本刊編輯部
位于天津范竹齋①故居的沉浸式戲 ?劇體驗(yàn)館正在上演經(jīng)典劇目《北洋歇洛 ?克》,這部民國背景的幻想劇作主創(chuàng)為???科幻愛好者,曾發(fā)表過質(zhì)量可觀的科幻??文學(xué)作品。經(jīng)營名人故居,讓現(xiàn)代人沉 ?浸在幾十年前的“或然歷史”,享受在 ?歷史分叉小徑上的游走,這或許是一個 ?科幻梗,也是每一位科幻人的“夙愿”。
早在?1962 年,?美國著名科幻作家?菲利普?·K. 迪克就寫出了曠世名作《高?堡奇人》。小說創(chuàng)想了德日兩國平分?北美大陸,演化出新的歷史支線,這?個開放式構(gòu)思后來影響了幾代人。在?新世紀(jì)傳媒技術(shù)的大發(fā)展下,由商業(yè)
巨頭亞馬遜攝制出了同名劇集 ;歐洲???公司 Machine?Games 制作、美國公司 ??Bethesda 發(fā)行的獲獎游戲 ?《德軍總部?:?新巨像》也精確地沿用了《高堡奇人》?中的世界設(shè)定,每一個玩家均可緊跟主???角 B.J. 布拉茲維奇的步履,在混沌理論???中感受烏托時科幻的極大魅力。
無獨(dú)有偶,雨果獎得主、科幻作??家劉慈欣也曾寫就短篇小說《西洋》,?在這一光怪陸離的故事里,大劉讓鄭和 ?真正下到了“西洋”,成功繞過好望角 ?進(jìn)而形成地理大發(fā)現(xiàn),使得近代的中國 ?屹立于世界之林,小說描繪了一幅東方??盛景與機(jī)械文明交相輝映的新圖景。
而這類混搭造勢的朋克風(fēng)格被另一位雨果獎獲獎作家劉宇昆( Ken?Liu?)運(yùn)用得更加純熟。在《祝有好的收獲》②(Oliver?Thomas)里,一個聊齋式的狐仙故事被安排在鋼筋水泥叢生的香港現(xiàn)代都市森林里,狐貍變身的改造帶著機(jī)械紀(jì)元的另味寓意,作品深意堪比艾薩克?·阿西莫夫《一百歲人》中的機(jī)器變?nèi)?。在西方文化語境下有媒體人曾把劉宇昆的該系類作品冠以“絲綢朋克”的噱頭,而絲綢作為文化符號并不能廣而概之文明的寬度,由此,本期《科幻立方》特剪映出“東方朋克”,用以涵蓋東方傳統(tǒng)文明與先進(jìn)科技文化親密接觸的火花碰撞。
因而我們回到文章開篇提到的沉浸劇作上來,一個由科幻作家主創(chuàng),帶著對時間分叉暢想與科技美好憧憬的作品, 屬于科幻創(chuàng)作范式的新形態(tài)。鄭和可以發(fā)現(xiàn)新大陸 ;狐仙便游走在九龍寨城。一個與科技沖撞的舊有世界也享有科幻側(cè)寫精神,就好像一幅 ?“羅剎海市”的景象,充滿著上下顛倒的世界與今日難于閉合的幻境。而今天,我們就追憶那個世代。
① 范竹齋(?1869—?1949),名安榮,天津人,祖籍山東范縣。近代著名民族企業(yè)家。
② 在國內(nèi)又譯《狩獵愉快》。