摘 要: 《淮南子》中有句作“饑虎可尾”,在《淮南子》的各個(gè)注本中,注家對其多未討論。現(xiàn)代的譯注本中,學(xué)者們或把這句話解釋為“饑餓的老虎尾隨”,或解釋為“牽著老虎尾巴”,均不甚妥帖。這里的“尾”應(yīng)該讀為“徙”,通“縰”或“躧”,訓(xùn)為踩踏、踐踏義。楚文字中“徙”一般作等形,但有時(shí)會(huì)省去聲符“少”,而直接寫成“尾”。“饑虎可縰(躧)”應(yīng)解釋為饑餓待食的老虎也可以踩踏。
附記: 小文在寫作過程中得到單育辰老師、黃圓師妹、吳昊亨師兄、曹磊師兄等同門的幫助,獲益良多,外審專家指正了文中的一些問題,特在此致謝。
(責(zé)任編輯: 田穎、楊珂)