王麗姝
【摘 要】互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展加速了媒體深度融合,跨文化成為交流的常態(tài)。在我國電視媒體語境下,以外國人為主要參與者的電視節(jié)目是跨文化傳播的重要表現(xiàn)?!斗钦綍劇纷鳛楹毙l(wèi)視的一檔談話類節(jié)目,通過邀請來自不同國家和地區(qū)、擁有不同文化背景的中青年代表,以辯論的形式實現(xiàn)文化之間的沖突和碰撞。在跨文化傳播語境下,《非正式會談》通過非正式談話場完成多重語境的建構,設置多個環(huán)節(jié)以實現(xiàn)跨文化的多維互動,利用多個分發(fā)渠道實現(xiàn)節(jié)目的跨文化傳播,為我國談話類節(jié)目進行跨文化傳播創(chuàng)新提供了優(yōu)質范本。
【關鍵詞】跨文化傳播;《非正式會談》;創(chuàng)新策略
全球化背景下,跨文化傳播成為新常態(tài)??缥幕娨暪?jié)目是跨文化傳播“媒介呈現(xiàn)”的主要形式之一,是指以跨文化傳播為節(jié)目主題內(nèi)容,旨在促進不同文化個體之間跨文化傳播的電視節(jié)目[1]?!斗钦綍劇纷鳛橐粰n跨文化的談話類節(jié)目,通過邀請不同國家的嘉賓代表以辯論的形式對當下社會普遍關注的熱點話題進行探討,以實現(xiàn)不同文化間的融合,從而打破觀眾認知結界,實現(xiàn)文化認同。
該節(jié)目作為湖北衛(wèi)視打造的一檔談話類綜藝節(jié)目,開播初期由于傳播力量薄弱、經(jīng)費有限,多次處在停播邊緣。為了順應臺網(wǎng)聯(lián)合、融合傳播的趨勢,該節(jié)目在第五季時正式與B站聯(lián)合出品。B站統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,該節(jié)目在B站的累計播放量高達6045.5萬,彈幕總條數(shù)也達到165.8萬,同時在B站的評分人數(shù)也創(chuàng)歷史新高。通過這種方式對節(jié)目進行傳播,能夠有效擴大受眾范圍,增強節(jié)目影響力及關注度,提升共享傳播成效。同時,臺網(wǎng)聯(lián)合不存在受眾分流問題,能夠有效避免傳統(tǒng)電視媒體及新媒體的流量之爭。
一、多重話語:《非正式會談》的跨文化話語表征
該節(jié)目打破了傳統(tǒng)意義上談話類節(jié)目的嚴肅風格,以輕松詼諧的非正式話語展現(xiàn)不同國家代表對社會議題的關注和理解。該節(jié)目不僅通過打造非正式空間為節(jié)目嘉賓提供非正式對話場景,讓嘉賓在娛樂化的語境中完成自身對社會話題的文本解讀,而且還通過開放的話語結構加入觀眾群體話語,為觀眾提供參與互動的話語表達渠道,即通過即時彈幕、自制表情包等方式形成對節(jié)目文本的二次創(chuàng)作。這種來自觀眾的群體話語形成社群聚集,使觀眾成為文本的二次創(chuàng)作主體,能夠有效增強觀眾的參與感,充分體現(xiàn)了媒介敘事的互動性,即形成一切文本存在的“對話關系”,這種由多種對話關系形成的多重話語是新媒體條件下全新的話語方式[2]。
(一)非正式談話場的建立
所謂談話場是指由多個話語主體共同營造、信息多向且有序流動、不同語義合理疊加的對話語境[3]。在《非正式會談》節(jié)目中,首先,節(jié)目組在嘉賓選擇上有意識地維持人員的相對穩(wěn)定,為談話場的建立打下良好基礎;其次,節(jié)目談話場的構成并不是由單一的二元對立主體構成,而是具有不同文化背景的多元話語主體,并將其分成正反兩方對公眾普遍關心的社會議題展開辯論,形成不同的文化沖突和價值觀碰撞,使談話場在這種非正式的話語空間中形成。此外,在節(jié)目設定的情境之下,這些代表有意識地從各自國家的角度對話題進行解讀,無形中將國際話語融入節(jié)目的話語表達中,豐富了談話場的國際話語。從文化角度來看,這些嘉賓分別代表本國的民族文化,具有各國民族話語的深刻烙印,這些文化基因在全球文化相對論環(huán)節(jié)中得以充分展現(xiàn)。不僅如此,新媒體時代的觀眾不再是靜觀的欣賞者,也不只是在觀念上打破“第四堵墻”,而是能夠通過肢體、語言以及媒介參與談話,由此建立談話場的社會公眾話語。因此,國際話語、民族話語和社會公眾話語相互交織、相互疊加,共同構成多重話語共存的談話場,使談話場內(nèi)的意義生成和流動變得更加立體,同時也拓展了談話場的意義表達空間,賦予了談話場意義解讀空間。
(二)主持人角色隱匿與話語轉變
該節(jié)目將主持人以“會長”“副會長”“秘書長”“書記官”的角色代入,從而更好地營造會談氛圍,使嘉賓能夠更快速地進入角色、進行交談。這種將主持人身份隱匿的方式是隨著敘事形式的多維發(fā)展,通過各元素間的相互作用、各個環(huán)節(jié)間的緊密嵌套,帶給受眾沉浸式的觀看體驗[4]。在節(jié)目制作過程中,4名主持人分工協(xié)作、優(yōu)勢互補,主持人大左作為“會長”,在每一期節(jié)目開始以搖鈴的方式開場,主要負責對“全球文化相對論”及“提案環(huán)節(jié)”進行全程把控,“副會長”楊迪以極具感染力的綜藝感對現(xiàn)場談話氛圍進行調節(jié),“秘書長”陳銘以其較高的文化素養(yǎng)在嘉賓發(fā)言之后對各國代表的觀點進行提煉,并對議題進行總結和升華,而“書記官”陳超作為整個談話場唯一的女性角色,主要負責引出節(jié)目議題,同時在辯論過程中以獨特的女性角度進行觀點闡述,可有效避免節(jié)目陷入男性話語的桎梏。
這幾位主持人在節(jié)目中跳出主持的固有框架,以參與者身份主動參與議題的討論,在辯論環(huán)節(jié)中加入自己的觀點,與各國嘉賓進行對話互動和情感交流,從而產(chǎn)生話語轉變。如談論“減肥”議題時,主持人大左結合自己年少時因為肥胖而被同伴嘲笑的經(jīng)歷建立與嘉賓及觀眾的情感認同。此時,大左作為主持人的職業(yè)屬性被淡化,從話題的引導者轉而成為議題的討論和參與者,這種話語轉變方式能夠有效營造“會談”氣氛,將談話主體與觀眾更充分地帶入話題的討論。
(三)話語權爭奪與文化差異性
在《非正式會談》中,多方代表存在信息理解、溝通形式、民族個性、思維方式的差異,難免產(chǎn)生跨文化沖突。因此,在跨文化語境下,話語權力博弈伴隨著節(jié)目發(fā)展的始終,主要表現(xiàn)形式為會話爭奪[5]。首先,在話題的選擇上,節(jié)目組有意識地借助國家之間不同文化的差異和碰撞,對當下青年普遍關注的社會議題進行選擇,為節(jié)目展現(xiàn)會話爭奪、呈現(xiàn)文化沖突提供辯論空間。例如,在全球文化相對論環(huán)節(jié)中,節(jié)目組設定“各國女神”“各國酒文化”“各國交通文化”等議題,使各國嘉賓從各自國家的角度對各國文化展開論述,從而展現(xiàn)全球文化差異,實現(xiàn)文化交流與互動。其次,由于會話參與者擁有不同的知識體系,代表不同國家的文化,在辯論過程中難免會出現(xiàn)會話爭奪及話語沖突。然而,跨文化傳播追求的是“博弈—認同”的動態(tài)平衡,各國嘉賓對議題進行辯論,既展現(xiàn)了不同觀點的碰撞、沖突及差異,也通過不同文化間的交流實現(xiàn)從競爭到合作的均衡對話模式,從而實現(xiàn)文化理解和認同[6]。例如,當印度代表談及恒河是神圣的象征時,其他嘉賓就會利用自身對印度的刻板印象對其進行反駁,從而產(chǎn)生會話沖突。隨著節(jié)目的進行,印度代表天樂主動向其他嘉賓分享自己國家獨特的恒河文化,使其觀點在沖突中得到認同。
二、多維互動:《非正式會談》的跨文化呈現(xiàn)過程
主體間的良性互動是實現(xiàn)跨文化傳播的基礎。該節(jié)目在編排過程中充分展現(xiàn)了節(jié)目的多維互動,這種互動主要是參與者通過節(jié)目設置的多個環(huán)節(jié)進行交流的過程,其強調傳播參與者的主體性地位,謀求在不同文化背景的主體中建立相互合作的互動關系。該節(jié)目的每一期主要包含三個互動環(huán)節(jié),即“非正式短劇環(huán)節(jié)”“全球文化相對論環(huán)節(jié)”及“提案環(huán)節(jié)”,其中“全球文化相對論環(huán)節(jié)”和“提案環(huán)節(jié)”是節(jié)目的主線,前者從不同文化角度通過講解的形式展現(xiàn)各國文化差異及文化多樣性,后者則通過辯論的形式呈現(xiàn)全球視野下價值觀的交織和碰撞。而以非正式短劇作為節(jié)目開場,旨在為節(jié)目現(xiàn)場營造輕松娛樂的交流氛圍。
(一)非正式短?。何幕膴蕵坊磉_
文化的娛樂化傳播是在表達固定內(nèi)容的同時,增強文化在表現(xiàn)形式上的趣味性及故事性,即通過大眾傳播渠道實現(xiàn)文化的大眾化流通,從而使文化內(nèi)容更大限度地抵達受眾,制造源源不斷的傳播效應[7]。為了達到節(jié)目效果,活躍現(xiàn)場氣氛,該節(jié)目以非正式短劇的形式作為開場,通過各國男嘉賓演繹中外小短劇的方式引出節(jié)目內(nèi)容,從而吸引觀眾。非正式短劇題材廣泛,內(nèi)容囊括了古今中外著名的影視作品,包括《西游記》《倩女幽魂》《冰雪奇緣》等。這一部分由各國嘉賓對中外名著進行娛樂化改編,再通過美艷女裝、鬼畜精分等形式對劇本進行演繹,其中美國嘉賓左右、英國嘉賓田原皓以及第二季的緬甸代表因其高顏值經(jīng)常反串各類女性角色,為節(jié)目制造密集笑點,這種表達形式不僅使觀眾能在娛樂氛圍下得到情感滿足,而且也有利于文化的廣泛傳播。
(二)全球文化相對論:多元文化交流
全球文化相對論環(huán)節(jié)是通過對議題進行講述的形式,向觀眾傳遞不同國家的文化特征及民族特色?!岸嘣笔沁@個環(huán)節(jié)的核心所在,來自不同國家的嘉賓根植于多樣化的文化沃土中,其話語表達正是文化烙印的符號,通過言語表達、實物展示等方式向觀眾呈現(xiàn)不同文化的碰撞與交流[8]。在這個環(huán)節(jié)中,各國嘉賓根據(jù)不同的議題展現(xiàn)各國家、各民族的文化差異和共通之處,以實現(xiàn)文化的多元交流與互動。首先,各國嘉賓代表對本國的文化特色進行講述,在講述過程中會插入圖片、視頻等內(nèi)容向觀眾更直觀地傳遞信息。其次,在對生活方式以及民俗文化的講述中,各國嘉賓不僅會插入與本國歷史文化相關的內(nèi)容進行講解,而且還會進行實物展示。以“各國特色服飾”為例,各國嘉賓會穿上具有代表性的民族服飾對自己國家服飾的特色、發(fā)展歷史及功能進行全方位的解說。日本代表會根據(jù)服飾設計的特點以及歷史對日本特色服飾——和服進行講解,從而加深觀眾對日本女性的獨特審美以及跪坐習俗的了解。
(三)提案環(huán)節(jié):全球價值觀碰撞
“提案環(huán)節(jié)”是各國代表思想的碰撞,主要通過非正式辯論的形式向觀眾傳遞不同的價值觀。在提案環(huán)節(jié)中,先由主持人引出議題,再由各國青年嘉賓自由選擇立場對議題進行辯論。與以往辯論類節(jié)目不同,提案環(huán)節(jié)沒有固定的論據(jù)、論點,辯論形式更加隨性自由,各國嘉賓可以暢所欲言地闡釋自己的觀點。由主持人對每個議題進行階段性總結,從而對現(xiàn)場辯論的節(jié)奏進行把控并開啟下一個延伸話題。此外,提案環(huán)節(jié)在話題選擇上大多圍繞時下年輕人普遍關注的社會問題展開,各國嘉賓通過亮燈或者舉手的方式形成互相對立的兩個觀點,雙方圍繞議題進行觀點闡述。由于參與辯論的嘉賓來自不同的國家,其中包括具有鮮明民族特征的東南亞國家以及阿拉伯國家,在對議題進行辯論和發(fā)言的過程中自然就會帶有本民族文化印記及意識形態(tài)特征,從而凸顯各種不同價值觀的強烈碰撞。
三、多元渠道:《非正式會談》的跨文化傳播策略
拓寬多元互補的傳播渠道,是傳播“共同體”得以廣泛抵達受眾、形成傳播合力、實現(xiàn)有效跨文化傳播的重要途徑。該節(jié)目通過臺網(wǎng)聯(lián)合打通線上線下多元渠道,充分發(fā)揮平臺資源矩陣優(yōu)勢打造立體化傳播模式。同時,該節(jié)目利用微信公眾號、微博、B站等多元平臺實現(xiàn)嘉賓與粉絲的零距離互動,充分發(fā)揮粉絲的傳播效力。此外,該節(jié)目還與直播平臺合作,探索節(jié)目跨文化傳播新模式。
(一)臺網(wǎng)聯(lián)合,打破媒介壁壘
通過臺網(wǎng)聯(lián)合,打破媒體壁壘,該節(jié)目實現(xiàn)了臺上臺下融合傳播。臺網(wǎng)聯(lián)合是網(wǎng)絡和電視媒體聯(lián)動合作的現(xiàn)代跨媒體合作方式,雙方共同進行節(jié)目制作、宣傳以及傳播[9]。首先,臺網(wǎng)聯(lián)合在受眾層面可以達到互補,電視媒體和網(wǎng)絡平臺的受眾群體相結合,可有效擴大受眾面。其次,在傳播層面上,兩者通過聯(lián)動合作,資源整合,打造節(jié)目傳播的新出路。
在實踐中,傳統(tǒng)電視媒體與直播平臺相結合可以實現(xiàn)渠道、場景及體驗方面的革新。該節(jié)目與斗魚直播平臺進行合作就是傳統(tǒng)媒體在直播領域的創(chuàng)新實踐,該節(jié)目以傳播世界文化為宗旨,在與斗魚的合作中扮演著重要的文化出口角色。與斗魚直播平臺的跨界合作方式,給觀眾帶來了更直觀的審美享受,規(guī)避了傳統(tǒng)電視直播延時性、過濾性等不足。在這一融合過程中,直播平臺以其強烈的互動屬性逐漸滲透到節(jié)目中,能夠有效連接用戶,增強用戶黏性。
(二)多元互補,形成傳播合力
該節(jié)目注重多元互補的傳播渠道,利用互聯(lián)網(wǎng)的傳播優(yōu)勢,借助多種媒體平臺形成傳播合力,從而實現(xiàn)節(jié)目的大范圍傳播。該節(jié)目在傳播過程中首先對受眾進行市場細分,其次結合不同平臺的傳播優(yōu)勢根據(jù)不同平臺的受眾群體特征,為觀眾打造個性化的傳播內(nèi)容。針對新浪微博娛樂化、社交粉絲運營效果明顯的特點,該節(jié)目的官方微博通過發(fā)布幕后花絮、現(xiàn)場有趣視頻以及嘉賓表情包等內(nèi)容增加用戶黏性,并在微博評論平臺與受眾進行互動,可有效提升節(jié)目熱度,實現(xiàn)節(jié)目傳播的長尾效應。針對B站的亞文化受眾群體以及獨特的彈幕文化,節(jié)目采取“先網(wǎng)后臺”的形式,先在B站等網(wǎng)絡平臺進行節(jié)目首播,然后再通過電視媒體進行復播。在B站播放過程中,觀眾可以利用彈幕、評論等方式對節(jié)目進行評論,節(jié)目組在后一期節(jié)目播放中對之前的彈幕內(nèi)容進行提取,這一舉措有助于實現(xiàn)公眾與節(jié)目的跨時空互動,從而形成粉絲效應。在抖音平臺,該節(jié)目的視頻多為外國代表的趣味短視頻,迎合了用戶的好奇心理。此外,節(jié)目在知乎、豆瓣、微信公眾號等平臺也有賬號,利用不同平臺的多樣傳播方式滿足不同受眾的心理需求,體現(xiàn)了傳統(tǒng)電視節(jié)目傳播對新興媒體的利用,具有創(chuàng)新意義[10]。
(三)媒介融合,實現(xiàn)跨界傳播
在媒介融合的大背景下,大量主流媒體的電視節(jié)目開始布局直播平臺的建設,并通過電視傳媒、數(shù)字互動技術及智慧服務等方式實現(xiàn)跨界融合。該節(jié)目也順應媒介發(fā)展趨勢,在節(jié)目制作和傳播方面逐漸突破傳統(tǒng)媒體的界限,走向跨界傳播的新階段。呈現(xiàn)的傳播模式創(chuàng)新、節(jié)目信息整合及多元化傳播渠道等特征,表現(xiàn)了對傳統(tǒng)媒體表達形式的傳承與創(chuàng)新。當下,主流電視媒體不斷強化互聯(lián)網(wǎng)思維,“觸網(wǎng)”能力變得越來越強,主流媒體積極擁抱互聯(lián)網(wǎng),勢必會產(chǎn)生媒體融合的“化學反應”。
四、結語
《非正式會談》作為傳統(tǒng)電視媒體在新媒體平臺的創(chuàng)新性嘗試,呈現(xiàn)出不同于傳統(tǒng)電視談話類節(jié)目的話語表征,并在節(jié)目制作和傳播的過程中通過多種互動環(huán)節(jié)展現(xiàn)各國文化差異及文化多樣性表達,并通過價值觀碰撞傳遞不同國家的民族文化和意識形態(tài)特征。為了實現(xiàn)節(jié)目的跨媒介傳播,該節(jié)目通過臺網(wǎng)聯(lián)合打通線上線下多元渠道,充分發(fā)揮平臺資源矩陣優(yōu)勢打造立體化傳播模式,為傳統(tǒng)媒體節(jié)目的跨文化傳播提供了有益的實踐樣本和傳播策略支持。潮
參考文獻
[1]李景強.論跨文化傳播的性質[J].新聞界,2010(6):26-27.
[2] 吳為善,嚴慧仙.跨文化交際概論[M].北京:商務印書館,2009:26-27.
[3] 景義新,韓雨坤.非正式語境下的多重話語共存與文化認同:《非正式會談》對談話類節(jié)目的創(chuàng)新分析[J].中國電視,2020(7):50-54.
[4]王秋碩.電視真人秀節(jié)目主持人的角色弱化與身份重構[J].中國電視,2017(1):69-73.
[5]約翰·勞遜.戲劇與電影的劇作理論與技巧[M].邵牧軍,齊宙,譯.北京:中國電影出版社,1978:213.
[6]王燕輝.淺析電視欄目《非正式會談》的傳播策略[J].視聽,2017(9):70-71.
[7] 單波,王金禮.跨文化傳播的文化倫理[J].新聞與傳播研究,2005(3):112-113.
[8] 劉煜,張紅軍.政論紀錄片塑造國家形象的多模態(tài)話語分析[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報),2015(9):58-59.
[9]陶芊 . 臺網(wǎng)聯(lián)動的分析與思考[J].青年記者,2012(14):45-46.
[10] 康凱莉.談話節(jié)目的跨文化傳播:以《非正式會談》為例[J].新媒體研究,2019(3):112-113.