錢世錦
首先來談?wù)劦谝粋€要求。這里我們要注意的是,簽訂合同不代表該劇團馬上就能來。也許我們還得等上一年半載才能等到這部音樂劇,因為對方公司有自己的演出安排,一般不可能說來就來(當(dāng)然我們在與對方談判時一定有一個時間約定)。在這樣不確定的情況下,要我們支付50%的演出費作為定金,在我們看來著實不合理。如果說前面的這些還都是心理層面活動,那么最為重要的理由是,一簽合同就立即付定金的這種做法是和中國相關(guān)政策違背的。按照我們國家的規(guī)定,中國的涉外演出,在文化部的批文還沒下達之前,我方是不可以、也不可能支付對方演出費的。這就是說,文化部批文不到,即使簽訂了合同,我們也不能預(yù)先支付演出經(jīng)費。一定要等合同簽訂之后,憑這份合同向文化部報批,文化部同意、批文下達后,我們才能拿著批文和合同到外匯管理局去申請外匯。這樣的流程走下來之后,我們才可以支付演出費用。綜上所述,對方公司提出的在簽訂合同之后立即支付50%演出費作為定金的要求,是我們不能接受的。
再看第二個要求,更加讓我們無法接受。這樣的要求,無非就是希望在演出之前,我們就把所有的演出費全部交給他們。按照中國人的常規(guī)思路來講,我們總有“一手交錢一手交貨”的交易習(xí)慣。而對方提出的支付方式,實在是讓我們懸著一顆心。畢竟,引進一部音樂劇,是動輒千萬的交易,怎么可以在沒有看到演出之前,就隨隨便便地交付了所有的演出費,把自己放在被動的位置上?萬一在演出過程中出現(xiàn)什么問題,我方就不再有控制力了。
所以我們就反復(fù)談判,向?qū)Ψ焦窘忉屛覀冎袊膰?,希望對方能夠理解我們的立場和條件。特別是在支付定金這個問題上,除了詳細地解釋了相關(guān)政策規(guī)定之后,我們也不厭其煩地告訴對方我們這邊要取得外匯所必須經(jīng)過的流程。我們還很“有誠意”地告訴他們,如果他們一定要馬上拿定金,恐怕我們只能支付人民幣了(這顯然不是他們想要的結(jié)果)。經(jīng)過多番談判之后,對方終于理解了我們的立場,接受了我們的條件。于是在支付演出費這一問題上我們達成了一致:
*先簽訂合約,然后在文化部批文下達之后兩周后我方首先支付30%的演出費作為定金。
*當(dāng)劇團到達劇院之后,我方支付第二筆30%的演出費用。
*當(dāng)演出進行到一半的時候,我方再支付第三筆30%的演出費用。
*演出結(jié)束以后,我方支付剩余的10%的演出費用。
可以說,這樣的支付條件,既考慮到了對方的需求(在演出之前能收到一定的演出費用),也充分保證了我方的權(quán)益(演出交易符合國家相應(yīng)規(guī)定、留有應(yīng)變危機問題的主動權(quán))。雖然對方一開始就強調(diào)他們的要求是“行規(guī)”,告訴我們在其他國家都是按這樣的方式支付演出費用的,但是我們依舊成功地讓對方了解到了我方的情況,最后達成了共識??上驳氖牵驗橛辛诉@一次成功的談判所開的先例,從此之后這個支付模式就固定了下來。就是說與其他公司談判,在支付問題上我們也互相達成了默契,再沒有出現(xiàn)過分歧。不得不說,這樣的支付方式相對來講還是有利于我方的。因為其一是適合國情,其二是我們掌握了演出時處理問題的主動權(quán)。這樣一來,我們就避免了可能會發(fā)生的有理無處說的窘境了。
3.仲裁條款
仲裁是指簽約合同各方當(dāng)事人自愿將他們之間可能發(fā)生的爭議交給各方所同意的第三者進行審核和裁決。意思也就是說甲乙雙方在遇到對某項事態(tài)或事件發(fā)生爭議時必須由雙方認可的有仲裁資質(zhì)的第三方進行調(diào)解或決斷。因此任何商業(yè)合同都會涉及仲裁條款,貨貿(mào)交易如此,演出合同也一樣。在與麥金托什公司談判引進《悲慘世界》的過程中一度也因這一條款而幾乎前功盡棄。
英方認為,既是甲方(中國上海大劇院)和乙方(英國麥金托什音樂劇公司)兩個國家的當(dāng)事方簽訂合同(協(xié)議),那么涉及到的仲裁條款中的第三方應(yīng)是中英兩國以外的第三國。按照他們的通常慣例,這第三方應(yīng)該是瑞典(斯德哥爾摩),但我們認為根據(jù)中國文化部的規(guī)定,凡是中方演出機構(gòu)與外方達成演出協(xié)議,仲裁必須由中國國內(nèi)有法律資質(zhì)的機構(gòu)進行。雙方相持不下。盡管我們反復(fù)解釋,希望對方能夠理解,但他們不為所動。談判陷入僵局。至此,我們不免有所沮喪,許多復(fù)雜的條件都談妥了,難道就毀在一個也許都不會發(fā)生的仲裁條款上嗎?
忽然,不知我們這里誰提出了一個選擇:可否將第三方仲裁地點放在香港!對方聽了后覺得按照“一國兩制”(當(dāng)時香港剛回歸祖國不久)的原則,香港的法律制度與中國內(nèi)地的還不完全一樣,他們可以接受。而我們即說服了文化部,香港也是中國,沒有算中英以外的第三國,于是,問題得以解決!
4.達成協(xié)議
前面已經(jīng)說過,我們是1997年6月正式與麥金托什公司就引進音樂劇《悲慘世界》進行談判的。
在這漫長的幾年里,我們遇到過許多的阻礙,以至于麥金托什公司幾次想放棄。但是我們反復(fù)對英國人說:“我們雙方再多作一些努力吧!畢竟你們公司也是很想到中國來的,而我那么多年來的夢想也是把音樂劇引進中國來。既然雙方都是有誠意的,那么讓我們齊心協(xié)力一起實現(xiàn)夢想吧!”其實,麥金托什本人早在1994年就來到中國考察過市場,當(dāng)時他的結(jié)論是,進入中國市場還為時過早。但是麥金托什那么多年來也一直關(guān)注著中國演出市場的變化,希望有一天他們的音樂劇能夠走進中國。因此,雖然談判既漫長又艱苦,但是一直沒有中斷,而且不斷獲得進展。
終于,2001年9月11日上午,以時任大劇院總經(jīng)理樂勝利為首的代表團在倫敦麥金托什總部與對方達成協(xié)議:《悲慘世界》將作為第一部原汁原味的西方經(jīng)典音樂劇于2002年6月下旬引進中國上海。麥金托什先生將出席上海大劇院的首演式,同時麥金托什公司愿意為中國首演提供全套最先進的音響設(shè)備而不需大劇院再支付費用。
達成協(xié)議的當(dāng)天晚上,我在倫敦雕樓劇院再次看到了《悲慘世界》,這個劇場正是《悲慘世界》英語版的世界首演之地。由于白天發(fā)生了震驚世界的“9·11恐怖事件”,許多觀眾沒能抵達倫敦,劇場里幾乎有一半空座,現(xiàn)場的空氣似乎也分外凝重。開幕前,廣播要求全體觀眾起立為白天在紐約世貿(mào)中心遇難的人默哀。我站在似乎有些空蕩的劇場里,心中默默地禱念:“但愿今天的悲劇不會影響到明年《悲慘世界》的首次中國行!”后來的事實證明我的擔(dān)心是多余的了。
尾聲
2002年6月22日,音樂劇《悲慘世界》如愿在上海大劇院首演,包括克勞德-米歇爾·勛伯格和阿蘭·鮑伯利在內(nèi)的主創(chuàng)人員都出席了首演的盛大儀式。演出持續(xù)了3周共21場,場場爆滿,最后一場演出時連過道上都坐滿了觀眾。
音樂劇《悲慘世界》引進中國上海的巨大成功,讓更多的中國觀眾開始知曉并喜歡上了音樂劇這種表演藝術(shù)形式。上海大劇院更是以此為契機在接下來的日子里幾乎每一年連續(xù)引進了一系列的經(jīng)典音樂劇,開創(chuàng)了中國音樂劇演出歷史上的新篇章。這些音樂劇是:《貓》(2003年,52場)、《音樂之聲》(2004年,32場),《劇院魅影》(2004-05,100場)、《獅子王》(2006年,101場)、《媽媽咪呀》(2007年,32場)、《發(fā)膠》(2008年,24場)、《歌舞青春》(2009年,24場)
同時,也因為有了經(jīng)典音樂劇《悲慘世界》引進后的影響,多年后上海還終于落成了以演出音樂劇為主的劇場——文化廣場劇院。