郭忠華
建立與本民族歷史、現(xiàn)實(shí)相符合的自主知識(shí)體系,不僅是一個(gè)重要的學(xué)術(shù)議題,而且是一個(gè)重要的政治議題。近代以降,與中國(guó)近代社會(huì)、政治轉(zhuǎn)型的步驟相一致,中國(guó)的知識(shí)轉(zhuǎn)型也較明顯。及至19世紀(jì)轉(zhuǎn)折時(shí)期,以西方社會(huì)科學(xué)為圭臬的知識(shí)體系在中國(guó)逐漸成型,體現(xiàn)在政治學(xué)、社會(huì)學(xué)、法學(xué)等學(xué)科的建立和發(fā)展上。此后,外來(lái)知識(shí)體系對(duì)中國(guó)社會(huì)科學(xué)發(fā)展產(chǎn)生重要影響。以社會(huì)學(xué)為例,著名社會(huì)學(xué)家林南指出,從20世紀(jì)初社會(huì)學(xué)發(fā)軔到80年代,移植、加工外來(lái)社會(huì)學(xué)理論的簡(jiǎn)單速成做法在中國(guó)較為普遍,中國(guó)學(xué)者所做的大多數(shù)社會(huì)學(xué)研究也傾向于應(yīng)用西方社會(huì)學(xué)知識(shí)研究中國(guó)社會(huì)。(1)林南:《社會(huì)學(xué)中國(guó)化的下一步》,《社會(huì)學(xué)研究》1986年第1期。
外來(lái)知識(shí)的引入盡管助推了我國(guó)在較短時(shí)間建立起相對(duì)完備的學(xué)科體系,但也導(dǎo)致照搬外來(lái)理論以研究中國(guó)社會(huì)甚或扭曲中國(guó)事實(shí)以滿(mǎn)足外來(lái)理論等問(wèn)題。與外來(lái)知識(shí)體系的引入和本土學(xué)科的成長(zhǎng)相一致,對(duì)外來(lái)知識(shí)效度的反思和對(duì)知識(shí)本土化的倡導(dǎo)也不絕如縷。尤其近年來(lái),擺脫對(duì)外來(lái)知識(shí)的依附、構(gòu)建中國(guó)自主知識(shí)體系的聲音明顯增強(qiáng)。習(xí)近平總書(shū)記指出:“在解讀中國(guó)實(shí)踐、構(gòu)建中國(guó)理論上,我們應(yīng)該最有發(fā)言權(quán),但實(shí)際上我國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)在國(guó)際上的聲音還比較小,還處于有理說(shuō)不出、說(shuō)了傳不開(kāi)的境地。要善于提煉標(biāo)識(shí)性概念,打造易于為國(guó)際社會(huì)所理解和接受的新概念、新范疇、新表述,引導(dǎo)國(guó)際學(xué)術(shù)界展開(kāi)研究和討論。這項(xiàng)工作要從學(xué)科建設(shè)做起,每個(gè)學(xué)科都要構(gòu)建成體系的學(xué)科理論和概念?!?2)《習(xí)近平談治國(guó)理政》第二卷,外文出版社2017年版,第346頁(yè)。學(xué)術(shù)界的反思和國(guó)家層面的重視將建構(gòu)中國(guó)自主知識(shí)體系問(wèn)題推到了前臺(tái)。
概念是承載和建構(gòu)社會(huì)科學(xué)知識(shí)體系的基石,建構(gòu)中國(guó)自主知識(shí)體系須以形成符合中國(guó)國(guó)情的概念體系為出發(fā)點(diǎn)。因此,本文從概念問(wèn)題入手,以情境、價(jià)值與概念間的關(guān)系為分析框架,分別從“本土情境”“本土價(jià)值”角度探討對(duì)外來(lái)移植性概念進(jìn)行改造的策略,并從情境—價(jià)值相結(jié)合的角度,討論本土標(biāo)識(shí)性概念的建構(gòu)策略。本文所討論的是社會(huì)科學(xué)概念,但為行文簡(jiǎn)潔,文中多處省略“社會(huì)科學(xué)”這一定語(yǔ)。作者希望,本文既能為有關(guān)中國(guó)自主知識(shí)體系的討論提供啟發(fā),也能助力深化對(duì)社會(huì)科學(xué)概念的理解。
從學(xué)理角度而言,不論是學(xué)術(shù)界對(duì)“生搬硬套”“食洋不化”問(wèn)題的指責(zé),還是政治高層對(duì)“有理說(shuō)不出、說(shuō)了傳不開(kāi)”問(wèn)題的診斷,實(shí)際上皆源于兩個(gè)問(wèn)題:一是概念供給的不足;二是概念匯通的缺乏。兩者都根源于中國(guó)社會(huì)科學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展方式——對(duì)外來(lái)知識(shí)的移植。一方面,由于中國(guó)社會(huì)科學(xué)自肇造之初就受到外來(lái)移植知識(shí)的影響,導(dǎo)致本土原生性概念的短缺。在這種情況下,即使非常有中國(guó)特色的事物,研究者往往也援引外來(lái)概念開(kāi)展研究,導(dǎo)致“生搬硬套”“有理說(shuō)不出”問(wèn)題的出現(xiàn);另一方面,近年來(lái)盡管不乏本土概念建構(gòu)的嘗試,部分甚至產(chǎn)生過(guò)較大影響,但由于這些概念大多表現(xiàn)為“概念孤兒”,不僅沒(méi)有與其他概念建立起“概念之家”,而且缺乏與世界知識(shí)體系進(jìn)行溝通的意識(shí)和能力,從而導(dǎo)致“說(shuō)了傳不開(kāi)”的困境。這些問(wèn)題的產(chǎn)生與中國(guó)社會(huì)科學(xué)的產(chǎn)生、發(fā)展方式有關(guān),但更與社會(huì)科學(xué)知識(shí)的性質(zhì)有關(guān)。因?yàn)槿祟?lèi)社會(huì)如果存在通用的概念體系,就不會(huì)出現(xiàn)概念移植、概念短缺和概念匯通的問(wèn)題。概念供給、概念匯通屬于不同的問(wèn)題域,本文的討論主要集中在概念供給問(wèn)題上。但在具體探討本土概念的供給策略之前,有必要闡明相關(guān)理論基礎(chǔ),主要包括三個(gè)問(wèn)題:對(duì)社會(huì)科學(xué)概念的理解、概念與知識(shí)之間的關(guān)系,以及情境、價(jià)值與概念之間的關(guān)系。
何謂概念?概念是對(duì)事物“一般”或“本質(zhì)”特性的概括。(3)[英]安德魯·海伍德:《政治學(xué)核心概念》,吳勇譯,天津人民出版社2008年版,第4頁(yè)。概念的重要性在于,它既是人類(lèi)交流的基礎(chǔ),也是進(jìn)一步探索知識(shí)的工具。這一點(diǎn)已有許多論述。比如,知名學(xué)者薩托利指出:“概念是進(jìn)行思考的基本單元,它限制了我們對(duì)于事物意義的理解。”(4)Giovanni Sartori, “Cuidelines for Concept Analysis”, in Giovanni Sartori, eds., Social Science Concepts: A Systematic Analysis, Beverly Hilles: Sage, 1984, p.60.英國(guó)學(xué)者海伍德指出:“概念的形成是推理過(guò)程中必不可少的步驟……概念,在此意義上,實(shí)際上是構(gòu)建人類(lèi)知識(shí)大廈的基石?!?5)[英]安德魯·海伍德:《政治學(xué)核心概念》,第5頁(yè)。德國(guó)哲學(xué)家石里克指出:“概念只是一種假想物,旨在為達(dá)到認(rèn)識(shí)的目的使確切地標(biāo)示對(duì)象成為可能。概念可能類(lèi)似于分布于地球上使人們得以明確地標(biāo)示地球表面的任何位置的經(jīng)緯線。”(6)[德]石里克:《普通認(rèn)識(shí)論》,李步樓譯,商務(wù)印書(shū)館2010年版,第45頁(yè)。這些論述表明概念之于人類(lèi)認(rèn)識(shí)事物的重要性。如果缺乏概念,交流便只能建立在無(wú)限描述的基礎(chǔ)上,這不僅浪費(fèi)精力,而且影響交流質(zhì)量。有了概念之后,交流便可以通過(guò)概念進(jìn)行,這樣不僅省時(shí)省力,而且為探索新知識(shí)提供了可能。由此可見(jiàn),概念的獨(dú)特性在于:它脫離了事物的表象而成為對(duì)事物一般特征的概括,它表明認(rèn)識(shí)上的質(zhì)變——從感性、偶然、片面的認(rèn)識(shí)向理性、抽象、本質(zhì)認(rèn)識(shí)的轉(zhuǎn)變。概念因此充當(dāng)了兩個(gè)世界的聯(lián)系橋梁:一端連接著經(jīng)驗(yàn)世界,另一端連接著觀念世界。與經(jīng)驗(yàn)世界的關(guān)聯(lián)使之表現(xiàn)出“情境性”特征,與觀念世界的關(guān)聯(lián)使之表現(xiàn)出“價(jià)值性”特征。
概念的情境性和價(jià)值性形成社會(huì)科學(xué)知識(shí)的特有性質(zhì),并體現(xiàn)在與自然科學(xué)知識(shí)的差異上。自然科學(xué)的研究對(duì)象是客觀和自然事物,其概念具有本質(zhì)主義、普遍主義的特性,自然科學(xué)不承認(rèn)文化和價(jià)值的差異。比如,無(wú)論在何種情境—價(jià)值體系中,“三角形”的涵義都是一樣的。社會(huì)科學(xué)的研究對(duì)象是“人”本身,人生活在不同的文化環(huán)境中,具有不同的價(jià)值。由于這些差異,社會(huì)科學(xué)不存在類(lèi)似于自然科學(xué)的普遍概念體系:一方面,生活在不同情境—價(jià)值下的人們通常就同一種事物形成不同的概念;另一方面,同一個(gè)概念在不同情境—價(jià)值中可能被賦予不同的意義。從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),社會(huì)科學(xué)知識(shí)是生活在不同情境—價(jià)值體系中的人們?yōu)樽陨砭幙椘饋?lái)的一張張意義之網(wǎng),概念則是這些網(wǎng)絡(luò)上的節(jié)點(diǎn)。
情境—價(jià)值的差異性,使得社會(huì)科學(xué)概念的爭(zhēng)議性變得不可避免。在加利看來(lái),社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域總是存在著一類(lèi)“本質(zhì)上有爭(zhēng)議的概念”,如民主、自由、正義、公平。此類(lèi)概念在內(nèi)涵上指向道德和價(jià)值、在含義上具有開(kāi)放性、在用法上存在競(jìng)爭(zhēng)性、在描述上存在多樣性。(7)W. B. Gallie, “Essentially Contested Concepts”,Proceedings of the Aristotelian Society, Vol.56, 1955-1956, pp.167-198.在加利的基礎(chǔ)上,約翰·格雷進(jìn)一步區(qū)分出爭(zhēng)議性概念的三種類(lèi)型:事實(shí)上引起爭(zhēng)議的(contested)概念、可能引起爭(zhēng)議的(contestable)概念和本質(zhì)上存在爭(zhēng)議的(essentially contested)概念。(8)[英]約翰·格雷:《論社會(huì)政治概念的可爭(zhēng)議性》,高奇琦、景躍進(jìn)主編:《比較政治中的概念問(wèn)題》,中央編譯出版社2014年版,第214—220頁(yè)。這些爭(zhēng)議起源于不同的情境和價(jià)值。“情境”決定概念所針對(duì)的事物、概念生成的資源、概念表達(dá)的語(yǔ)詞選擇等。在這一方面,概念是歷史情境、語(yǔ)言習(xí)慣和焦點(diǎn)問(wèn)題的有機(jī)統(tǒng)一。如斯金納所言,任何概念都誕生于特定歷史情境、都無(wú)法超越構(gòu)建者所處的時(shí)代,超越歷史情境來(lái)談?wù)摳拍钍欠浅L煺娴摹?9)Quentin Skinner, Versions of Politics (Volume 1), New York: Cambridge University Press, 2002, p.88.“價(jià)值”則是概念所體現(xiàn)的觀念和意義。盡管孔德等社會(huì)科學(xué)的早期建構(gòu)者懷有將社會(huì)科學(xué)發(fā)展成“價(jià)值無(wú)涉”的抱負(fù),但韋伯等人的詮釋學(xué)傳統(tǒng),使得價(jià)值、習(xí)慣、傳統(tǒng)等問(wèn)題得到了充分重視。(10)Anthony Giddens, In Defence of Sociology: Essays, Interpretations &Rejoinders, Cambridge: Polity Press, 1996, pp.65-77.因此,概念爭(zhēng)議實(shí)質(zhì)上是研究者站在特定價(jià)值立場(chǎng)上參與討論、論爭(zhēng)的必然結(jié)果。
具體而言,情境、價(jià)值與概念之間的關(guān)系可呈現(xiàn)為圖1形式。其中,情境決定概念所能指涉的經(jīng)驗(yàn)世界的事物范圍(extension),即概念能涵蓋多少“事物”;價(jià)值則是概念所能表達(dá)的觀念世界的內(nèi)涵(intension)多少,即概念能表達(dá)多少“價(jià)值”。情境與價(jià)值之間的關(guān)系體現(xiàn)在“概念的抽象化”程度上,兩者呈反比例關(guān)系:概念涵蓋的情境越大,表達(dá)的價(jià)值便越少,概念的抽象化程度越高;概念表達(dá)的價(jià)值越多,覆蓋的范圍便越小,概念的抽象化程度越低。可以將概念的抽象化水平呈現(xiàn)為圖2形式。
圖1 社會(huì)科學(xué)概念形成模式 圖2 概念的抽象化程度
圖1呈現(xiàn)了概念構(gòu)建的理想類(lèi)型,即原生性概念類(lèi)型,此類(lèi)概念產(chǎn)生于本土情境,與本土情境—價(jià)值相符。如果不存在外來(lái)影響,概念構(gòu)建通常遵循此種模式。在這種情況下,民族的知識(shí)體系完全是自主的,不會(huì)出現(xiàn)“有理說(shuō)不出”的情況。但如前文指出的,移植性概念對(duì)中國(guó)社會(huì)科學(xué)的建立發(fā)展有重要影響,它的供給不是圖1的模式而是圖3的模式。
圖3 概念的移植性供給模式
與原生性概念供給模式相反,圖3中的概念產(chǎn)生于外在(主要是西方)情境—價(jià)值體系,然后再以翻譯等方式被移植到本土。在作用方向上,移植性概念反作用于我國(guó)的情境—價(jià)值,而不是像原生性概念那樣反映本土情境—價(jià)值。更有甚者,因跨文化旅行中受翻譯等因素的影響,移植性概念有時(shí)還表現(xiàn)出既不完全反映初始情境—價(jià)值,也不完全反映本土情境—價(jià)值的情況,而是形成一種類(lèi)似于薩托利所說(shuō)的“貓狗”(cat-dog)型概念,即“雜交概念”(hybrid concept)。(11)Giovanni Sartori, “Concept Misformation in Comparative Politics”, American Political Science Review, Vol.64, No.4,1970, pp.1033-1053.概念移植是概念跨文化旅行的體現(xiàn)。在旅行過(guò)程中,移植性概念與本土情境—價(jià)值形成復(fù)雜的張力關(guān)系。由于移植性概念在我國(guó)社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的概念總量中占據(jù)較大比例,這使得對(duì)移植性概念的審查和重構(gòu)成為本土概念建構(gòu)的必要步驟。同時(shí),由于本土標(biāo)識(shí)性概念對(duì)自主知識(shí)體系建構(gòu)具有重要意義,因此,有關(guān)本土概念供給的討論包括對(duì)移植性概念的改造和對(duì)本土標(biāo)識(shí)性概念的建構(gòu)兩大主題。
“情境”是社會(huì)科學(xué)概念的構(gòu)成性要素,情境決定概念外延的大小和能指代事物的多少。移植性概念產(chǎn)生于外在情境,然后被移植到本土情境中,從而導(dǎo)致兩者出現(xiàn)張力。按照移植性概念在內(nèi)外范圍上的吻合程度,可區(qū)分出以下三種情形:一是基本吻合情形;二是部分吻合情形;三是虛假供給情形。接下來(lái)就這些情形作出分析,并提出相應(yīng)的改造策略。
其一,基本吻合情形,主要出現(xiàn)在“描述性概念”上。描述性概念也被稱(chēng)作“實(shí)證性概念”。不論何者,“指的是那些被認(rèn)定為客觀且能顯示其存在的‘事實(shí)’,即指‘是’什么……描述性概念被認(rèn)為是‘中性的’或價(jià)值中立的:它們經(jīng)得起嚴(yán)格的科學(xué)檢驗(yàn)”。(12)[英]安德魯·海伍德:《政治學(xué)核心概念》,第5—6頁(yè)。這方面的例子不勝枚舉。比如,日常生活中的許多詞匯,apple與蘋(píng)果、sofa與沙發(fā),在內(nèi)涵和外延上完全一致。政治學(xué)中也不乏類(lèi)似概念,比如,president與總統(tǒng)、parliament與議會(huì)、party與政黨,它們沒(méi)有因?yàn)榉g而表示不同意思,因而以對(duì)等方式得到移植。不僅世界不同區(qū)域之間存在大量相同的自然事物,人類(lèi)政治活動(dòng)中也存在大量相同的人為之事。這些事實(shí)在不同語(yǔ)言中盡管被表述成不同概念,但它們?cè)谕庋雍蛢?nèi)涵上彼此等同。由于這種共通性,此類(lèi)概念在構(gòu)建民族自主知識(shí)體系方面盡管不可或缺,但更少反映本土情境的特殊性。
必須注意的是,描述性概念盡管表征客觀事實(shí),但不能把事實(shí)與價(jià)值完全割裂。描述性概念在特定情境下可以轉(zhuǎn)化成規(guī)范性概念。一個(gè)概念是描述性概念還是規(guī)范性概念,主要取決于使用情境。比如,當(dāng)把“人民”看作是由生活在一起的人們所建立的有機(jī)整體時(shí),“人民”表達(dá)的是一種事實(shí),屬描述性概念。然而,當(dāng)把“人民”看作應(yīng)該擁有自由、主權(quán)和最高公共權(quán)威時(shí),便立刻轉(zhuǎn)變成了荷載特定價(jià)值的規(guī)范性概念。在這種情形下,對(duì)該概念的分析也就歸屬于下文將要論述到的價(jià)值視角。大量政治概念具有這種雙重屬性,這里的“基本吻合”僅就其表達(dá)的“事實(shí)”而言。
鑒于描述性概念在主客方語(yǔ)言中的相通性和已形成的概念供給,本土概念供給的第一種策略是:對(duì)于已經(jīng)存在且符合本土情境的描述性概念,本土概念建構(gòu)無(wú)需對(duì)其作出改變。
其二,部分吻合情形。主要包括兩類(lèi):一是移植性概念的初始外延大于本土對(duì)應(yīng)概念;二是移植性概念的初始外延小于本土對(duì)應(yīng)概念。
不論在何種情境下,概念都必須涵蓋對(duì)象的全部特征,這是概念建構(gòu)的一條基本準(zhǔn)則。由于移植性概念產(chǎn)生于外在情境,被移植到本土后,很可能出現(xiàn)概念的初始外延大于或小于本土對(duì)應(yīng)概念的情形。前一種情況可以以“政府”概念為例展開(kāi)討論,在英語(yǔ)情境中,government和state基本被當(dāng)作同義詞使用,指制定法律、執(zhí)行法律和解釋法律的所有機(jī)關(guān)的總和,government只有在非常特定的情境下才專(zhuān)指“行政機(jī)關(guān)”。(13)[英]戴維·米勒、韋農(nóng)·波格丹諾主編:《布萊克維爾政治學(xué)百科全書(shū)》(修訂版),鄧正來(lái)譯,中國(guó)政法大學(xué)出版社2002年版,第312頁(yè)。但在本土情境中,兩者卻存在明顯的從屬關(guān)系:“政權(quán)”是由立法、行政、司法、軍隊(duì)等組成的國(guó)家組織體系,“政府”則只是其中的“行政”分支。在本土情境中,“政府”的外延只有在非常特定的情境下才與“政權(quán)”等同,比如外交場(chǎng)合使用的“中國(guó)政府”,或?qū)W術(shù)界使用的“廣義政府”概念。(14)朱光磊:《當(dāng)代中國(guó)政府過(guò)程》,天津人民出版社2008年版,第10—15頁(yè)。在政治學(xué)概念庫(kù)中,移植性概念的初始外延大于本土對(duì)應(yīng)概念的情形并不少見(jiàn)。再比如citizenship概念,其在西方包括民族國(guó)家成員身份、公民權(quán)利、公民義務(wù)、公民行為、公民美德、公民認(rèn)同諸要素,具體選擇何種要素由使用者事先界定,但在中國(guó)情境下,大部分時(shí)候僅被看作“公民權(quán)”,外延被明顯縮小。
移植性概念的初始外延大于本土對(duì)應(yīng)概念,容易導(dǎo)致本土概念泛化,須對(duì)移植性概念進(jìn)行改造,由此形成本土概念供給的第二種策略,即根據(jù)本土情境對(duì)外延大于本土對(duì)應(yīng)概念的移植性概念進(jìn)行要素分拆,使之分別對(duì)應(yīng)本土事物。
與前一種情況相反,也存在移植性概念的初始外延小于本土對(duì)應(yīng)概念的情況,這種情況在政治學(xué)概念庫(kù)中也不少見(jiàn)。以“國(guó)家”概念為例,漢語(yǔ)中的“國(guó)家”分別對(duì)應(yīng)英語(yǔ)中的country(領(lǐng)土)、state(政權(quán))、nation(國(guó)族、國(guó)民)以及nation-state(民族國(guó)家、國(guó)民國(guó)家)等四個(gè)概念,屬于典型的“一對(duì)多”情形。在這種情況下,本土情境中的“國(guó)家”概念顯得籠統(tǒng),導(dǎo)致其無(wú)法像西方對(duì)應(yīng)概念那樣準(zhǔn)確地反映國(guó)家構(gòu)成要素。針對(duì)這種情況,已有不少學(xué)者提出重構(gòu)設(shè)想。比如,在肖濱看來(lái),可以通過(guò)“升格”(把漢語(yǔ)中的“國(guó)家”升格為統(tǒng)稱(chēng)概念)、“降格”(把state翻譯成“政權(quán)”,表示國(guó)家的構(gòu)成要素)、“分拆”(把nation概念所表達(dá)的“族/民/國(guó)”含義分拆成“國(guó)族”“國(guó)民”和“國(guó)家”三個(gè)概念,使它們各歸其位)和“統(tǒng)合”(把nation-state統(tǒng)稱(chēng)為“現(xiàn)代國(guó)家”,而不是現(xiàn)在的國(guó)民國(guó)家、國(guó)族國(guó)家和民族國(guó)家)等四種策略重構(gòu)本土情境下的“國(guó)家”概念。(15)肖濱:《擴(kuò)展中國(guó)政治學(xué)的國(guó)家概念》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)評(píng)價(jià)》2020年第2期。
這些策略表明移植性概念改造的第三種策略:如果移植性概念的初始外延小于本土對(duì)應(yīng)概念,則以本土概念為基準(zhǔn)進(jìn)行統(tǒng)合和歸位,使之成為本土對(duì)應(yīng)概念體系中的家族成員。
其三,虛假供給情形。所謂虛假概念供給,即本土概念庫(kù)中盡管已存在相關(guān)概念,但卻無(wú)法真正反映本土事物的情形。以“政體”概念為例,政體比較研究濫觴于古希臘,以亞里士多德的比較政體理論為代表,嗣后在西方思想史上得到進(jìn)一步延續(xù)。按照羅斯金等人的政體概念與類(lèi)型研究,“政體”屬于“屬概念”層級(jí),可劃分成“民主”和“非民主”兩種類(lèi)型。其中,民主政體又可劃分成“絕對(duì)民主”“民主”(可進(jìn)一步劃分為以美、英、法為代表的三種類(lèi)型)和“有限民主”(以墨西哥、埃及為代表)等三種類(lèi)型;“非民主”政體則包括極權(quán)主義等類(lèi)型。(16)[美]邁克爾·羅斯金等:《政治科學(xué)(第6版)》,林震等譯,華夏出版社2001年版,第67頁(yè)。這種政體劃分方式以西方情境—價(jià)值作為標(biāo)準(zhǔn),無(wú)法真正涵蓋中國(guó)的政體類(lèi)型。但現(xiàn)實(shí)中,卻常出現(xiàn)以西方政體分類(lèi)概念來(lái)套指中國(guó)的情形。這實(shí)際上是一種虛假概念供給,需要建構(gòu)真正反映本土政體類(lèi)型的新概念來(lái)達(dá)到名實(shí)相符。學(xué)界已有這方面的嘗試。比如,景躍進(jìn)等人提出,中國(guó)政體可被概括成“黨政體制”,它與西方政體概念類(lèi)型中的既有形式都存在差別。(17)景躍進(jìn)、陳明明、肖濱主編:《當(dāng)代中國(guó)政府與政治》,中國(guó)人民大學(xué)出版社2016年版,第1—11頁(yè)。虛假概念供給既涉及概念的外延,也涉及概念的內(nèi)涵,有關(guān)它的討論在下一節(jié)將更加詳細(xì)地展開(kāi)。
虛假概念供給表明移植性概念改造的第四種策略:面對(duì)概念移植在本土造成的虛假概念供給,必須在揭露虛假供給的表現(xiàn)和原因的基礎(chǔ)上,建立真正符合本土情境的新概念。
移植性概念與本土價(jià)值的關(guān)聯(lián)引發(fā)的主要是“觀念”和“意義”層面的問(wèn)題,它決定本土價(jià)值在認(rèn)知領(lǐng)域能得到多大程度的表達(dá)。移植性概念對(duì)本土價(jià)值所造成的沖擊主要體現(xiàn)在“涵義”之爭(zhēng)上。如前所述,約翰·格雷將爭(zhēng)議性概念劃分成三種:事實(shí)上引起爭(zhēng)議的概念、可能引起爭(zhēng)議的概念和本質(zhì)上存在爭(zhēng)議的概念。爭(zhēng)議既可能基于對(duì)事實(shí)的不同價(jià)值判斷,也可能基于對(duì)價(jià)值本身的爭(zhēng)議(如圖4所示)。不論何種情況,價(jià)值差異都是導(dǎo)致概念爭(zhēng)議的根源,具體包括以下三種情形:價(jià)值中立、價(jià)值同向和價(jià)值錯(cuò)位。價(jià)值中立由于不涉及價(jià)值因素而無(wú)須納入討論范圍,這里主要討論后兩種類(lèi)型。
圖4 概念爭(zhēng)議的類(lèi)型
第一,價(jià)值同向,即主客方對(duì)同一概念持相同價(jià)值取向,這包括兩種類(lèi)型:共同正面取向和共同負(fù)面取向。前者指概念在移植前后均表達(dá)正面價(jià)值,后者則均表達(dá)負(fù)面價(jià)值。本土概念體系中存在大量?jī)r(jià)值同向的概念。比如,不論在中國(guó)還是西方,“政治發(fā)展”“政治改革”“政治現(xiàn)代化”均表達(dá)正面價(jià)值,“專(zhuān)制”“獨(dú)裁”“反叛”均反映負(fù)面價(jià)值。由于價(jià)值同向原因,此類(lèi)概念較少引起爭(zhēng)議,即便有爭(zhēng)議也主要是程度而非性質(zhì)上的。基于此,便形成本土概念構(gòu)建的第五種策略:對(duì)于內(nèi)外價(jià)值同向的概念,在移植性概念清理的過(guò)程中可繼續(xù)延用,無(wú)須作出調(diào)整。
第二,價(jià)值錯(cuò)位,即主客方對(duì)同一概念持相反的價(jià)值取向,包括兩種情形:一是“內(nèi)正外負(fù)”情形,二是“內(nèi)負(fù)外正”情形。
首先,“內(nèi)正外負(fù)”情形,體現(xiàn)為概念在本土價(jià)值體系中屬正面取向,但在初始情境中卻屬負(fù)面取向。這方面的例子不少,比如,關(guān)于“黨國(guó)體制”(party-state system)概念,在西方學(xué)者那里,黨國(guó)體制表達(dá)了一元、威權(quán)的含義,體現(xiàn)了負(fù)面價(jià)值。(18)景躍進(jìn):《將政黨帶進(jìn)來(lái)——國(guó)家與社會(huì)關(guān)系范疇的反思與重構(gòu)》,《探索與爭(zhēng)鳴》2019年第8期。在中國(guó),無(wú)論是官方還是學(xué)術(shù)界,都堅(jiān)定擁護(hù)中國(guó)共產(chǎn)黨在中國(guó)政治體制中的核心領(lǐng)導(dǎo)地位,同時(shí)堅(jiān)定認(rèn)同“中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)是中國(guó)特色社會(huì)主義最本質(zhì)的特征,是全黨全國(guó)各族人民共同意志和根本利益的體現(xiàn),是決勝全面建成小康社會(huì)、奪取新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義勝利的根本保證”。(19)《習(xí)近平談治國(guó)理政》第三卷,外文出版社2020年版,第89頁(yè)。在日常政治生活中,“黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人”“黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)制度”也是一種慣常表達(dá),詞語(yǔ)組合順序上都是“黨”在“國(guó)”前。這說(shuō)明,中國(guó)政界和學(xué)界皆認(rèn)同中國(guó)共產(chǎn)黨是中國(guó)政治結(jié)構(gòu)和政治運(yùn)轉(zhuǎn)的軸心這一事實(shí)。鑒于“黨國(guó)體制”在西方負(fù)載的負(fù)面含義,中國(guó)學(xué)者更偏向于使用“黨政體制”概念,認(rèn)為這一概念不但在事實(shí)上反映中國(guó)政治的結(jié)構(gòu)性特征,在價(jià)值上也更加客觀中立,不像“黨國(guó)體制”那樣已經(jīng)被西方價(jià)值所貶低。(20)景躍進(jìn):《導(dǎo)論》,景躍進(jìn)、陳明明、肖濱主編:《當(dāng)代中國(guó)政府與政治》,第4—8頁(yè)。
上述情形表明移植性概念改造的第六種策略:對(duì)于某些反映本土標(biāo)識(shí)性事實(shí),但在西方卻承載負(fù)面價(jià)值的概念,本土概念清理過(guò)程中可對(duì)其作出調(diào)整以避免落入西方價(jià)值的陷阱。
其次,“內(nèi)負(fù)外正”情形,此類(lèi)概念亦不在少數(shù),如憲政、利益集團(tuán)、政治獻(xiàn)金等。以“憲政”概念為例,“憲政”既是一個(gè)描述性概念,也是一個(gè)規(guī)范性概念。在規(guī)范性概念層面上,它強(qiáng)調(diào)“個(gè)人主義”價(jià)值。如卡爾·弗里德里希對(duì)“憲政”的定義:“在整個(gè)西方憲政史中始終不變的一個(gè)觀念是:人類(lèi)的個(gè)體具有最高價(jià)值,他應(yīng)當(dāng)免受其統(tǒng)治者的干預(yù),無(wú)論這一統(tǒng)治者為君王、政黨還是大多數(shù)公眾?!?21)[美]卡爾·弗里德里希:《超驗(yàn)正義:憲政的宗教之維》,周勇譯,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店1997年版,第15頁(yè)。在西方,憲政是一個(gè)具有正面價(jià)值的概念。然而,馬克思主義對(duì)于西方“憲政”則持明確相反的立場(chǎng),認(rèn)為資產(chǎn)階級(jí)的議會(huì)只是一個(gè)“清談館”,不僅無(wú)法代表真正的民意,甚至踐踏民意,掩蓋資產(chǎn)階級(jí)統(tǒng)治的實(shí)質(zhì)。例如,在對(duì)普魯士制憲議會(huì)的立場(chǎng)上,馬克思認(rèn)為,“事實(shí)上,這個(gè)議會(huì)與其說(shuō)是一個(gè)能夠代表人民的任何一點(diǎn)利益的機(jī)關(guān),不如說(shuō)是一個(gè)供議員們學(xué)習(xí)議會(huì)禮儀的學(xué)?!?。(22)《馬克思恩格斯文集》第2卷,人民出版社2009年版,第424頁(yè)。作為一個(gè)以馬克思主義為指導(dǎo)的國(guó)家,我國(guó)對(duì)西方憲政概念同樣持貶斥的態(tài)度。對(duì)于西方憲政概念的不同評(píng)價(jià)表明不同的價(jià)值導(dǎo)向。此種情形引出移植性概念改造的第七種策略:對(duì)于內(nèi)負(fù)外正的概念,須立足社會(huì)科學(xué)知識(shí)的情境性和價(jià)值性,對(duì)價(jià)值分歧作出學(xué)理解釋、對(duì)西方中心主義的價(jià)值態(tài)度進(jìn)行立場(chǎng)堅(jiān)定的學(xué)理批判。
前文集中討論了移植性概念的改造策略,然而,對(duì)本土自主知識(shí)體系建構(gòu)而言,本土標(biāo)識(shí)性概念的構(gòu)建更加重要。本土標(biāo)識(shí)性概念屬于原生性概念類(lèi)型,它立足本土的歷史與現(xiàn)實(shí),突出反映本土情境—價(jià)值中的“特有”事物,因而具有鮮明的本土特色。就概念類(lèi)型與知識(shí)性質(zhì)的關(guān)系而言,不同類(lèi)型的概念導(dǎo)致不同性質(zhì)的知識(shí)體系:移植性概念形成依附性知識(shí)體系,本土標(biāo)識(shí)性概念則形成自主知識(shí)體系。本土標(biāo)識(shí)性概念的建構(gòu)同時(shí)涉及情境—價(jià)值因素。只有與本土情境—價(jià)值一致且標(biāo)識(shí)本土重要事物的概念,才是真正的本土標(biāo)識(shí)性概念;只有建立在本土標(biāo)識(shí)性概念基礎(chǔ)上的知識(shí)體系,才是真正的自主知識(shí)體系。本土標(biāo)識(shí)性概念不會(huì)憑空產(chǎn)生,而是有意識(shí)建構(gòu)的結(jié)果。按建構(gòu)方式劃分,包括以下三種策略:一是概念提煉,二是概念發(fā)明,三是概念歸位。
首先,概念提煉,體現(xiàn)為遵循從經(jīng)驗(yàn)到概念的路徑,將本土典型經(jīng)驗(yàn)和事實(shí)提煉成標(biāo)識(shí)性概念。知識(shí)在形態(tài)上存在專(zhuān)業(yè)知識(shí)與日常知識(shí)的區(qū)分。社會(huì)科學(xué)概念屬于研究者所擁有的專(zhuān)業(yè)知識(shí),具有抽象性、體系性和普遍性特征;日常知識(shí)屬于行動(dòng)者所擁有的生活知識(shí),具有經(jīng)驗(yàn)性、零碎性和特殊性特征。標(biāo)識(shí)性概念提煉就是要轉(zhuǎn)化知識(shí)范疇,將零碎而特殊的本土經(jīng)驗(yàn)提煉成專(zhuān)業(yè)性概念。這一點(diǎn)不論在理論抑或?qū)嵺`上都已有一定探索。在理論方面,比如,在應(yīng)星看來(lái),中國(guó)社會(huì)理論的概念生產(chǎn)存在“發(fā)明”和“發(fā)現(xiàn)”兩種途徑:前者指研究者創(chuàng)造嶄新的理論術(shù)語(yǔ),以凝練、簡(jiǎn)明而準(zhǔn)確的方式對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的若干規(guī)律和實(shí)質(zhì)進(jìn)行抽象與概括;后者則指研究者對(duì)已經(jīng)存在但原非社會(huì)理論術(shù)語(yǔ)的用語(yǔ)賦予社會(huì)理論含義,將一個(gè)非理論術(shù)語(yǔ)轉(zhuǎn)化成理論概念。他所說(shuō)的概念發(fā)現(xiàn)大致相當(dāng)于這里的概念提煉,概念發(fā)明則與接下來(lái)即將論述的內(nèi)容密切相關(guān)。(23)應(yīng)星:《從“發(fā)明”到“發(fā)現(xiàn)”:中國(guó)社會(huì)理論的兩種概念生產(chǎn)方式》,《開(kāi)放時(shí)代》2023年第3期。但必須注意的是,概念提煉并非只是將“原來(lái)非社會(huì)理論的術(shù)語(yǔ)賦予社會(huì)理論的含義”,而是會(huì)涉及新概念建構(gòu),即研究者用新概念來(lái)概括典型事物。
概念提煉是本土標(biāo)識(shí)性概念建構(gòu)的一種重要途徑,表明本土概念供給的第八種策略:以本土典型經(jīng)驗(yàn)和實(shí)踐為基礎(chǔ),以相應(yīng)的類(lèi)型學(xué)圖譜為坐標(biāo),提煉具有本土特色的標(biāo)識(shí)性概念。
其次,概念發(fā)明。概念發(fā)明在部分學(xué)者那里被稱(chēng)作概念建構(gòu),但由于概念建構(gòu)也包括剛剛論述的概念提煉,因此這里沿襲應(yīng)星的提法以示區(qū)別。較之概念提煉,概念發(fā)明遵循從理論到現(xiàn)實(shí)的路徑:研究者基于特定價(jià)值和目的而創(chuàng)設(shè)概念,并通過(guò)概念社會(huì)化而在常人世界形成廣泛影響。在人類(lèi)知識(shí)史上,概念發(fā)明的例子不勝枚舉,但真正能夠進(jìn)入常人世界并形成廣泛影響者卻屈指可數(shù),導(dǎo)致這一結(jié)果的原因有多個(gè)方面,比如,新發(fā)明的概念是否真正切合常人的利益、是否符合常人的價(jià)值、概念社會(huì)化是否成功等。成功的概念發(fā)明不僅能激起常人的心理共鳴,而且能推動(dòng)常人的社會(huì)實(shí)踐,也就是馬克思的經(jīng)典論斷所表明的:“理論一經(jīng)掌握群眾,也會(huì)變成物質(zhì)力量?!?24)《馬克思恩格斯選集》第1卷,人民出版社2012年版,第9頁(yè)。在知識(shí)社會(huì)學(xué)領(lǐng)域,概念發(fā)明是“知識(shí)建構(gòu)社會(huì)”的表現(xiàn),即認(rèn)為社會(huì)世界不過(guò)是知識(shí)外化的結(jié)果。(25)[美]彼得·L.伯格、托馬斯·盧克曼:《現(xiàn)實(shí)的社會(huì)建構(gòu):知識(shí)社會(huì)學(xué)論綱》,吳肅然譯,北京大學(xué)出版社2019年版,第1頁(yè)。概念屬于理論范疇,概念為群眾掌握的程度取決于諸多因素,其中情境相宜、價(jià)值共鳴是核心要求。從歷史經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,西方現(xiàn)代政治的興起得益于一系列新概念的發(fā)明,如自然狀態(tài)、天賦人權(quán)、社會(huì)契約、人民主權(quán)等。這些概念現(xiàn)在似乎已成為常識(shí),但當(dāng)時(shí)卻是喚起強(qiáng)大物質(zhì)力量的理論武器。
從現(xiàn)實(shí)來(lái)看,中國(guó)具有明顯區(qū)別于西方的情境—價(jià)值體系,但知識(shí)界立足本土情境—價(jià)值進(jìn)行概念發(fā)明的情況卻屈指可數(shù)。如徐勇所指出的,中國(guó)的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)長(zhǎng)期延續(xù)的是“述而不作”,即以經(jīng)驗(yàn)思維來(lái)描述事實(shí),很少用清晰明確的概念來(lái)加以表達(dá),即使進(jìn)入20世紀(jì)社會(huì)科學(xué)產(chǎn)生之后,亦深受這種文化傳統(tǒng)的影響,導(dǎo)致著書(shū)雖多,“立說(shuō)”卻少。這種觀點(diǎn)表明我國(guó)概念發(fā)明的實(shí)際情況。(26)徐勇:《學(xué)術(shù)創(chuàng)新的基點(diǎn):概念的解構(gòu)與建構(gòu)》,《文史哲》2019年第1期。自主知識(shí)體系的建構(gòu)應(yīng)敢于發(fā)明本土概念,由此形成本土概念供給的第九種策略:立足中國(guó)情境—價(jià)值和發(fā)展目標(biāo),有意識(shí)地創(chuàng)建切合本土實(shí)際和發(fā)展導(dǎo)向的標(biāo)識(shí)性概念。
最后,概念歸位。概念提煉和概念發(fā)明側(cè)重新概念建構(gòu),但當(dāng)前還存在著另一種明顯現(xiàn)象——概念孤兒。“概念孤兒”是徐勇所指出的一個(gè)問(wèn)題,即研究者提出的往往只是一些“個(gè)別的、零碎的、互不關(guān)聯(lián)的”概念,而“不是由一個(gè)個(gè)概念相互聯(lián)結(jié)形成的知識(shí)體系中的某一個(gè)概念,不是概念家族中的成員”。(27)徐勇:《將概念帶入學(xué)術(shù)體系:為“概念孤兒”尋家》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)評(píng)價(jià)》2022年第4期。改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)社會(huì)科學(xué)界提出了不少具有中國(guó)特色的概念。僅在政治體制方面,就先后出現(xiàn)了全能主義、錦標(biāo)賽體制、壓力型體制、“懸浮型”政權(quán)、黨政體制等具有較大影響的概念。但這些概念相互獨(dú)立甚至相互重疊,造成概念的碎片化以及概念的重復(fù)供給。本土概念建構(gòu)如果只停留在“概念孤兒”階段,就無(wú)法建立真正自主的知識(shí)體系,因?yàn)楦拍罟聝褐炼嘀荒軐?duì)局部領(lǐng)域的知識(shí)加以補(bǔ)充和更正。造成概念孤兒?jiǎn)栴}的原因有很多,比如,研究者側(cè)重于概念提煉而非概念發(fā)明的學(xué)術(shù)習(xí)慣,概念提煉過(guò)程中缺乏總體理論自覺(jué)等。
任何概念都不能只以“孤兒”的形式存在,而是必須在“概念之樹(shù)”上占據(jù)相應(yīng)位置。同時(shí),概念建構(gòu)也不是基于直覺(jué)的隨意建構(gòu),而是必須遵循基本原則,包括以下四種:第一,“同一性原則”,即概念必須反映事物的本質(zhì)性而非偶然性特征;第二,“差異性原則”,即概念必須指向事物的差異性,已經(jīng)存在概念供給的事物無(wú)需進(jìn)行重復(fù)供給;第三,“存在性原則”,即概念必須在概念體系中具有明確的從屬關(guān)系,在概念體系中占據(jù)相應(yīng)位置;第四,“述謂性原則”,即新概念與既有概念之間存在明確的解釋關(guān)系,比如種概念解釋屬概念。本土標(biāo)識(shí)性概念既必須對(duì)本土情境—價(jià)值有強(qiáng)烈的感受力,又必須對(duì)“概念之樹(shù)”有明確的認(rèn)知力。只有這樣,“概念孤兒”現(xiàn)象才能得以避免?!案拍罟聝骸眴?wèn)題引致本土概念供給的第十種策略:加強(qiáng)概念建構(gòu)的理論素養(yǎng),避免“概念孤兒”現(xiàn)象,使“概念孤兒”在概念體系中歸位。
基于情境—價(jià)值理論框架,前文就中國(guó)社會(huì)科學(xué)概念供給的基本策略進(jìn)行了分析,為接下來(lái)的討論奠定了基礎(chǔ)。在這里,有必要就前文已形成的核心觀點(diǎn)作出小結(jié),包括四個(gè)方面:第一,中國(guó)社會(huì)科學(xué)知識(shí)體系興起于19世紀(jì)末20世紀(jì)初的西學(xué)東漸時(shí)期,以對(duì)外來(lái)概念和知識(shí)體系的移植為基礎(chǔ)。當(dāng)前有關(guān)中國(guó)自主知識(shí)體系建構(gòu)的討論必須追溯到這一背景。第二,概念是建構(gòu)知識(shí)體系的基石,是連接經(jīng)驗(yàn)世界和觀念世界的橋梁。由于這一性質(zhì),社會(huì)科學(xué)概念具有明顯的“情境性”和“價(jià)值性”特征。第三,移植性概念與本土情境—價(jià)值之間形成復(fù)雜的張力,如生搬硬套、有理說(shuō)不出等,本土概念體系建構(gòu)必須以本土情境—價(jià)值為標(biāo)尺,對(duì)移植性概念進(jìn)行系統(tǒng)改造,具體包括兩個(gè)方面:一是以本土情境為標(biāo)尺的移植性概念改造,涉及四種策略;二是以本土價(jià)值為標(biāo)尺的移植性概念改造,涉及三種策略。第四,本土標(biāo)識(shí)性概念對(duì)中國(guó)自主知識(shí)體系建構(gòu)更加重要,標(biāo)識(shí)性概念建構(gòu)涉及三種策略??梢园焉鲜鍪N策略總結(jié)成表1形式。
表1 情境—價(jià)值視角下本土概念供給策略
基于上述小結(jié),本部分討論以下兩個(gè)問(wèn)題:一是概念類(lèi)型與現(xiàn)代性發(fā)展路徑之間的關(guān)聯(lián);二是中國(guó)自主概念體系與世界的關(guān)聯(lián)。
其一,概念類(lèi)型與現(xiàn)代化路徑選擇。以情境—價(jià)值為視角,并以?xún)煞N類(lèi)型的概念區(qū)分作為基礎(chǔ),前文論證了十種本土概念的供給策略。如果說(shuō)情境—價(jià)值是每一個(gè)國(guó)家概念建構(gòu)必然涉及的因素,移植性概念與本土標(biāo)識(shí)性概念的劃分則反映出現(xiàn)代化的不同路徑。移植性概念和本土標(biāo)識(shí)性概念在一個(gè)國(guó)家概念體系中的不同比例,反映出這個(gè)國(guó)家所經(jīng)歷的不同現(xiàn)代化道路:本土標(biāo)識(shí)性概念的比例越高,表明現(xiàn)代化動(dòng)力越來(lái)自?xún)?nèi)部;移植性概念的比例越高,表明現(xiàn)代化動(dòng)力越來(lái)自外部。這一點(diǎn)可以從諸多國(guó)家的發(fā)展經(jīng)驗(yàn)中得到印證。當(dāng)西方國(guó)家邁入早期現(xiàn)代性階段時(shí),廣大亞非拉國(guó)家依然處于傳統(tǒng)階段。其時(shí),以西方政治學(xué)為例,其所建構(gòu)的大量標(biāo)識(shí)性概念主要立足于西方內(nèi)部,世界其他國(guó)家對(duì)其所產(chǎn)生的正面建構(gòu)作用并不明顯。如古迪所指出的,在西方人看來(lái),西方之興起與其擁有的、其他人所不具備的“理性”大有關(guān)系,這得益于兩個(gè)方面:一是古典人文主義傳統(tǒng),即認(rèn)定自己是古希臘理性尤其是其所發(fā)明的“邏輯”的傳承者;二是后來(lái)的文藝復(fù)興、宗教改革和啟蒙運(yùn)動(dòng)助推了理性的發(fā)展。理性有可能使西方在經(jīng)濟(jì)、知識(shí)等方面的發(fā)展中始終處于現(xiàn)代世界的領(lǐng)先地位。(28)[英]杰克·古迪:《西方中的東方》,沈毅譯,浙江大學(xué)出版社2012年版,第13頁(yè)。與西方現(xiàn)代化的內(nèi)生路徑比較,發(fā)展中國(guó)家主要在西方的影響下走上現(xiàn)代化發(fā)展軌道,仿效、學(xué)習(xí)西方經(jīng)驗(yàn)成為其路徑選擇,高比例的移植性概念則是這種仿效和學(xué)習(xí)的結(jié)果。
來(lái)自西方的移植性知識(shí)對(duì)中國(guó)社會(huì)科學(xué)的建立與發(fā)展有重要影響,這本質(zhì)上是仿效和學(xué)習(xí)西方現(xiàn)代化經(jīng)驗(yàn)的組成部分。近年來(lái)所追求的以本土情境—價(jià)值為基礎(chǔ)建構(gòu)中國(guó)自主知識(shí)體系,反映了中國(guó)社會(huì)科學(xué)從對(duì)西方現(xiàn)代化的模仿轉(zhuǎn)變成自主探索。這一點(diǎn)集中體現(xiàn)在“中國(guó)式現(xiàn)代化”概念的提出上。隨著中國(guó)綜合國(guó)力的提升,中國(guó)特色、中國(guó)式現(xiàn)代化等本土性概念在國(guó)際場(chǎng)域中的影響力不斷增強(qiáng)。改革開(kāi)放初期,鄧小平提出“中國(guó)式的現(xiàn)代化”論斷,并闡明其背后的原因:“我們搞的現(xiàn)代化,是中國(guó)式的現(xiàn)代化。我們建設(shè)的社會(huì)主義,是有中國(guó)特色的社會(huì)主義。我們主要是根據(jù)自己的實(shí)際情況和自己的條件,以自力更生為主。”(29)《鄧小平文選》第三卷,人民出版社1993年版,第29頁(yè)。“中國(guó)式現(xiàn)代化”是黨的二十大報(bào)告的核心詞匯,也是當(dāng)前以及未來(lái)社會(huì)各界聚焦研究的詞匯。建構(gòu)自主知識(shí)體系,是中國(guó)式現(xiàn)代化目標(biāo)要求在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的體現(xiàn),而建構(gòu)符合本土情境—價(jià)值的概念體系,則構(gòu)成建構(gòu)自主知識(shí)體系的出發(fā)點(diǎn)。這一工作涉及兩個(gè)方面:一是對(duì)既有移植性概念的改造;二是對(duì)本土標(biāo)識(shí)性概念的建構(gòu)。前者著眼于對(duì)現(xiàn)有概念體系的反思和清理,后者則著眼于新概念的發(fā)現(xiàn)和發(fā)明。兩者構(gòu)成本土概念供給的一體兩面。
其二,中國(guó)自主概念體系與世界的關(guān)系。時(shí)下,構(gòu)建具有中國(guó)特色的概念體系已成為學(xué)界共識(shí),但不能由此走入極端——關(guān)起門(mén)來(lái)進(jìn)行概念建構(gòu)。前文提到的“說(shuō)了傳不開(kāi)”問(wèn)題盡管不是本文的論述重點(diǎn),但反映出本土概念建構(gòu)存在的問(wèn)題。社會(huì)科學(xué)盡管不像自然科學(xué)那樣以追求普遍性知識(shí)為目的,而是集中于對(duì)特定情境—價(jià)值下的“意義”作出解釋,即使是同一種事物,不同的情境—價(jià)值很可能形成不同的知識(shí)。如賴(lài)特所言:“在自然的研究中我們尋求普遍性和法則,在對(duì)人以及人的創(chuàng)造物的研究中我們感興趣的是個(gè)別性和唯一性……自然科學(xué)通過(guò)把現(xiàn)象置于法則之下來(lái)解釋現(xiàn)象,在Geisteswissenschaften(精神科學(xué))(即人文和社會(huì)科學(xué),引者注)中,我們則試圖去理解它們的意義和意謂?!?30)[芬蘭]馮·賴(lài)特:《知識(shí)之樹(shù)》,陳波、胡澤洪、周禎祥譯,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2003年版,第98頁(yè)。社會(huì)科學(xué)研究正是通過(guò)不斷累積“個(gè)別性”和“唯一性”而達(dá)到對(duì)一類(lèi)事物的理解。
這種認(rèn)識(shí)對(duì)中國(guó)自主概念體系的建構(gòu)同樣重要。中國(guó)的經(jīng)驗(yàn)和實(shí)踐無(wú)論如何特殊,總是可以歸屬于相應(yīng)的事物類(lèi)別,如果發(fā)現(xiàn)存在無(wú)法進(jìn)行歸類(lèi)的情況,很可能是源于概念的抽象化程度不夠。以“自由”概念家族為例,“自由”在該概念家族中的抽象化程度最高,在絕大部分國(guó)家都可以得到承認(rèn),但其實(shí)自由的含義幾乎是空洞的?!皞€(gè)人自由”的抽象程度較低,往往內(nèi)含特定的情境和價(jià)值,亦不被所有國(guó)家承認(rèn)?!皞€(gè)人婚姻自由”的抽象程度更低,對(duì)有些國(guó)家而言,這種自由完全是不可接受的。假定概念建構(gòu)只停留在第三個(gè)層級(jí),很可能導(dǎo)致無(wú)法對(duì)它進(jìn)行恰當(dāng)定位。在這種情形下,需要通過(guò)提高概念層級(jí)來(lái)找準(zhǔn)定位。反映在中國(guó)特色概念體系的建構(gòu)上,不能一味強(qiáng)調(diào)特色性的一面而忽視普遍性的一面。實(shí)際上,脫離普遍性,特色也就無(wú)從談起。從這一角度而言,中國(guó)自主概念體系是人類(lèi)總體概念體系的有機(jī)組成部分。中國(guó)特色概念體系建構(gòu)不是要割斷與世界的關(guān)聯(lián),而是要清理早期概念移植中所存在的概念紊亂和虛假供給,更要立足中國(guó)情境—價(jià)值建構(gòu)能夠真正標(biāo)識(shí)本土事物的概念體系。中國(guó)自主概念體系建構(gòu)不僅不與世界概念體系相矛盾,反而因其越發(fā)具有本土自主性,而越能為世界概念體系提供新的元素。