內(nèi)容摘要:敦煌莫高窟第61窟被多數(shù)學(xué)者認(rèn)定為西夏窟,主要依據(jù)在于該窟出現(xiàn)有夏漢合璧僧人題記和西夏裝僧人畫像。學(xué)術(shù)界存在一種誤解,認(rèn)為西夏文在元代基本不再使用,其實(shí),不管是黑水城還是他地,西夏文相當(dāng)流行,真正意義上的《西夏文大藏經(jīng)》的首次刊刻與其后反復(fù)印制都是在元代完成的。按照西夏規(guī)定,西夏文地位在其他文字之上,而莫高窟第61窟榜題的漢文寫于西夏文之前,與西夏文“特重”的情況相反;從黃道十二宮中處女座與人馬座來(lái)看,不具西夏服飾特點(diǎn),卻有元代特色;甬道南壁的龍紋,與中原、西夏的溫馴風(fēng)格差別很大,卻接近西亞、回鶻的兇猛風(fēng)格,當(dāng)與元代色目人大量入居敦煌有關(guān)。尤為重要的是,西夏助緣僧像覆蓋于蒙古文題記之上,可作為鐵證,證明莫高窟第61窟甬道壁畫為元代之物。
關(guān)鍵詞:夏漢合璧題記;蒙古服飾;龍紋;西夏助緣僧像;蒙古文題記
中圖分類號(hào):K879.21? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1000-4106(2023)04-0187-13
New Evidence Verifying that the Corridor in Mogao Cave 61
was Renovated by Descendants of the Western Xia during
the Late Yuan Dynasty
YANG Fuxue
(Division of Humanities Research, Dunhuang Academy, Lanzhou 730030, Gansu)
Abstract:Mogao cave 61 has previously been regarded as a Western Xia cave by the majority of scholars based mainly on the presence of a Tangut-Chinese inscription and an image of a monk in Tangut clothing found in the cave. There is, however, a misunderstanding among academia that tends to believe that Tangut script was no longer used by the Yuan dynasty. In fact, Tangut script was very popular both in KharaKhoto and other places; a clear example of this is that the first publication and later reprints of a famous version of the Tripitaka from the Western Xia was only truly finalized in the Yuan dynasty. According to the regulations of the Western Xia, Tangut script was to be considered superior to other languages; the fact that Chinese characters were written before the Tangut text in the bilingual inscription in Mogao cave 61 is clearly contrary to this principle. In terms of the paintings found in the cave, an image of the Virgo and Sagittarius zodiac signs is depicted with clothing that bear no Tangut characteristics, but that do have several features from Yuan dynasty dress. A dragon motif painted on the south wall of the corridor differs greatly from the gentler styles characteristic of both the Central Plains and the Western Xia, and instead appears to be more similar to the bolder styles of Western Asia and Uighurtribes, a fact that is likely related to the presence of a large number of semuren色目人 (a general name used during the Yuan dynasty to refer to various ethnicities from Central Asia, Western Asia and Europe in the Yuan dynasty, including Turkic, Sogdian, Tibetan, Tangut, Persian and Arabic peoples) that settled in Dunhuang during the Yuan dynasty. Finally and most notably, a portrait of an assistant monk of the Western Xia was found to have been painted over the Mongolian version of the inscription, from which it can be definitively concluded that the corridor in Mogao cave 61 was renovated in the Yuan dynasty.
Keywords:Tangut-Chinese inscription; Mongolian clothing; portrait of a Western Xia monk; dragon motif; Mongolian inscription
(Translated by WANG Pingxian)
一 問(wèn)題的提出
敦煌莫高窟第61窟以其規(guī)模宏大的五臺(tái)山圖而聞名。該窟修建于五代,學(xué)界公認(rèn),但其甬道南北壁經(jīng)過(guò)后世的重修。就目前所能看到的壁畫言,學(xué)術(shù)界一種觀點(diǎn)認(rèn)為是元代的遺墨{1},另一種意見(jiàn)則指為西夏國(guó)時(shí)代遺墨{2},后說(shuō)后來(lái)居上,大有成為定論之勢(shì)。對(duì)此,筆者不敢茍同,曾撰《莫高窟第61窟甬道為元代西夏遺民營(yíng)建說(shuō)》(以下簡(jiǎn)稱楊文)對(duì)西夏說(shuō)提出質(zhì)疑,認(rèn)為該窟甬道現(xiàn)存壁畫應(yīng)為元代之物,為元代西夏遺民所重繪。理由如下:該窟甬道被推定為西夏國(guó)之物的核心論據(jù)在于學(xué)術(shù)界長(zhǎng)期誤認(rèn)為西夏時(shí)代的敦煌非常繁榮而元代衰落,論定元代沒(méi)有能力修造大型石窟。其實(shí),情況恰恰相反,西夏時(shí)代敦煌地位不彰,以畜牧業(yè)為主,而且人口被大量外移,經(jīng)濟(jì)是相當(dāng)落后的。元代則不然,尤其是14世紀(jì)的敦煌成為蒙古西寧王所在地,政治軍事地位高,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),文化昌明;文殊洞外的皇慶寺由西寧王速來(lái)蠻修建,此人駐守敦煌20余年,卻被誤讀作訪客;甬道北壁所繪十二宮中有處女座和人馬座,其中的人物皆著蒙古袍與長(zhǎng)筒氈靴;助緣僧等畫像用漢文西夏文合璧題名,而且漢文置于西夏文之前,在西夏國(guó)時(shí)代不太可能;甬道北壁的供養(yǎng)人被誤解為僧人守朗或西夏國(guó)師,甚至被誤認(rèn)作出家為尼的西夏羅太后,其實(shí)應(yīng)為元代后期施資重修莫高窟第61窟甬道和皇慶寺的施主西寧王速來(lái)蠻,其瘞窟很可能就在該窟甬道之北壁中部{3}。為了進(jìn)一步坐實(shí)甬道與速來(lái)蠻的關(guān)系問(wèn)題,筆者特請(qǐng)敦煌研究院保護(hù)研究所對(duì)甬道北壁中部人物像所在區(qū)域進(jìn)行測(cè)定,結(jié)果發(fā)現(xiàn)在畫像的下部存在空洞[1],可證甬道北壁有速來(lái)蠻瘞埋的推測(cè)大體不誤。
針對(duì)楊文元代說(shuō),沙武田撰《西夏儀式佛教的圖像——莫高窟第61窟熾盛光佛巡行圖的幾點(diǎn)思考》(以下簡(jiǎn)稱沙文)提出不同意見(jiàn),認(rèn)為筆者所言元代說(shuō)不能成立,繼續(xù)堅(jiān)持為西夏窟[2]。理由有三,下文將分別辨析之。
二 甬道南北壁所見(jiàn)西夏文—漢文
合璧榜題
在莫高窟第61窟甬道北壁西側(cè)有助緣僧10人,分上下兩排,每排各5人,均為立像,均面朝甬道中部的核心人物,在每位僧人的左側(cè)上方都有豎條形榜題框,內(nèi)書漢文和西夏文合璧榜題文字(圖1),漢文在前(右),西夏文在后(左);南壁另有灑掃尼姑像,其榜題框內(nèi)同樣有西夏文—漢文合璧的榜題,也是漢文在前(右),西夏文在后(左)。
史載:
[夏大慶元年(1037)]冬十月,設(shè)蕃漢二字院。元昊既制蕃書,尊為國(guó)字,凡國(guó)中藝文告牒,盡易蕃書。于是立蕃字、漢字二院……以國(guó)字在諸字之右,故蕃字院特重。{1}
這里明言“以國(guó)字在諸字之右”,西夏以右為上,表明了西夏文與他文合璧時(shí)的先后位置。易言之,依西夏規(guī)定,西夏文作為國(guó)字,應(yīng)居其他文字之前(右),其狀與莫高窟第61窟甬道所見(jiàn)恰好相反。筆者認(rèn)為西夏時(shí)代漢僧地位低下,罕見(jiàn)西夏文與漢文并書的情況,更難以想象會(huì)將漢文置前,卻將國(guó)字西夏文置后。故而將該窟甬道的重修時(shí)代推定為元代。無(wú)獨(dú)有偶,時(shí)代明確的另一件西夏文和漢文合璧的情況見(jiàn)于河北大名縣陳莊村南出土的《宣差大名路達(dá)魯花赤小李鈐部公墓志》,乃至元十五年(1278)之物[3-4]?!缎畲竺愤_(dá)魯花赤小李鈐部公墓志》盡管漢文詳而西夏文簡(jiǎn),但內(nèi)容是對(duì)應(yīng)的,可以視作合璧。至于沙文所列眾多“西夏時(shí)期”的夏漢合璧例證,有的不屬于合璧內(nèi)容,有的可以夏、元兩說(shuō),更有甚者,將元代特征明顯文物的也解釋成西夏之物了,如黑水城出土唐卡中有夏漢合璧內(nèi)容,如X.2329中的夏漢合璧題字“拘尸那城涅槃塔”[5],沙文言為西夏之物,欠妥,因?yàn)樵撎瓶ㄖ械南臐h合璧文字如同莫高窟第61窟一樣也是先漢文后西夏文,有悖西夏以國(guó)字為先之策,應(yīng)為元時(shí)之物。沙文講到:“在西夏文與其他文字對(duì)照使用時(shí),只有漢字在右,其他情況則西夏文在右。”前文已言,西夏對(duì)漢文化是有所排斥的,漢人地位在黨項(xiàng)羌、吐蕃和回鶻之下,漢文卻偏偏凌駕于國(guó)字——西夏文及其他文字之上,于情于理都是難以說(shuō)通的。
沙文不認(rèn)同筆者所言莫高窟第61窟夏漢合璧榜題為元代物之說(shuō),認(rèn)為“元代黨項(xiàng)人可能已經(jīng)不再使用或基本上不再使用西夏文”(沙文,第95頁(yè)),其依據(jù)出自史金波《西夏文珍貴典籍史話》[6]。然揆諸史金波先生所論,限定明確,指的主要是黑水城地區(qū),其理由在于黑水城出土西夏文材料至今沒(méi)有發(fā)現(xiàn)有確切元代年號(hào)者。黑水城西夏文獻(xiàn)有紀(jì)年者止于1212年,但如聶鴻音先生所言,不能由此而“輕率地認(rèn)為元代沒(méi)有西夏文作品產(chǎn)生”[7]。
學(xué)術(shù)界長(zhǎng)期存在一種觀點(diǎn),認(rèn)為1226年成吉思汗的軍隊(duì)抄掠黑水城,黑水城被毀。這一事件遂成為推斷黑水城文獻(xiàn)與繪畫品時(shí)代下限的依據(jù)[8-9]。其實(shí),這一觀點(diǎn)是站不住腳的,我們今天所見(jiàn)的黑水城遺址,本身就是元代亦集乃城的遺留。1274年,意大利著名旅行家馬可波羅途經(jīng)亦集乃城(Edzina),記曰:“城在北方沙漠邊界,屬唐古忒州,居民是偶像教徒,頗有駱駝牲畜,恃農(nóng)業(yè)牧畜為生。”[10]是見(jiàn),西夏國(guó)滅亡后,黑水城在元代仍為邊防重鎮(zhèn)。及至至元二十三年(1286),元世祖忽必烈在黑水城設(shè)置亦集乃路總管府,在西夏黑水城的基礎(chǔ)上擴(kuò)筑和改造了原來(lái)的城池,擴(kuò)建后的黑水城區(qū)面積比原來(lái)大了2倍多(圖2)。
亦集乃者,學(xué)術(shù)界通行的說(shuō)法認(rèn)為其源于西夏黨項(xiàng)語(yǔ)“黑水”的音譯,蒙語(yǔ)稱“Khara Khoto”,漢字音譯“哈拉浩特”(意為黑城)。這里需要說(shuō)明的是,將蒙古語(yǔ)Khara Khoto解釋為黑城應(yīng)為漢人的望文生義,真正意思應(yīng)為“大城”。陳炳應(yīng)先生將亦集乃(Ejina)解釋為黨項(xiàng)羌語(yǔ)“黑水”的音譯,認(rèn)為“(口移)水”音“則”,“黑”音近“乃”[11],學(xué)人不疑。然筆者認(rèn)為,亦集乃路既然為元代所命名,與今之額濟(jì)納同,即古之居延海也,將之解釋為蒙古語(yǔ)Eej Nor(意為“母親湖”)是不是更為妥帖?有待識(shí)者教焉。
元代之亦集乃路“置在極邊,連接川口,緊靠迤北”[12],堪稱通往嶺北、和林等地的咽喉所在,同時(shí)又是“專備軍情急務(wù)”使用的納憐驛道之的中心樞紐,是征伐漠北、西域諸王叛亂的元朝大軍的集結(jié)地和軍事物資的供給地[13]。黑水城的廢棄,至少應(yīng)在明正統(tǒng)元年(1436)之后[14-15]。元代藏傳佛教流行,包括黑水城在內(nèi)的各地均受其濡染,在此情況下,黑水城所出唐卡,到底為西夏之物還是元代之物,尚需要做出認(rèn)真細(xì)致的甄別,不可遽下斷語(yǔ)。
俄羅斯西夏藝術(shù)研究著名學(xué)者薩瑪秀克早就斷言:“我們可以確定的是:黑水城出土的西藏唐卡,其制作時(shí)間上限不會(huì)早于12世紀(jì)中葉,下限為14世紀(jì)末?!保?6-17]黑水城遺址出土卷軸畫(編號(hào)為X.2432)中繪有一尊單冠佛,右手張開結(jié)與愿印,手心有一枚圓形方孔錢,楷書錢文“天元通寶”四字(圖3)[5]圖版7[18]?!疤煸蹦吮痹蠛姑摴潘继緝耗晏?hào),1379年六月始,1388年止,共歷十年,由此可斷定這幅卷軸畫為北元時(shí)期所繪[19]。國(guó)內(nèi)西夏學(xué)界普遍存在西夏、元代藝術(shù)時(shí)代不分的情況,在研究西夏文文獻(xiàn)時(shí)也很少關(guān)注其時(shí)代,除非有確切的證據(jù)才歸為元代,否則一般都?xì)w入西夏。這一做法對(duì)西夏、元代文物、藝術(shù)品的研究造成極大制約。
除時(shí)代明確者外,國(guó)內(nèi)學(xué)者一般都將黑水城西夏文推定為西夏國(guó)時(shí)代之物,然而在文獻(xiàn)的收藏地艾爾米塔什博物館,其中有三千件卻被定為元代之物。以何者為是,本人不諳西夏文,不敢置喙,但據(jù)筆者所知,黑水城出土的漢文文獻(xiàn)以元代居多,這里出土的回鶻文、敘利亞文文獻(xiàn)全部為元代之物,八思巴文獻(xiàn)、回鶻式蒙古文文獻(xiàn)自不待言,何以偏偏沒(méi)有元代非常流行的西夏文文獻(xiàn)呢?國(guó)內(nèi)西夏文獻(xiàn)研究者不注意甄別時(shí)代而已,將這些原本屬于不同時(shí)代的文獻(xiàn)天然地?cái)喽槲飨闹锪?。從今天西夏文的研究成果看,黑水城所存屬于元代的西夏文文獻(xiàn)不在少數(shù),如與元代白云宗相關(guān)的西夏文文獻(xiàn)B11·052[1·16]《過(guò)去莊嚴(yán)劫千佛名經(jīng)》、ИНВ.No.146《正行集》、ИНВ.No.2551《三觀九門樞鑰》和ИНВ.No.4166《三代相照文集》等,據(jù)考即為元代之物[20]。黑水城出土著名的《四美圖》和《關(guān)公像》,都屬于“戲劇繪畫”[21],其人物制作方法接近于山西芮城永樂(lè)宮所見(jiàn)道教人物形象,印制于平陽(yáng)(今山西臨汾),而平陽(yáng)在元代(1280—1367)是與大都(今北京)一樣的戲劇活動(dòng)和印刷中心,故而可以推定二者應(yīng)為元代之物[5]62[22]。
鑒于與西夏先后并立的宋、遼、金都有自己的《大藏經(jīng)》——宋有《開寶藏》,遼有《契丹藏》,金有《金藏》——素以佛教為奉的西夏,自然不甘示弱,在12世紀(jì)和13世紀(jì)之交,西夏王室曾有編集西夏文《大藏經(jīng)》的念頭,惜國(guó)力不逮,未能遂愿。根據(jù)目前的資料顯示,完全意義上的《西夏文大藏經(jīng)》結(jié)集和刊印最早完成于元世祖忽必烈時(shí)期,至成宗、武宗、仁宗時(shí)又反復(fù)印制[23-24]。試想,若西夏文在元代不復(fù)流行,元政府何必費(fèi)此巨力來(lái)編印西夏文《大藏經(jīng)》,誰(shuí)來(lái)編?。空l(shuí)來(lái)閱讀?誰(shuí)來(lái)供養(yǎng)。西夏國(guó)時(shí)代從天授禮法延祚元年(1038)至天祐民安元年(1090)翻譯的西夏文大藏經(jīng)有3579卷,而元刻《西夏文大藏經(jīng)》卻為3620卷,比彼時(shí)還多出了41卷。瑞典斯德哥爾摩的民族博物館收藏有元刊西夏文《大白高國(guó)新譯三藏圣教序》殘本[25-26]。元代甚至還出現(xiàn)有木活字版西夏文《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》印本[27]。
在黑水城之外,現(xiàn)已發(fā)現(xiàn)的有元代年號(hào)或元代特征的西夏文獻(xiàn)甚多[28],如寧夏靈武發(fā)現(xiàn)的佛經(jīng)大部分為元刊《河西藏》的零本,其中《說(shuō)一切有部阿毗達(dá)摩順正理論》《悲華經(jīng)》《經(jīng)律異相》等卷首存西夏文祝贊四面,印制時(shí)間為大德十一年(1307)[29]。再如靈武本西夏文《大乘無(wú)量壽宗要經(jīng)》后附八思巴所撰頌贊《出有壞無(wú)量壽智蓮華鬘贊嘆》,由藏文譯為西夏文的時(shí)間為“癸巳年(1293)神足月十五日”,是目前發(fā)現(xiàn)的翻譯年代最晚的西夏文刻本[30]。
至于敦煌,元代的西夏文獻(xiàn)就更多了,如莫高窟北區(qū)出土《金光明最勝王經(jīng)》封面、《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》卷第二封面、刻本《種咒王陰大孔雀明王經(jīng)》《金剛般若波羅蜜經(jīng)》等皆是。尤其是莫高窟北區(qū)第B159窟出土的《龍樹菩薩為禪陀迦王說(shuō)法要偈》刻本殘頁(yè)末部有一長(zhǎng)方形壓捺印記(圖4),有漢文兩行:“僧錄廣福大師管主八施大藏經(jīng)于沙州文殊舍利塔寺永遠(yuǎn)流通供養(yǎng)。”[31]
管主八乃元代松江府僧錄,曾主持印制30余部西夏文大藏經(jīng),并將其中一藏施于敦煌,庋藏于文殊舍利塔寺中。在敦煌莫高窟曾先后三次發(fā)現(xiàn)與上述相同押捺漢文題記的佛經(jīng)殘頁(yè),另兩件分別藏于巴黎法國(guó)國(guó)立圖書館和日本京都天理圖書館。可能在他所施經(jīng)中都?jí)恨嗔诉@樣的印記[32]。元刻磧沙藏《大宗地玄文本論》卷3記載管主八曾“于江南浙西道杭州路大萬(wàn)壽寺雕刊河西大藏經(jīng)板三千六百二十余卷、華嚴(yán)諸經(jīng)懺板,至大德六年(1302)完備。管主八欽此勝緣,印造三十余藏及《華嚴(yán)大經(jīng)》《梁皇寶懺》《華嚴(yán)道場(chǎng)懺儀》各百余部,《焰口施食儀軌》千有余部?!蓖贫撝?,當(dāng)年敦煌所藏西夏文刻本《大藏經(jīng)》應(yīng)為管主八大師印施三十余藏《大藏經(jīng)》的一部。說(shuō)明元代敦煌的西夏遺民數(shù)量眾多,且地位較高否則管主八在這里布施西夏文《大藏經(jīng)》就沒(méi)有太大必要了?!赌呖吡终嫜皂佟防樟⒂谥琳四辏?348),所用六種文字中就有西夏文,施主有西夏人耳立嵬、劉耳立嵬等[33]。修建于元代的瓜州東千佛洞第2窟甬道、瓜州榆林窟第3窟中都有西夏文題字,有的甚至題寫于蒙古人的衣服之上[34]。在此情況下,斷言西夏文在元代敦煌不流行,恐無(wú)論如何都是講不通的。
這里需要附帶說(shuō)一句,沙文有言:“按照楊文的觀點(diǎn),西夏時(shí)期由于漢人、漢僧地位低下,影響了漢文的使用和流行?!保ㄉ澄模?4頁(yè))本人原文為:“西夏國(guó)時(shí)代,由于民族歧視政策的存在,漢人,尤其是漢僧社會(huì)地位低下,一般不會(huì)出現(xiàn)西夏文與漢文題銘合璧而書的情況。”[35]漢文在西夏受到重視并非常通用,這是本人在多種場(chǎng)合都一直強(qiáng)調(diào)的。西夏不僅重視漢文,而且重視漢傳佛教,重視漢文佛經(jīng),甚至西夏的錢幣以漢文為主,“證明漢傳佛教在西夏國(guó)地位的重要”[36]。相對(duì)于漢文及漢文化對(duì)西夏的重要性而言,漢僧在西夏境內(nèi)的地位明顯不匹配,顯得過(guò)于低下,以至于在西夏境內(nèi)罕見(jiàn)西夏文與漢文合璧的情況。漢文不與西夏文合璧書寫,與漢文的流行與否不存在必然關(guān)系。
三 十二宮壁畫所見(jiàn)蒙古服裝問(wèn)題
沙文對(duì)本人所言莫高窟第61窟甬道北壁所見(jiàn)黃道十二宮處女座中二女童之著裝為蒙古特點(diǎn)(圖5)提出異議,以二女童所著裝為右衽而推定其為西夏,殊難茍同。
筆者曾言:“西夏服式皆右衽,元代則非一,除元代官員統(tǒng)一右衽外,其余百姓人等之服飾左衽右衽皆為常見(jiàn)。是故,文殊山萬(wàn)佛洞所見(jiàn)衣服左衽之上師,只有可能為元代之遺墨,而不可能為西夏時(shí)代?!保?7]意在強(qiáng)調(diào)文殊山萬(wàn)佛洞中的上師所著衣服為左衽,便不可能為西夏,因?yàn)槲飨膯涡杏荫?,只有元朝既可以左衽,也可以右衽,二者皆為常?jiàn)。蒙古袍服從傳統(tǒng)的“左衽”向“右衽”的轉(zhuǎn)變,并逐步在蒙古社會(huì)中使用是受到中原漢文化服飾影響的結(jié)果[38]。
但在沙文中這一觀點(diǎn)被曲解為“元代更流行左衽”了,并以此類推,二女童既著右衽,自然也就成為西夏壁畫了。這樣的類推有違邏輯,因?yàn)榧词谷缟澄乃浴霸餍凶篑拧?,也是無(wú)法簡(jiǎn)單推定出西夏這一結(jié)論的。此外,十二宮人馬座(射手座)的人物同樣身著蒙古服飾(圖6)。
筆者曾言,上述這些人物服飾具有蒙古特點(diǎn),主要來(lái)自平時(shí)的觀感,同時(shí)也是求教多位蒙古族學(xué)者的結(jié)果。若要用確鑿證據(jù)來(lái)確定其時(shí)代,難度比較大,但也并非完全沒(méi)有蛛絲馬跡可循。處女座中二少女的服飾有古代蒙古族貴族質(zhì)孫服特點(diǎn),元代蒙古女子袍服和靴子與男子基本相同[39]。 這種袍服和靴子與時(shí)代比較確定的西夏藝術(shù)品所見(jiàn)女性服飾(如武威西夏墓葬版畫中的侍女圖[11]彩圖10)找不到共性。元代漢人、南人未成年或未婚女性一般梳雙丫髻,即頭發(fā)中分,綰成雙鬟[40]。與第61窟所見(jiàn)幾無(wú)二致,卻與西夏婦女的高髻發(fā)式迥然有別。
再如人馬座中的長(zhǎng)筒氈靴,在時(shí)代明確的男性西夏人畫像中(如榆林窟第29窟供養(yǎng)人像、黑水城出土西夏皇帝及其隨員圖、武威西郊林場(chǎng)西夏墓出土人物像)是全然不見(jiàn)的,卻在元代壁畫中多見(jiàn),如陜西蒲城縣東陽(yáng)鄉(xiāng)洞耳村至元六年(1269)壁畫墓中的《行別獻(xiàn)酒圖》和《醉歸樂(lè)舞圖》(圖7),其中有人物10身,畫出腳部者9身,均著長(zhǎng)筒靴[41-42]。在莫高窟第332窟甬道南壁有元代男供養(yǎng)人像5身,同樣也都著長(zhǎng)筒氈靴[43]。蒙元時(shí)期的蒙古袍交領(lǐng)形式最典型,而侍者、隨從多穿著圓領(lǐng)袍服。第61窟人馬座中的人物手牽馬匹,應(yīng)為侍者身份,著圓領(lǐng)袍服,與元代蒙古侍從之裝束完全切合。
四 甬道南壁所見(jiàn)熾盛光佛之時(shí)代
沙文立論西夏的第三條證據(jù)在于該窟甬道所見(jiàn)“熾盛光佛巡行和本地僧團(tuán)送、迎的場(chǎng)面,是重繪壁畫時(shí)受西夏儀式佛教影響的結(jié)果,是西夏佛教重實(shí)踐、重儀軌的圖像記憶?!保ㄉ澄模胧⒐夥鸩晃┪飨牧餍?,元代同樣流行。若要判定其為西夏或元代之物,同樣需要找到有說(shuō)服力的證據(jù)。
甬道南壁繪制有龍旗二幅,龍嘴大張,唇上翻(圖8)。有學(xué)者以龍唇上翻不見(jiàn)于元代而推定莫高窟第61窟甬道為西夏之物[44]。然筆者通過(guò)系統(tǒng)觀察發(fā)現(xiàn),這種龍唇上翻的現(xiàn)象不見(jiàn)于10至12世紀(jì)(約相當(dāng)于北宋、南宋、西夏、金),卻多見(jiàn)于元代遺物之中。如武威薩班靈骨塔(始建于1251年)遺址出土的元代遺物中有不止一件符合上文所描述的龍唇上翻的建筑構(gòu)件,在山西芮城永樂(lè)宮三清殿元代壁畫中東王公與西王母的旌旗與座椅上亦有龍唇上翻紋樣。這種龍唇上翻紋樣在敦煌元代石窟中更是多見(jiàn),如瓜州東千佛洞第2窟甬道頂部的龍紋、榆林窟第2窟藻井井心的龍紋、榆林窟第3窟東壁南側(cè)千手千眼觀音變中的元代龍紋、榆林窟第4窟北壁護(hù)法天中龍紋(圖9),都是嘴唇上翻,呈兇惡之相,與中原漢人傳統(tǒng)繪畫中呈溫馴之狀的龍?jiān)煨湾娜挥袆e。
中原繪畫中的龍一般為蒜頭鼻,鼻梁高,鼻孔大,眼睛外突,嘴巴張的幅度不若莫高窟第61窟所見(jiàn)那么夸張,可以波士頓美術(shù)館藏?fù)?jù)傳為南宋陳容繪《九龍圖》(圖10)為代表[45]。而莫高窟第61窟的龍看不見(jiàn)鼻子,眼睛內(nèi)凹,嘴張得極大,與西亞、回鶻龍極為相近,應(yīng)是受到西域尤其是波斯伊斯蘭風(fēng)格(圖11)的影響所致。波斯這種風(fēng)格的龍向東傳入中亞及東亞,向西傳入土耳其地區(qū)[46]。西夏龍更多受到中原龍的影響,不像回鶻、伊斯蘭文化中的龍那樣嘴巴大張,沒(méi)有兇相,顯得比較溫馴,可以莫高窟第234窟(圖12)、第345窟、第400窟的西夏龍為代表。莫高窟第61窟甬道的龍紋與西亞、回鶻龍頗為近似,應(yīng)與包括西亞人、回鶻在內(nèi)的元代色目人大量入居敦煌相關(guān)[47]。元代龍圖像主要呈現(xiàn)出兩種風(fēng)格,其一為中原漢風(fēng),如山西洪洞廣勝寺下寺后殿門楣所見(jiàn)龍圖案、元代佚名《降龍羅漢圖軸》等,其二為西來(lái)風(fēng)格,除敦煌元代諸石窟外,還見(jiàn)于揚(yáng)州市博物館鎮(zhèn)館之寶——元代霽藍(lán)釉白龍紋梅瓶等。
筆者此前推測(cè),甬道北壁中心人物可能為沙州西寧王速來(lái)蠻的畫像,其背后可能有速來(lái)蠻的瘞埋(楊文,第97—99頁(yè))。經(jīng)科學(xué)探測(cè),北壁畫像后確有空洞,抑或可證本人推測(cè)之不誤[1]72。有論者用伯希和1908年的老照片來(lái)證明中心人物身后并無(wú)瘞埋,謬矣。蒙古信仰薩滿教,行密葬。尸骨埋入后,外面要偽裝起來(lái),讓人看不出有瘞埋痕跡,才算入葬成功。就61窟甬道來(lái)說(shuō),逝者遺體埋入洞內(nèi),外面要用磚砌起來(lái),然后抹泥繪畫,其狀和莫高窟藏經(jīng)洞的偽裝術(shù)如出一轍。不通過(guò)探測(cè),僅通過(guò)照片,安知有無(wú)瘞埋呢?
速來(lái)蠻作為成吉思汗第七代孫,其名為阿拉伯語(yǔ)Sulaimān之音譯,意為“美滿”,其子名速丹沙(Sultān Shāh)、養(yǎng)阿沙(Yaghan Shāh),古往今來(lái)皆為穆斯林常用名,至少可以證明其家庭當(dāng)具有伊斯蘭文化背景。其家族于1276年以后由伊斯蘭化很深的中亞察合臺(tái)汗國(guó)遷徙而來(lái)[33]9。與速來(lái)蠻畫像對(duì)應(yīng)的南壁位置出現(xiàn)伊斯蘭風(fēng)格(西亞風(fēng)格)的龍紋,恐不能完全解釋為偶然的巧合。
總之,莫高窟第61窟的重修年代為元朝末期,施主主要為元代敦煌的西夏遺民,可能也有來(lái)自中亞或波斯的穆斯林參與其中。
五 西夏助緣僧與蒙古文題記的疊壓關(guān)系
2022年8月,由本人負(fù)責(zé)舉辦的“敦煌多民族文化的交往交流交融”學(xué)術(shù)研討會(huì)在敦煌莫高窟舉行,在陪同會(huì)議代表考察莫高窟第61窟甬道時(shí),內(nèi)蒙古大學(xué)著名學(xué)者寶音德力根驚奇地發(fā)現(xiàn),西夏助緣僧與回鶻式蒙古文題記之間存在著明顯的疊壓關(guān)系,即甬道北壁中部蒙古文題記第3行文字的尾部被西夏助緣僧的左肩所覆蓋。為了確證這種疊壓關(guān)系的存在,筆者特請(qǐng)敦煌研究院保護(hù)研究所柴勃隆副研究館員采用多光譜技術(shù)進(jìn)行拍照,疊壓關(guān)系清晰明了(圖13)。其中的蒙古文題記,早經(jīng)哈斯額爾敦等學(xué)者進(jìn)行了解讀,移錄如下:
其中第3行第7字的dai,經(jīng)由寶音德力根仔細(xì)辨認(rèn),應(yīng)為tal之誤。tal本身不詞,后部文字被助緣僧畫像的左肩所覆蓋,無(wú)法識(shí)別,第8字、第9字盡管也被覆蓋,但依稀可辨,或可釋讀為sengge ene。這一覆蓋現(xiàn)象足證西夏助緣僧像的繪制要晚于回鶻式蒙古文題記的書寫。
回鶻式蒙古文形成于1206年,“最先把畏兀兒字母介紹給蒙古人的功臣是畏兀兒人塔塔統(tǒng)阿”[49]。題記中的Irin■in K?觟beg乃指長(zhǎng)期活動(dòng)于涼州、永昌一帶的蒙古諸王亦憐真。當(dāng)宗王出伯總兵西北之際,亦憐真曾多次率兵隨同出戰(zhàn),活躍于14世紀(jì)40—50年代。1368年,元朝滅亡,蒙古汗室退回北方草原,但仍據(jù)有嶺北、甘肅、遼陽(yáng)、云南四行省之地,史稱“北元”。其中,甘肅西部瓜、沙、肅等州及哈密仍處于蒙古豳王家族控制之下,宗王亦憐真于彼時(shí)僭稱豳王,主要活動(dòng)于玉門一帶。洪武五年(1372),朱元璋派遣征西將軍馮勝率大軍經(jīng)略河西,在瓜、沙、肅擊敗元朝留守河西軍之殘部。洪武十三年(1380),明軍“進(jìn)至赤斤站(今玉門市赤斤堡),獲豳王亦憐真及其部曲千四百人,金印一”[50]。玉門出土的偽豳王亦憐真金印當(dāng)即1380年明軍的俘獲物(圖14)。
該題記為虎年六月初八日由亦仁真王子的使者帖木兒卜花所書寫,這個(gè)寅年,最大可能就是1350年,此年乃西寧王速來(lái)蠻的亡故之年,彼時(shí)莫高窟第61窟前的皇慶寺尚在修建或剛完工不久。
勒立于至正十一年(1351)的《重修皇慶寺記》碑記載:
寺成而王薨。守朗合掌涕泣而請(qǐng)?jiān)唬骸盎蕬c寺廢而興,毀而新,皆王之力也,豈可使后之人無(wú)聞焉!愿先生記之?!?/p>
如是一來(lái),線索似乎就比較清楚了:至正八年(1348),沙州西寧王家族出于對(duì)文殊菩薩的崇奉,對(duì)坐落于“文殊洞”(莫高窟第61窟)前的唐宋遺留舊寺皇慶寺進(jìn)行修復(fù);虎年(1350)六月,活動(dòng)于涼州、永昌一帶的亦憐真所遣使者到達(dá)莫高窟,在第61窟題寫朝山題記;至正十年(1350),西寧王速來(lái)蠻去世,瘞埋于莫高窟第61窟甬道北壁中部,繪其像與西夏助緣僧像以掩飾遺骨之所在,以達(dá)蒙古人死亡后要“密葬”的效果。在繪制西夏助緣僧時(shí),將亦憐真使者所題寫的蒙古文題記第3行尾部的內(nèi)容覆蓋?;蛴幸烧哐裕簳?huì)不會(huì)蒙古文后寫于畫像之上?答曰:絕無(wú)可能。因?yàn)橛糜跁鴮戭}記的空間是比較大的,隨時(shí)可以另起一行,沒(méi)必要寫于他人畫像之上。
上文的推理無(wú)論是否可以成立,單就西夏助緣僧像覆蓋回鶻式蒙古文題記這一史實(shí),即可形成鐵證,證明西夏僧像的繪制要晚于蒙古文題記,自然應(yīng)為元代之物,毋庸置疑。
六 結(jié) 論
學(xué)術(shù)界有一種觀點(diǎn),認(rèn)為在黑水城出土的文獻(xiàn)中,沒(méi)有出現(xiàn)元代年號(hào),故而認(rèn)為西夏文在元代的黑水城地區(qū)不復(fù)流行了,更有甚者將其推而廣之,稱“元代黨項(xiàng)人可能已經(jīng)不再使用或基本上不再使用西夏文”,以此來(lái)否認(rèn)莫高窟第61窟甬道夏漢合璧榜題與僧人像為元代的可能性。其實(shí),元代西夏文是非常流行的,著名的《西夏文大藏經(jīng)》就是在元代忽必烈時(shí)期首次刻印,并在成宗、武宗、仁宗時(shí)期反復(fù)印制,收西夏文藏經(jīng)3620卷,比史料記載的西夏譯經(jīng)3579卷多出41卷,抑或可證元代尚有西夏文佛經(jīng)翻譯。尤有進(jìn)者,西夏強(qiáng)調(diào)以國(guó)字,即西夏文為上,而莫高窟第61窟之榜題以漢字居前,西夏文居后,與西夏文字行用規(guī)則方枘圓鑿,不相契合。
學(xué)術(shù)界長(zhǎng)期存在一種誤解,認(rèn)為1226年蒙古抄掠黑水城,這一年被定為黑水城出土繪畫作品的時(shí)代下限。其實(shí),今存黑水城遺址本身就是元代亦集乃城的遺留,在元代城池被擴(kuò)大2倍多,成為邊防重鎮(zhèn)。黑水城所出唐卡到底為西夏之物還是元代之物,需要細(xì)致判斷。
莫高窟第61窟甬道北壁所見(jiàn)黃道十二宮處女座和人馬座中的人物之服飾、裝束具有元代之特點(diǎn),完全不具備西夏特點(diǎn)。西夏服飾行右衽,元代既可左衽又可右衽,只有在右衽為西夏之專有的情況下才可做西夏之判斷。
該窟甬道所見(jiàn)熾盛光佛巡行和本地僧團(tuán)送、迎的場(chǎng)面,這在西夏和元代都是常見(jiàn)的,不可徑言西夏或元代之物,其中的龍紋嘴唇上翻,嘴巴張得很大,呈兇相,與中原龍和西夏龍的溫馴特點(diǎn)明顯不同,而與西亞、回鶻龍的特點(diǎn)接近,當(dāng)與元代大量色目人的入居敦煌密切相關(guān)。
最為重要的是,在莫高窟第61窟甬道北壁中部有回鶻式蒙古文題記,其中第3行第7字tal-以下的內(nèi)容被助緣僧畫像的左肩所覆蓋,無(wú)法識(shí)別,第8字與第9字盡管也被覆蓋,但依稀可辨。這一覆蓋現(xiàn)象足證西夏助緣僧像的繪制要晚于回鶻式蒙古文題記的書寫。書寫者為活躍于14世紀(jì)40—50年代的蒙古諸王亦憐真之使者,可以作為莫高窟第61窟甬道重修于元代晚期的鐵證。
參考文獻(xiàn):
[1]楊富學(xué). 敦煌晚期石窟研究的若干思考[J]. 天水師范學(xué)院學(xué)報(bào),2020(1):2.
[2]沙武田. 西夏儀式佛教的圖像——莫高窟第61窟熾盛光佛巡行圖的幾點(diǎn)思考[J]. 四川文物,2020(3):92-
111.
[3]朱建路. 元代《宣差大名路達(dá)魯花赤小李鈐部公墓志》考釋[J]. 民族研究,2014(6):94-100.
[4]史金波. 河北邯鄲大名出土小李鈐部公墓志芻議[J]. 河北學(xué)刊,2014(4):56-58.
[5]俄羅斯艾爾米塔什博物館,等. 俄藏黑水城藝術(shù)品:第1冊(cè)[M]. 上海:上海古籍出版社,2008:圖版78.
[6]史金波. 西夏文珍貴典籍史話[M]. 北京:國(guó)家圖書館出版社,2015:23.
[7]聶鴻音. “后西夏時(shí)期”的西夏文[N]. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),2022-6-10(5).
[8]Gennady Leonov. Tibetan Art in the Hermitage[C]//Paper Abstract of the 4th Seminar of the International Association of Tibetan Studies. Schloss Hohenkammer-Munich,1985.
[9]于小冬. 西藏繪畫風(fēng)格史[M]. 天津:天津人民美術(shù)出版社,2021:265.
[10]馬可·波羅. 馬可波羅行紀(jì)[M]. 馮承鈞,譯. 上海:上海書店出版社,2001:132.
[11]陳炳應(yīng). 西夏文物研究[M]. 銀川:寧夏人民出版社,1985:90.
[12]李逸友. 黑城出土文書:漢文文書卷[M]. 北京:科學(xué)出版社,1991:38.
[13]楊富學(xué),張海娟. 蒙古豳王家族與元代亦集乃路之關(guān)系[J]. 敦煌研究,2013(3):165.
[14]陳炳應(yīng),梁松濤. 黑水城廢棄的時(shí)間及原因新探[J]. 寧夏大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2009(2):48-50.
[15]張多勇. 西夏監(jiān)軍司遺址及軍事布局[M]. 北京:中華書局,2022:381-384.
[16]Kira Fyodorovna Samosyuk.? The Art of the Tangut Empire:A Historical and Stylistic Interpretation[C]// Mikhail Piotrovesky. Lost Empire of the Silk Road:Buddhist Art from Khara Khoto(X-XIIIth Century).? Electa: Thyssen-Bornemiza Foundation,1993:82.
[17]Kira Fyodorovna Samosyuk. 西夏王國(guó)的藝術(shù):歷史風(fēng)格上的詮釋[C]// Mikhail Piotrovesky. 絲路上消失的王國(guó):西夏黑水城的佛教藝術(shù). 許洋主,譯. 臺(tái)北:國(guó)立歷史博物館,1996:83.
[18]Mikhail Piotrovesky. Lost Empire of the Silk Road:Buddhist Art from Khara Khoto(X-XIIIth Century)[C].? Electa:Thyssen-Bornemiza Foundation,1993:234-235.
[19]楊富學(xué). 由觀音散施錢財(cái)圖看莫高窟第3窟的時(shí)代:兼論武威出土銀錠的鑄造地[J]. 青海民族研究,2022(4):185-193.
[20]孫伯君. 元代白云宗西夏文資料匯釋與研究[M]. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2022:12-14.
[21]К К Флуг. История Китайской печатной книги сунской эпохи X-XIII вв[M].? М. -Л. ,1959:100.
[22]Ю А Сорокин. Китайская Классическая драма XIII-XIV вв[M].? Москва,1959:6-7.
[23]松澤博. 元代の西夏大藏經(jīng)刊行に関しての一考察[J]. 東洋史苑,1976(12):29-74.
[24]孫伯君. 元刊《河西藏》考補(bǔ)[J]. 民族研究,2011(2):59.
[25]西田龍雄. 西夏文華嚴(yán)經(jīng)·あとがき[M]. 京都:京都大學(xué)文學(xué)部,1976:3-12.
[26]段玉泉. 瑞典藏元刊西夏文大藏經(jīng)再探討[J]. 中華文化論壇,2019(6):81-87.
[27]牛達(dá)生. 元刊木活字版西夏文佛經(jīng)《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》第七十六卷考察記[J]. 北京圖書館館刊,1997(1):8-83.
[28]索羅寧. 西夏漢傳佛教文獻(xiàn)研究[M]. 蘭州:甘肅文化出版社,2022:3-4.
[29]羅福成. 館藏西夏文經(jīng)典目錄考略[J]. 國(guó)立北平圖書館館刊,1932,4(3):2852-2854.
[30]孫伯君. 天理圖書館藏八思巴“贊嘆”《大乘無(wú)量壽宗要經(jīng)》:至元三十年(1293)的西夏文譯本考釋[J]. 敦煌研究,2022(4):95-106.
[31]彭金章,王建軍. 敦煌莫高窟北區(qū)石窟:第3卷[M]. 北京:文物出版社,2004:38.
[32]史金波. 敦煌學(xué)和西夏學(xué)的關(guān)系及其研究展望[J]. 敦煌研究,2012(1):54.
[33]楊燕,楊富學(xué). 論敦煌多元文化的共生與交融[J]. 世界宗教文化,2019(6):8.
[34]楊富學(xué),劉璟. 榆林窟第3窟為元代西夏遺民窟考辨[J]. 敦煌研究,2022(6):9.
[35]楊富學(xué). 莫高窟第61窟甬道為元代西夏遺民營(yíng)建說(shuō)[G]//西夏學(xué):第15輯,蘭州:甘肅文化出版社,2018:81.
[36]樊麗沙,楊富學(xué). 西夏境內(nèi)的漢僧及其地位[J]. 敦煌學(xué)輯刊,2009(1):126.
[37]楊富學(xué). 文殊山萬(wàn)佛洞西夏說(shuō)獻(xiàn)疑[J]. 西夏研究,2015(1):30.
[38]李莉莎. 社會(huì)生活的變遷與蒙古族服飾的演變[J]. 內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué),2010(2):51-55.
[39]格·孟和. 蒙古族圖典:服飾卷[M]. 沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2017:14.
[40]陳高華. 元代婦女服飾簡(jiǎn)論(下):發(fā)式、首飾、纏足和鞋[J]. 北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2008,6(4):49-54.
[41]西安曲江藝術(shù)博物館. 色掛形象窮神變:中國(guó)古代壁畫源流[M]. 北京:文物出版社,2013:圖版5-14.
[42]陜西考古研究所. 陜西蒲城洞耳村元代壁畫墓[J]. 考古與文物,2000(1):16-21.
[43]敦煌研究院. 中國(guó)石窟:敦煌莫高窟:5[M]. 北京:文物出版社,東京:平凡社,1987:圖162.
[44]孫博. 熾盛光佛圖像的“祠神化”:以敦煌莫高窟第61窟甬道壁畫為中心[G]//藝術(shù)史研究:第22輯,廣州:中山大學(xué)出版社,2019:75,93注11.
[45]李凇. 神圣圖像:李凇中國(guó)美術(shù)史文集[M]. 北京:人民出版社,2016:353,圖158.
[46]Bernard S Myers.? Asian Art:An Illustrated History of Sculpture,Painting & Architecture[M].? London: Hamlyn, 1988: 355.
[47]楊富學(xué). 元代敦煌伊斯蘭文化覓蹤[J]. 敦煌研究,2018(2):11-21.
[48]敦煌研究院考古研究所,內(nèi)蒙古師范大學(xué)蒙文系. 敦煌石窟回鶻蒙文題記考察報(bào)告[J]. 敦煌研究,1990(4):8.
[49]蕭啟慶. 西域人與元初政治[M]. 臺(tái)北:臺(tái)灣大學(xué)文學(xué)院,1966:80.
[50]張廷玉,等. 明史:卷330:西域傳二:赤斤蒙古衛(wèi)[M]. 北京:中華書局,1974:8556.
[51]李永寧. 敦煌莫高窟碑文錄及有關(guān)問(wèn)題(二)[J]. 敦煌研究,1982(試刊2):111.
[52]季羨林. 敦煌學(xué)大辭典[M]. 上海:上海辭書出版社,1998:367.
[53]敖特根. 蒙元時(shí)代的敦煌西寧王速來(lái)蠻[J]. 蘭州大學(xué)學(xué)報(bào),2004(4):39.
[54]P Zieme,G Kara.? Ein uigurisches Totenbuch:Nāropas lehre in uigurischer ?譈bersetzung von vier tibetischen Traktaten nach der Samelhandschrift aus Dunhuang British Museum Or.8212(109)[M]. Budapest,1978:
160-162.
[55]楊富學(xué). 回鶻之佛教[M]. 烏魯木齊:新疆人民出版社,1998:123-124.
[56]莊垣內(nèi)正弘. ウイグル語(yǔ)寫本:大英博物館藏Or.? 8212(109)について[J]. 東洋學(xué)報(bào),1974,56(1):44-57.
[57]楊富學(xué),張?zhí)锓? 元代柳中佛教神圣地位的呈現(xiàn)與成因[J]. 吐魯番學(xué)研究,2018(2):15-16.