Du Xiang
Abstract? For thousands of years, the compilation of ancient Chinese dictionaries has formed a ?ne tradition of pragmatic orientation, pursuance of an evidence-based foundation, and owned a reputation of both maintaining heritage and striving for innovation. When it came to modern and contemporary times, classic dictionaries, such as Ci Yuan, Ci Hai, Modern Chinese Dictionary, and Encyclopedia of China, have developed their respective expressions of spirit corresponding to each of these classic works. The spiritual manifestation of dictionary making demonstrated Chinese lexicographers core values and spiritual demeanor which serve as a powerful spiritual force. From the perspective of history, the gist of the spirit in Chinese dictionary scholars can be expressed as: the patriotic spirit of cultural responsibility, the optimization of preserving inheritance and pursuing innovation, the craftsman spirit of concentration and perseverance, and the dedication spirit of resisting external in?uence. In the new era, Chinese lexicographers are endowed with new missions. Faced with the challenges of new technologies, they would vigorously promote this spirit in dictionary compilation, improve the construction of lexicographic content, diversify the forms of lexicographic services, and further research commitment from theoretic exploration of lexicography to active application of lexicographic theories in language use.
Keywords? the spirit of Chinese dictionary compilation; patriotic spirit; scienti?c spirit; craftsman spirit; dedication spirit
一、引言
中國辭書精神,是中國辭書人在辭書實踐活動中形成發(fā)展起來的,是中國辭書輝煌成就的客觀反映,是中國辭書人核心價值和精神風(fēng)貌的具體體現(xiàn)。同時,辭書精神具有能動性,是推進(jìn)辭書事業(yè)發(fā)展的強大精神力量。中國辭書精神植根于中國辭書人千百年來形成的優(yōu)良傳統(tǒng)。中國古代辭書人的學(xué)術(shù)思想突出表現(xiàn)在3個方面。
(一)經(jīng)世致用。中國知識分子的傳統(tǒng)是“學(xué)以致用”,即用所學(xué)來“經(jīng)世濟(jì)民”。徐時儀(1991)指出:“儒家經(jīng)學(xué)對古代辭書編纂的直接和間接的影響?!寮医?jīng)學(xué)的研治在一定程度上促進(jìn)了辭書的產(chǎn)生和發(fā)展,辭書的大量編纂又反過來為經(jīng)學(xué)的研治提供了方便?!睎|漢許慎《說文解字·敘》指出文字是“經(jīng)藝之本”“王政之始”,是“前人所以垂后,后人所以識古”的載體,所以整理文字、編纂辭書的工作是“本立而道生”的大事。由政府推動辭書編纂是辭書服務(wù)國家需要的重要體現(xiàn)。1710年,清康熙皇帝命張玉書、陳廷敬編纂大字典,欽定它為“善兼美具,可奉為典常而不易者”,命名為“字典”,后世稱《康熙字典》。
(二)追求確證。西漢末年,揚雄在首都長安街頭,手握毛筆,向各地人士詢問方言異語,并在隨身攜帶的白絹上記錄,用了27年時間完成《方言》這部“懸之日月而不刊”的著作。許慎撰寫《說文解字》,“博問通人”“于其所不知蓋闕如也”,經(jīng)過20多年的推敲、修改,直到準(zhǔn)確無誤后才讓兒子獻(xiàn)給朝廷。清代王念孫用10年時間為《廣雅》作注,詳加考證,就古聲以求古義,改正原書訛誤,寫成《廣雅疏證》。其子王引之在《經(jīng)義述聞·序》說:“大人之治經(jīng)也,諸說并列則求其是,字有假借則改其讀。蓋熟于漢學(xué)之門戶而不囿于漢學(xué)之藩籬者也?!?/p>
(三)傳承創(chuàng)新。中國最早纂集經(jīng)傳文字訓(xùn)詁的辭書《爾雅》,由秦漢時期的學(xué)者綴輯先秦各地的諸書舊文遞相增益而成,是“十三經(jīng)”之一,后代出現(xiàn)了一系列以“雅”為書名的辭書以及專門研究雅書的學(xué)問“雅學(xué)”?!墩f文解字》歷代有許多學(xué)者研究,清代研究最為興盛,如段玉裁為闡發(fā)《說文解字》體例而寫的《說文解字注》,從1780年開始寫作,成書于1808年,時間長達(dá)近30年,王念孫為之作序,盛贊這本巨著“(自許慎之后)千七百年來無此作矣”。明代梅膺祚《字匯》將《說文解字》540個部首歸并為214個,按筆畫多少排列,方便檢索。之后張自烈《正字通》繼承這一編排體例,擴(kuò)充內(nèi)容并多有補正?!犊滴踝值洹穭t是以《字匯》《正字通》為藍(lán)本增訂完成。歷代辭書就是這樣通過不斷傳承和創(chuàng)新,在積累、傳播文化上具有重要地位。
中國現(xiàn)代辭書人的精神特質(zhì)跟古代辭書人一脈相承,同時辭書業(yè)作為當(dāng)代中國的一個行業(yè),從一個行業(yè)側(cè)面呈現(xiàn)了中國精神的特質(zhì)。中國精神的內(nèi)涵是以愛國主義為核心的民族精神,以改革創(chuàng)新為核心的時代精神。中國精神集中表現(xiàn)為中國人民的偉大創(chuàng)造精神、偉大奮斗精神、偉大團(tuán)結(jié)精神和偉大夢想精神,是凝心聚力的興國之魂、強國之魂。
張江(2022)曾論述訓(xùn)詁精神,指出:“訓(xùn)詁是一種精神。其基本構(gòu)成是,真理性、確證性、創(chuàng)造性的不懈追求。”真理性、確證性、創(chuàng)造性的不懈追求,就是一種科學(xué)探索精神,因此,辭書人身上也體現(xiàn)著科學(xué)家精神。科學(xué)家精神的內(nèi)涵是:胸懷祖國、服務(wù)人民的愛國精神,勇攀高峰、敢為人先的創(chuàng)新精神,追求真理、嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)的求實精神,淡泊名利、潛心研究的奉獻(xiàn)精神,集智攻關(guān)、團(tuán)結(jié)協(xié)作的協(xié)同精神,甘為人梯、獎掖后學(xué)的育人精神。
中國辭書精神是一個不斷開放的精神體系,體現(xiàn)在具體的辭書實踐中并不斷深化發(fā)展。目前已有以下幾種單本辭書的精神表述。
(一)《辭源》精神:胸懷家國、傳承文化的責(zé)任擔(dān)當(dāng),文化為本、守正開拓的創(chuàng)新精神,俯首孺牛、寧靜致遠(yuǎn)的奉獻(xiàn)精神(周洪波2016)。
(二)《辭?!肪瘢阂唤z不茍、字斟句酌、作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)(巢峰,徐慶凱1992);奉獻(xiàn)精神、嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng)、科學(xué)態(tài)度、整體意識、嚴(yán)明紀(jì)律(巢峰1998)。
(三)《現(xiàn)漢》精神:嚴(yán)謹(jǐn)求實的科學(xué)精神,與時俱進(jìn)的創(chuàng)新精神,服務(wù)社會的責(zé)任意識,甘于寂寞的奉獻(xiàn)精神(張稷2004)。
(四)《大百科》精神:執(zhí)著的愛國主義精神,高尚的集體主義精神,主動開拓的創(chuàng)業(yè)精神,實事求是的科學(xué)精神,無私的奉獻(xiàn)精神(金常政2003);愛國奉獻(xiàn)、團(tuán)結(jié)協(xié)作、科學(xué)求實、開拓創(chuàng)新(劉云山2009)。
這些表述中,“愛國、文化、責(zé)任、科學(xué)、創(chuàng)新、開拓、嚴(yán)謹(jǐn)、求實、團(tuán)結(jié)、奉獻(xiàn)”都是出現(xiàn)兩次以上的詞語,匯聚為中國辭書精神的共同特點。中國辭書學(xué)會老會長巢峰(2007:554)撰文論述辭書工作者應(yīng)具有的精神面貌和思想作風(fēng),歸納為“忘我的奉獻(xiàn)精神、正確的指導(dǎo)思想、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)、科學(xué)的工作態(tài)度”4個方面,并指出:“如果說奉獻(xiàn)精神和指導(dǎo)思想,是嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng)的前提;那么,也可以說,嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng)就是奉獻(xiàn)精神和指導(dǎo)思想的結(jié)果”。會長李宇明(2022)指出:“吃苦耐勞、認(rèn)真鉆研、一絲不茍、弘揚文脈的精神,就是辭書人的精神。”
綜上所述,中國辭書精神的內(nèi)涵建議表述為:文化擔(dān)當(dāng)?shù)膼蹏?、守正?chuàng)新的科學(xué)精神、執(zhí)著專注的工匠精神、甘于寂寞的奉獻(xiàn)精神。中國辭書人在愛國精神的旗幟下胸懷家國、擔(dān)當(dāng)文化,在業(yè)務(wù)上守正創(chuàng)新、科學(xué)求實,在作風(fēng)上執(zhí)著專注、堅毅頑強,在修養(yǎng)上甘于寂寞、無私奉獻(xiàn)。中國辭書精神,體現(xiàn)著科學(xué)家精神和中國精神,是無數(shù)的辭書實踐與以為人民服務(wù)為宗旨的中國共產(chǎn)黨人精神、以愛國主義為核心的民族精神、以改革創(chuàng)新為核心的時代精神相結(jié)合的產(chǎn)物,是社會主義核心價值觀的重要體現(xiàn)。
二、文化擔(dān)當(dāng)?shù)膼蹏?/p>
刁晏斌(2022)把中國語文現(xiàn)代化的優(yōu)良傳統(tǒng)總結(jié)為“深切綿長的家國情懷、以開啟民智為首要目標(biāo)、以富強國家為最終訴求”3個要點。中國現(xiàn)代辭書的發(fā)展跟中國語文現(xiàn)代化密不可分,這也是中國辭書人踐行的優(yōu)良傳統(tǒng)。清末民初,中國正站在歷史的十字路口,西方文化迅速沖擊著中國傳統(tǒng),本土文化經(jīng)受著前所未有的考驗,社會語言發(fā)生極大變化。近代以來的知識分子把救亡和啟蒙作為歷史賦予的責(zé)任,一大批專家學(xué)者把編纂辭書作為學(xué)術(shù)報國、奉獻(xiàn)人民的實際行動。
20世紀(jì)初,陸爾奎覺得應(yīng)該有一部適應(yīng)時代的新辭書出現(xiàn),于是發(fā)出了“國無辭書,無文化之可言也”的慨嘆,認(rèn)為“欲求文化之普及,亟應(yīng)創(chuàng)編辭書”(《〈辭源〉說略》),決意編纂《辭源》。1915年,《辭源》正編面世,全書收有單字1萬余個,詞目近10萬條。與《爾雅》《說文解字》《康熙字典》等傳統(tǒng)辭書不同,這部現(xiàn)代意義上的辭書首創(chuàng)“語詞為主,兼及百科”,在中國人睜開眼睛看世界的年代里,《辭源》成為中國文化轉(zhuǎn)型期的標(biāo)志性成果。
1928年,舒新城接任《辭海》主編,對標(biāo)美國《韋氏大詞典》,重點收錄當(dāng)時的新詞語,諸如“塘沽協(xié)定”“上海事變”“山東問題”等時政詞語均收入在內(nèi)。其時帝國主義列強在中國氣焰極為囂張,收錄這些敏感詞語十分冒險。但舒新城認(rèn)為:“《辭?!烦霭嬗诮袢?,應(yīng)是今日的東西,絕不能單說往事而不說今日之事,尤不能不提人人傷心之事?!保ㄒ婂X炳寰2002:143)《辭?!肥赵~釋義堅持中國人的立場,反映了當(dāng)時國家民族救亡圖存的時代呼聲,出版后獲得社會廣泛的贊譽。
中國大辭典編纂處總主任黎錦熙(2011:221)以辭書作為國語運動、漢字改革重要成果的體現(xiàn)與標(biāo)志:“要對于中國文字作一番根本的大改革,因而不能不給四千年來的語言文字和它所表現(xiàn)的一切文化學(xué)術(shù)等等結(jié)算一個詳密的總賬,以資保障而便因革,則具體化的工作,惟在‘辭典,惟在‘大辭典!”鑒于近代以來歐美各國和鄰國日本都有大型辭書問世,王云五(2011:250~251)嘗試編纂《中山大辭典》,明確指出“《中山大辭典》之編纂體例與英國《牛津大字典》大致相同”,“集我國單字辭語之大全”,足見他不甘落后西方,建設(shè)辭書文化的信念。
新中國成立前夕,魏建功等學(xué)者就已考慮編寫一本普及型的小型字典。曾在魏家客廳里討論字典構(gòu)想的金克木(2011:507)曾深情回憶道:“城外傳來的炮聲仿佛給我們打擊節(jié)拍。我們當(dāng)時想不到所擬字典的前途,但有一個信念:中國的未來系于兒童和文盲,危險在于無知。語言文字是普及教育的工具。字典是語言文字的工具。我們不會別的,只能咬文嚼字。談?wù)撟值涞扔谡務(wù)撝袊那巴尽E诼暿刮覀兊男判脑鲩L?!?950年,魏建功受出版總署副署長兼編審局局長葉圣陶的邀請,主持編寫《新華字典》,1953年出版。魏建功(1999)曾說:“字典不是就當(dāng)前若干個人的意圖做記錄,而是把祖國語文的歷史和現(xiàn)狀總結(jié)歸納起來給廣大讀者作參考,悠久的文化一定要批判地繼承?!薄缎氯A字典》發(fā)行70多年來,成為基礎(chǔ)教育的必備工具書,為整個民族整體文化素質(zhì)的提升做出了巨大貢獻(xiàn)。
“文革”期間,大批圖書被封存禁售,各方面反映十分強烈。1975年5月,國家出版局組織在廣州召開“中外語文詞典編寫出版規(guī)劃座談會”,討論制定《1975—1985年中外語文詞典編寫出版規(guī)劃》(草案),國務(wù)院批準(zhǔn)了這一規(guī)劃。其中,除了上述《辭海》《辭源》《現(xiàn)代漢語詞典》外,《漢語大字典》《漢語大詞典》是其中重頭辭書項目。
《漢語大字典》全書8卷,1990年全部出齊,收5萬多個楷書字頭,逾2000萬字;1999年啟動修訂,用時10年出版?!稘h語大詞典》全書13卷,前后歷時18年,1994年全部出齊,共收詞37萬條,逾5000萬字;2012年第二版啟動,計劃出25冊,目前已出版至第9冊。《辭?!贰掇o源》修訂本和《現(xiàn)代漢語詞典》等也都先后出版,其他中外文語文、??频绒o書也出現(xiàn)了空前繁榮的局面。
姜椿芳被譽為中國大百科全書之父,“文革”中入獄將近7年,獄中苦思冥想,決心像法國的狄德羅一樣,出版一部中國的大百科全書以啟蒙讀者。1975年出獄當(dāng)天,他就向前來看望的領(lǐng)導(dǎo)提出這一想法。1978年,國務(wù)院批準(zhǔn)編輯出版《中國大百科全書》,接著成立中國大百科全書出版社。1993年,《中國大百科全書》歷時15年編纂完成,共74卷,覆蓋66個學(xué)科,共77859個條目,12568萬字。為適應(yīng)時代需求,《中國大百科全書》第三版已于近期集中發(fā)布,共發(fā)布50萬個網(wǎng)絡(luò)版條目、10卷紙質(zhì)版圖書,系統(tǒng)總結(jié)國際國內(nèi)各領(lǐng)域科學(xué)文化最新成果。
在新中國70多年的辭書建設(shè)發(fā)展中,國家層面上的辭書出版規(guī)劃除了1975年的那次外,還有1988年的《1988—2000年全國辭書編寫出版規(guī)劃》(草案)和2013年的《2013—2025年國家辭書編纂出版規(guī)劃》,有力地促進(jìn)了辭書事業(yè)的發(fā)展。20世紀(jì)80年代開始,中國社會科學(xué)院民族研究所主編的“中國少數(shù)民族語言系列詞典叢書”陸續(xù)出版,填補了部分民族語言辭書出版的空白,開創(chuàng)了為沒有文字的民族語言編纂辭書的先河。
人類文化的每一個進(jìn)步,即使點點滴滴的進(jìn)步,都是由無數(shù)人的艱辛積累而成。呂叔湘(1981)曾這樣定義辭書工作:“詞典工作大有可為,夸大一點說,是不朽的事業(yè)?!f搞‘名山事業(yè),那就只有搞詞典?!薄抖頋h詳解大詞典》主編李錫胤曾這樣評價自己:“我自己給自己評價,寫墓志銘的時候,我是這么寫的,李錫胤是大時代當(dāng)中的一條小爬蟲,給人民做了一點小事情?!盿
三、守正創(chuàng)新的科學(xué)精神
張萬起(1994)指出:“編詞典,工作量大,時間長,涉及的知識面廣,要求又高?!帉懭藛T必須用嚴(yán)肅負(fù)責(zé)的態(tài)度、用科學(xué)的精神對待詞書編寫工作,才能完成這一艱巨任務(wù)?!本腿魏我环N產(chǎn)品而言,都需要在掌握專業(yè)精湛技藝的前提下,通過不斷研究創(chuàng)新,才能實現(xiàn)產(chǎn)品質(zhì)量的不斷提升。劉慶隆(2010:398)說:“編寫字典、詞典要推陳出新、后來居上、超過前人?!?/p>
新中國成立之后,《辭?!贰懊撎Q骨”的整修迫在眉睫。1957年,毛澤東同志決定修訂老《辭海》,1958年在上海成立中華書局辭海編輯所,1963年《辭海》(未定稿)內(nèi)部發(fā)行。1979年3卷本的《辭海》正式出版,向國慶30周年獻(xiàn)上一份厚禮。之后每10年修訂一次,2019年出版的第7版已收錄近13萬條目,約2350萬字,1.8萬余幅圖片。
曹先擢(2010)說:“編一部重要的、標(biāo)志性辭書,難在既尊重語言文字發(fā)展,又恪守現(xiàn)代漢語規(guī)范;難在有科學(xué)的學(xué)理支撐;難在原創(chuàng)。”為了推廣普通話、促進(jìn)漢語規(guī)范化,1956年,新華辭書社和中國大辭典編纂處合并到中國科學(xué)院語言研究所(1977年改稱中國社會科學(xué)院語言研究所),組建詞典編輯室,組織編寫《現(xiàn)代漢語詞典》。這是第一部確定現(xiàn)代漢語詞匯規(guī)范的詞典,在它之前還沒有這樣的詞典,沒有很多參考書可以利用,大家從收集詞語、制作卡片做起,1958年詞典開編,僅用兩年時間完成了初稿,充分體現(xiàn)了全體編寫人員的高度責(zé)任心和艱苦細(xì)致的工作作風(fēng)。
1958年,呂叔湘制定《〈現(xiàn)代漢語詞典〉編寫細(xì)則》,兩萬多字,180條,繪就一幅藍(lán)圖并付諸實施。1960年,《現(xiàn)代漢語詞典》試印本面世后,語言研究所詞典編輯室曾從8個方面組織學(xué)術(shù)總結(jié),提出“把我們從實踐中得來的感性認(rèn)識提高到理論的水平”(呂叔湘1961)。1961年,丁聲樹接受組織安排,繼任主編,同樣重視辭書編纂研究,在《詞典編纂規(guī)劃(1963—1969年)》中提出:“七年中結(jié)合《現(xiàn)代漢語詞典》和《新華字典》的增訂工作,系統(tǒng)地整理并補充詞典資料,加強詞典干部的培養(yǎng)與進(jìn)修,逐步提高業(yè)務(wù)水平?!标憙€明(2005)把“主編不虛設(shè),負(fù)起嚴(yán)把學(xué)術(shù)質(zhì)量關(guān)的責(zé)任”作為“《現(xiàn)漢》風(fēng)格”的第一個方面?!冬F(xiàn)代漢語詞典》“以科學(xué)性、規(guī)范性、實用性和創(chuàng)新性將我國的語文詞典編纂工作提高到了新的高度”(見杜翔2022),這跟兩位主編的學(xué)識淵博、治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)以及全力以赴的責(zé)任感分不開的。
新世紀(jì)以來,全球華語研究受到越來越多的關(guān)注?!度蛉A語詞典》和《全球華語大詞典》在十年間先后出版。全球各地十余個編寫組近百人的編寫團(tuán)隊,秉持“大華語”理念,收錄詞語范圍包括中國大陸和港澳臺,以及東南亞、東北亞、北美、歐洲和大洋洲等地區(qū)的華語社區(qū),在展示豐富多樣的華語詞匯的同時,描繪了華語在全球范圍內(nèi)的語言生態(tài)。
一批學(xué)者在辭書編纂與理論研究上做出了突出貢獻(xiàn)。曹先擢曾主持《新華字典》的修訂和《新華詞典》的編寫,是中國辭書學(xué)會創(chuàng)會會長,注重漢字的古今演變和形音義關(guān)系研究,著有《談?wù)勂胀ㄔ挳愖x詞審音》《辭書論稿與辭書札記》等。趙振鐸是《漢語大字典》《漢語大詞典》的副主編,眉批旁批,朱墨爛然,基于豐富的辭書編纂實踐,著有《字典論》《辭書學(xué)綱要》等,提出了辭書編纂理論體系。符淮青吸收和借鑒國外語義學(xué)、符號學(xué)、詞匯學(xué)研究理論和方法,著有《現(xiàn)代漢語詞匯》《詞的釋義》《詞義的分析和描寫》等開拓性成果。張志毅從同義詞辨析起步,著有《詞匯語義學(xué)》《理論詞典學(xué)》《當(dāng)代漢語學(xué)習(xí)詞典》等,并在魯東大學(xué)創(chuàng)立國家語委漢語辭書研究中心,成為國內(nèi)辭書研究的重要基地。徐慶凱在長期辭書編纂和實踐中,在辭書學(xué)學(xué)科創(chuàng)建、辭書收詞釋義及資料運用等方面勤于思考和總結(jié),著有《辭書思索集》《??妻o典學(xué)》《辭海論》等。
《新時代英漢大詞典》主編張柏然順應(yīng)20世紀(jì)70年代以來國際辭書從編者視角向讀者視角轉(zhuǎn)換的大趨勢,主持創(chuàng)建南京大學(xué)英漢語料庫和英漢雙語詞典計算機(jī)編纂軟件系統(tǒng),并運用于《新時代英漢大詞典》的編纂實踐,為當(dāng)代英漢詞典的編寫提供了典范。
四、執(zhí)著專注的工匠精神
辭書人的特質(zhì)是敬畏每一個漢字,推敲每一個標(biāo)點,表現(xiàn)為執(zhí)著專注、精益求精、一絲不茍、追求卓越的工匠精神。江藍(lán)生(2022)說:“辭書編纂是一個永遠(yuǎn)有遺憾、很難達(dá)到完美的工作,一部大型詞典通常需要用幾十年甚至更多的時間打磨才能臻于成熟、完善。即使是一部成熟的詞典也不能一勞永逸,仍要隨著時代和語言生活的變化而不斷修訂改進(jìn)。”
黃建華(1981)曾這樣評價法國代表性辭書《法語詞典》編者利特雷:“詞典編纂家未必是想象力豐富的創(chuàng)造者,卻肯定是堅毅頑強的實踐家?!边@也是包括黃建華本人在內(nèi)的廣大辭書人的寫照。1998年,臨近退休的黃建華接受外語教學(xué)與研究出版社編纂《漢法大詞典》的邀約。令他始料不及的是,一起簽約的其他學(xué)者由于工作、身體等各種原因先后退出。考驗黃建華的不只有詞海無邊,還有令人聞之色變的癌癥,他一邊堅持服藥,一邊繼續(xù)伏案,歷時16年終于完成。2017年,他又踏上詞典修訂的新征程。
《辭源》的編纂過程艱苦復(fù)雜?!丁崔o源〉說略》記載,“其初,同志五六人,旋增至數(shù)十人。羅書十余萬卷,歷八年而始竣事。當(dāng)始事之際,固未知其勞費一至于此也”。主編陸爾奎為《辭源》嘔心瀝血、鞠躬盡瘁,最終積勞成疾,目力受損而至失明。吳澤炎主持《辭源》第二版修訂工作時已經(jīng)70歲,星期日和節(jié)假日從不休息,堅持做第一手資料,讀書抄卡片,在20年的時間里,他一人就做了數(shù)十萬張卡片。張萬起(1994)稱道他說:“沒有堅強的意志力,沒有為詞書事業(yè)獻(xiàn)身的精神,是不可能這么去做的。”
20世紀(jì)30年代,張怡蓀看到藏文辭書由印度人和歐洲人主導(dǎo)的局面,下決心編寫《藏漢大辭典》。1945年,編出《藏漢大辭典資料本》。新中國成立后,他繼續(xù)修訂補充大辭典內(nèi)容,仔細(xì)審閱每一個詞條。“文革”中張怡蓀受到?jīng)_擊,資料卡片被封存。1977年底,張怡蓀向鄧小平同志反映情況后,編纂工作得以重新上馬,1979年出版征求意見稿。1985年,《藏漢大辭典》正式出版,反映了中國藏學(xué)研究的水平。遺憾的是張怡蓀已于1983年逝世,沒能親眼看到大辭典面世。
普什圖語是阿富汗的官方語言,編寫《普什圖語漢語詞典》是1975年的中外語文詞典編寫出版規(guī)劃項目,由商務(wù)印書館承擔(dān)。1978年,商務(wù)印書館將編寫工作委托給了車洪才。經(jīng)歷無數(shù)波折,2012年,車洪才將200多萬字的書稿交付商務(wù)印書館,而此時的工作人員已不知曉還有這樣一項國家任務(wù)。2015年詞典出版,車洪才用時36年,終于執(zhí)著專注地完成了使命。同年,獲頒阿富汗杰出貢獻(xiàn)勛章。
五、甘于寂寞的奉獻(xiàn)精神
辭書編纂的艱辛非同尋常,需要數(shù)年或數(shù)十年如一日地從事繁復(fù)而單調(diào)的工作,對集體編寫的辭書來說,個人的努力和貢獻(xiàn)融入集體的工作之中,難以獨自呈現(xiàn),沒有極大的熱情和毅力是完成不了的。陳原(1981)把詞典工作表述為:“編詞典是艱苦而又不被人理解的勞動。我說編詞典的工作不是人干的,但它是圣人干的!這是真正的人干的!”
陳翰伯是1975年第一次辭書出版規(guī)劃的策劃人,主抓《漢語大詞典》等重點辭書的組織工作。因積勞成疾,1977年《漢語大詞典》青島會議上突發(fā)腦血栓,但仍帶病工作。1983年又因中風(fēng)而半身不遂后,自知看不到《漢語大詞典》出齊,在廈門會議上飽含深情地說:“有一天《漢大》出齊,希望得到這個消息,我在九泉之下也會高興的?!保ㄒ姵卜?007:556)
《辭海》修訂版1979年出版,5000多名專家用20余年完成了夙愿,而署名的只有數(shù)百人;《辭源》第二版匯集了廣東、廣西、河南、湖南四省(區(qū))人才,參加編纂工作的主要人員有109人,封面未署主編的名字,僅在第四卷末頁列有“編纂:吳澤炎、黃秋耘、劉葉秋”;《漢語大字典》第一版參加編纂工作的有300多人;《漢語大詞典》第一版參加資料工作及編纂的人員前后有1000多人;《馬克思主義大辭典》根據(jù)學(xué)科情況組建編寫組,參與編寫的作者單位多達(dá)44個,編者人數(shù)共90多位。
從1985年開始,武漢大學(xué)10位中青年教師以18載的清貧和寂寞,選取近3000年來中國傳世典籍的權(quán)威資料,匯聚成千萬字巨制《故訓(xùn)匯纂》。2022年,編纂團(tuán)隊入選教育部第二批全國高校黃大年式教師團(tuán)隊。主編之一的宗福邦深有感慨地說:“學(xué)術(shù)研究不宜急功近利,我們既然選擇這樣一項長周期的大型科研項目,就得耐得住清貧和寂寞。”a
《英漢大詞典》是由中國學(xué)人獨立研編的第一部綜合性英漢詞典。1975年啟動編纂,1986年陸谷孫接受任命擔(dān)任主編,立下軍令狀:編完詞典之前不出國、不兼課、不另寫書。1991年《英漢大詞典》出版。第二版修訂時,陸谷孫放手給編寫組的后輩,向出版社建議主編換成年輕一輩。面對媒體采訪他總是強調(diào),這是團(tuán)隊合作,不是他一個人的功勞。
《中國大百科全書》先后動員了全國兩萬余名各學(xué)科的專家學(xué)者參加撰稿,他們各自貢獻(xiàn)了自己的專業(yè)所長。錢學(xué)森(1984)曾在國防科委大百科全書編輯工作會議上就《中國大百科全書》的釋文撰寫問題做了發(fā)言,以“導(dǎo)彈”條釋義為例,對釋義內(nèi)容安排和導(dǎo)彈方面條目處理都提出詳細(xì)意見。中國大百科全書出版社時任總編輯梅益說:“編撰‘大百科這種書,一年兩年甚至十幾年看不到名,得不到利。如果沒有相當(dāng)?shù)姆瞰I(xiàn)精神,沒有為國分憂的精神,是根本無法做到的。”(見巢峰2007:560)
團(tuán)隊合作、不計名利還體現(xiàn)在資源共享上?!稘h語大詞典》使用的資料當(dāng)中有一批來自商務(wù)印書館和中國社會科學(xué)院語言研究所的語言材料?!掇o源》的卡片約有7萬張,語言所保存的《中國大辭典》編纂處資料卡片和《現(xiàn)代漢語詞典》資料卡片,總計有20萬~25萬張,復(fù)印后都成為《漢語大詞典》的工作資料(見王濤2020:58)。
六、思考與啟示
進(jìn)入21世紀(jì),由于互聯(lián)網(wǎng)和語言智能的發(fā)展,辭書的形態(tài)發(fā)生了重大變化,人們的詞典查檢習(xí)慣也有了很大的改變。對于網(wǎng)絡(luò)閱讀,人們常常有“碎片化”的憂慮,而辭書恰是由眾多“碎片化”的條目組成并且供人們“碎片化”檢索使用,因此有人說辭書具有與生俱來的“互聯(lián)網(wǎng)基因”,受互聯(lián)網(wǎng)的影響尤其明顯,由此導(dǎo)致紙質(zhì)辭書市場大幅萎縮。辭書電子化、融媒體化是科技進(jìn)步發(fā)展的必然產(chǎn)物,也是數(shù)字化時代對辭書出版業(yè)的基本要求。中國辭書學(xué)會就辭書的媒體融合發(fā)展進(jìn)行了探討,提出了“融媒辭書”的概念,并提出辭書的“兩大轉(zhuǎn)變”:由平面辭書向融媒辭書轉(zhuǎn)變,辭書研究工作由辭書編纂研究擴(kuò)大到辭書生活研究。
新時代賦予中國辭書人新使命。面對新時代新技術(shù)的挑戰(zhàn),我們更應(yīng)該大力弘揚中國辭書精神,堅持以“傳世之心”打造“傳世之作”,充分發(fā)揮優(yōu)質(zhì)辭書的引領(lǐng)作用,創(chuàng)新辭書服務(wù)形式,從辭書編纂研究拓展到辭書生活的研究。特別是要研究并最大限度地滿足用戶的需求,不斷滿足國家發(fā)展、社會進(jìn)步以及因人民群眾精神文化水平不斷提高而日益增長的對知識獲取的新需求,為“推進(jìn)文化自信自強,鑄就社會主義文化新輝煌”貢獻(xiàn)辭書人應(yīng)有的力量。
近年來,國外已拍出了一些以辭書編纂為題材的影片。日本《編舟記》講述詞典編輯部耗時漫長編纂詞典《大渡?!返钠椒补适拢瑐鬟_(dá)了“做一件事做到極致”的精神,與日本民族文化相得益彰。韓國《詞典》說的是朝鮮日據(jù)時期,在日本侵略者實行“大東亞共榮圈”、禁用朝鮮語的情況下,一些朝鮮人士秘密編纂朝鮮語詞典,保留自己語言的故事。愛爾蘭《教授與瘋子》講述《牛津英語詞典》第一版主編默里和志愿供稿人、精神病患者邁納之間的故事。對照國外情況,中國目前還沒有類似題材的影視作品。期待能有這類作品問世,引起社會公眾對辭書編纂工作的關(guān)注。
為表彰出版界、高校和科研機(jī)構(gòu)中從事辭書事業(yè)并做出突出貢獻(xiàn)的專家學(xué)者,中國辭書學(xué)會專門設(shè)立了辭書事業(yè)終身成就獎。自2006年首次頒發(fā)以來,已頒發(fā)了4屆,即第一屆(2006年,12位),第二屆(2008年,9位),第三屆(2011年,6位),第四屆(2018年,11位),累計38名獲獎?wù)?。期待學(xué)界在不斷的辭書編纂實踐中整理發(fā)掘中國辭書人物的典型事跡,加強對中國辭書精神的研究并大力弘揚,使它成為推進(jìn)辭書事業(yè)發(fā)展的強大精神力量,源源不斷地給中國精神增添生動實例和鮮活內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn)
曹先擢 2010 《曹先擢的辭書觀》,《山西日報》7月6日第 B03版。
巢峰 1998 《再論〈辭?!稻瘛罚毒庉媽W(xué)刊》第4期。
巢峰 2007 《辭書工作者應(yīng)有的精神面貌和思想作風(fēng)》,載《出版論稿》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社。
巢峰,徐慶凱 1992 《論〈辭?!稻瘛?,《編輯學(xué)刊》第1期。
陳原 1981 《編寫辭書的精神和態(tài)度——在〈漢語大詞典〉第二次編委會上的講話》,《辭書研究》第2期。
刁晏斌 2022 《沿著先賢開創(chuàng)的語文現(xiàn)代化道路不斷前進(jìn)——為紀(jì)念中國語文現(xiàn)代化運動130周年而作》,《北華大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》第5期。
杜翔 2022 《〈現(xiàn)代漢語詞典〉與文化強國建設(shè)》,《晉陽學(xué)刊》第5期。
黃建華 1981 《堅毅頑強的實踐家——法國詞典大師特雷小傳》,《辭書研究》第3期。
江藍(lán)生 2022 《〈現(xiàn)代漢語大詞典〉的編纂理念與學(xué)術(shù)特色》,《語言戰(zhàn)略研究》第1期。
金常政 2003 《中國大百科全書的創(chuàng)建》,《出版史料》第3期。
金克木 2011 《金克木集》第6卷,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店。
李宇明 2022 《中國辭書人的使命擔(dān)當(dāng)》,《光明日報》11月29日第7版。
黎錦熙 2011 《國語運動史綱》,北京:商務(wù)印書館。
劉慶隆 2010 《辭書編寫的借鑒和提高》,載《呂叔湘先生百年誕辰紀(jì)念文集》,北京:商務(wù)印書館。
劉云山 2009 《在〈中國大百科全書(第二版)〉出版總結(jié)表彰大會上的講話》,《光明日報》8月28日第3版。
陸儉明 2005 《呂叔湘與“〈現(xiàn)漢〉風(fēng)格”》,《教師博覽》第5期。
呂叔湘 1961 《關(guān)于漢語詞典的編輯工作》,《中國語文》第3期。
呂叔湘 1981 《辭書工作的艱苦和愉悅——在〈漢語大詞典〉第二次編委會上的講話》,《辭書研究》第2期。
錢炳寰 2002 《中華書局大事紀(jì)要》,北京:中華書局。
錢學(xué)森 1984 《關(guān)于撰寫〈中國大百科全書〉的釋文》,《辭書研究》第1期。
王濤 2020 《〈漢語大詞典〉編纂紀(jì)事》,載中國新聞出版研究院主編《煌煌辭典著春秋——〈漢語大詞典〉出版背后的故事》,北京:中國書籍出版社。
王云五 2011 《岫廬八十自述》,載《王云五文集》第6卷,南昌:江西教育出版社。
魏建功 1999 《對1976年修訂〈新華字典〉方案(草案)的意見》,《辭書研究》第5期。
徐時儀 1991 《儒家經(jīng)學(xué)與中國古代辭書編纂》,《辭書研究》第2期。
張稷 2004 《繼承前輩偉業(yè)弘揚〈現(xiàn)漢〉精神》,《中國出版》第9期。
張江 2022 《“訓(xùn)詁闡釋學(xué)”構(gòu)想》,《學(xué)術(shù)研究》第12期。
張萬起 1994 《用科學(xué)精神編詞典》,《辭書研究》第2期。
周洪波 2016 《〈辭源〉第三版出版》,載國家語言文字工作委員會組編《中國語言生活狀況報告(2016)》,北京:商務(wù)印書館。
責(zé)任編輯:王飆