安 蓉
(1.日本東亞大學(xué) 綜合學(xué)術(shù)研究科,山口 下關(guān)7 510807;2.咸陽(yáng)師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,陜西 咸陽(yáng) 712000)
日語(yǔ)的“準(zhǔn)備”“用意”都表達(dá)了“前もって物を整える”[1]529之意,并在漢語(yǔ)中對(duì)應(yīng)“準(zhǔn)備”一詞。如:
(1)寢具を用意する。
準(zhǔn)備睡覺(jué)用的東西。[2]869
(2)防寒の準(zhǔn)備をする。
做越冬準(zhǔn)備。[2]1947
由于兩個(gè)近義詞對(duì)應(yīng)同一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,導(dǎo)致學(xué)生在實(shí)際使用時(shí)如何對(duì)“準(zhǔn)備”和“用意”做出正確選擇成為難題。以下是學(xué)生的誤用例(?表示不自然的日語(yǔ)表達(dá)):
(3)?妹の誕生日プレゼントにドレスを準(zhǔn)備しました。
妹妹的生日禮物我準(zhǔn)備了裙子。
(4)?オリンピックの用意は進(jìn)んでいますか。
奧運(yùn)會(huì)的準(zhǔn)備在順利推進(jìn)嗎?
例(3)中動(dòng)詞用法的“準(zhǔn)備”翻譯成了動(dòng)詞用法的“準(zhǔn)備”,例(4)中名詞用法的“準(zhǔn)備”翻譯成了名詞用法的“用意”。然而,基于這樣的對(duì)應(yīng)關(guān)系作出的日語(yǔ)表達(dá)均是不自然的。對(duì)于中國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),在表達(dá)“準(zhǔn)備”之意時(shí)應(yīng)該基于怎樣的對(duì)應(yīng)關(guān)系去選擇“準(zhǔn)備”和“用意”成為了難點(diǎn)。
近年來(lái),語(yǔ)言的對(duì)比研究備受關(guān)注。白川指出:“對(duì)日語(yǔ)為非母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者進(jìn)行說(shuō)明時(shí),使用語(yǔ)言對(duì)比等研究方法去尋找學(xué)習(xí)者的‘盲點(diǎn)’是非常必要的?!盵3]張麟聲指出:“減少母語(yǔ)的負(fù)轉(zhuǎn)移,應(yīng)該通過(guò)語(yǔ)言的對(duì)比研究總結(jié)母語(yǔ)與第二語(yǔ)言的異同點(diǎn),并且將其載入教材中?!盵4]15而基于語(yǔ)料庫(kù),使用大數(shù)據(jù)進(jìn)行信息化客觀分析,更加符合現(xiàn)代語(yǔ)言的實(shí)際使用情況,被認(rèn)為是分析語(yǔ)料用法的有效手段。在此背景下,針對(duì)學(xué)習(xí)者無(wú)法正確區(qū)分使用“準(zhǔn)備”“用意”的問(wèn)題,本文分別采用日語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)BCCWJ和漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)BCC 對(duì)和日語(yǔ)近義詞“準(zhǔn)備”“用意”漢語(yǔ)詞匯“準(zhǔn)備”進(jìn)行對(duì)比分析,總結(jié)其對(duì)應(yīng)關(guān)系,為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供學(xué)習(xí)思路。
由于日語(yǔ)的“準(zhǔn)備”“用意”二詞均對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)“準(zhǔn)備”一詞,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者的誤用率較高。因此,中日兩國(guó)對(duì)二者的使用特點(diǎn)均有研究(表1)。
表1 “準(zhǔn)備”和“用意”的相關(guān)研究
由表1可知,現(xiàn)有研究對(duì)“準(zhǔn)備”“用意”二詞使用特點(diǎn)的討論主要集中在“時(shí)間的長(zhǎng)短、規(guī)模的大小、過(guò)程/結(jié)果”三個(gè)方面。關(guān)于“時(shí)間的長(zhǎng)短”,傅秀娟認(rèn)為動(dòng)詞用法的“用意”既可以用于長(zhǎng)時(shí)間,也可以用于短時(shí)間的準(zhǔn)備,其觀點(diǎn)與其他學(xué)者認(rèn)為“用意”只能用于短時(shí)間的準(zhǔn)備相對(duì)立。之所以形成這種對(duì)立,歸根結(jié)底是因?yàn)橄嚓P(guān)研究中并未對(duì)“時(shí)間的長(zhǎng)短”這一概念做出具體規(guī)定,“短時(shí)間”還是“長(zhǎng)時(shí)間”都是基于個(gè)人主觀判斷形成的,并且在不同的語(yǔ)境里出現(xiàn)不同的判斷結(jié)果。不僅如此,表1主要觀點(diǎn)中所指的“規(guī)模的大小”,以及強(qiáng)調(diào)“過(guò)程”還是“結(jié)果”都是相對(duì)概念,并沒(méi)有研究對(duì)此明確進(jìn)行釋義,導(dǎo)致了諸觀點(diǎn)的對(duì)立。學(xué)習(xí)者在使用過(guò)程中也會(huì)因?yàn)闆](méi)有明確定義而難以判斷如何選擇“準(zhǔn)備”“用意”,因此可以認(rèn)為,“時(shí)間的長(zhǎng)短、規(guī)模的大小、過(guò)程/結(jié)果”這三個(gè)區(qū)分要素并不能成為學(xué)生區(qū)分使用二詞的有效信息。
另外,在對(duì)詞的使用傾向進(jìn)行研究時(shí),使用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行量的研究被認(rèn)為是最有效的研究方法,“在對(duì)近義詞的詞義進(jìn)行分析時(shí),通過(guò)觀察語(yǔ)料庫(kù)的大量語(yǔ)料使用情況,可以收獲重要發(fā)現(xiàn)”[10]6。然而,學(xué)界對(duì)“準(zhǔn)備”和“用意”的研究基本上是基于主觀判斷的總結(jié)和分析,使用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行分析的只有陶魏青,遺憾的是,其研究存在語(yǔ)料數(shù)據(jù)無(wú)法再現(xiàn)而導(dǎo)致可信度較低的問(wèn)題。因此,本文使用日語(yǔ)《現(xiàn)代書(shū)き言葉均衡コーパス》(Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese,簡(jiǎn)稱BCCWJ語(yǔ)料庫(kù))①《現(xiàn)代書(shū)き言葉均衡コーパス》是為了把握現(xiàn)代日語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的整體使用情況而構(gòu)建的語(yǔ)料庫(kù),是目前日語(yǔ)的唯一均衡語(yǔ)料庫(kù)。包括了書(shū)籍、雜志、報(bào)紙、白皮書(shū)、微博、教材、網(wǎng)絡(luò)貼吧、法律文書(shū)等領(lǐng)域的內(nèi)容,合計(jì)有430萬(wàn)字的語(yǔ)料數(shù)據(jù)。,對(duì)“準(zhǔn)備”和“用意”的實(shí)際使用情況進(jìn)行分析,總結(jié)其使用特點(diǎn)。
在“準(zhǔn)備”“用意”的名詞用法中,“名詞+の+準(zhǔn)備/用意”是使用頻次最高的組合;在動(dòng)詞用法中,“名詞+を+準(zhǔn)備する/用意する”②日語(yǔ)中動(dòng)詞和名詞在結(jié)構(gòu)上有著明顯的區(qū)別。本文的研究對(duì)象做名詞時(shí)是“準(zhǔn)備”和“用意”,做動(dòng)詞時(shí)是“準(zhǔn)備する”和“用意する”。需要注意的是,沒(méi)有顯著區(qū)分詞性時(shí)統(tǒng)稱為“準(zhǔn)備”和“用意”。是使用頻次最高的組合。本文將分為名詞用法和動(dòng)詞用法,分別分析在“名詞+の+準(zhǔn)備/用意”和“名詞+を+準(zhǔn)備する/用意する”的組合中,“準(zhǔn)備”“用意”分別和什么樣的名詞搭配,總結(jié)“準(zhǔn)備”和“用意”的使用特點(diǎn)。
使用BCCWJ 的檢索系統(tǒng)NINJAL-LWP for BCCWJ(以下簡(jiǎn)稱NLB),分別檢索名詞用法的“準(zhǔn)備”“用意”和動(dòng)詞用法的“準(zhǔn)備する”“用意する”,可以看到二者的詞性分布率是不同的,具體如表2所示。
表2 “準(zhǔn)備”和“用意”的詞性分布率
表2說(shuō)明“準(zhǔn)備”和“用意”的使用傾向在詞性上有所不同,前者以名詞用法為主,而后者以動(dòng)詞用法為主。
在NLB 中,將檢索條件設(shè)置為L(zhǎng)D①今井指出,MI和LD是表示組合搭配特點(diǎn)的指標(biāo),數(shù)值越高代表組合特點(diǎn)越強(qiáng)。雖然LD在特點(diǎn)顯著程度上略遜色于MI,但是不容易受使用頻次的影響,更具穩(wěn)定性。因此本文采用更具穩(wěn)定性的LD數(shù)值進(jìn)行分析。降序并且使用頻次為3,發(fā)現(xiàn)“名詞+の+準(zhǔn)備”的搭配組合有113 種,而“名詞+の+用意”的搭配組合只有22 種。這是因?yàn)椤皽?zhǔn)備”以名詞用法為主,而“用意”以動(dòng)詞用法為主。前20 位只與“準(zhǔn)備”搭配使用的名詞如表3 所示。
表3 只與“準(zhǔn)備”搭配的名詞
通過(guò)表3 可知,除了“用品の準(zhǔn)備(用品的準(zhǔn)備)”這一種搭配外,其他名詞都具備“事件名詞”的特點(diǎn),即20 種搭配組合中,19 種都是和“事件名詞”搭配,占比95%??梢?jiàn),“準(zhǔn)備”主要和“事件名詞”搭配使用。
再看只與“用意”搭配的名詞。在LD 降序并且使用頻次為3的檢索條件下,得到了22種組合搭配,其中只能和“用意”搭配的名詞如表4所示。
通過(guò)表4 可知,所有的名詞都呈現(xiàn)出“物體名詞”的特點(diǎn),即在名詞用法中,“用意”主要和“物體名詞”搭配使用。
表5是同時(shí)和“準(zhǔn)備”“用意”搭配使用的名詞。
表5 同時(shí)與“準(zhǔn)備”“用意”搭配的名詞
通過(guò)表5 可知,和“準(zhǔn)備”“用意”同時(shí)搭配的名詞呈現(xiàn)出與飲食相關(guān)的特點(diǎn)。即“飲食相關(guān)名詞”既可以和“準(zhǔn)備”搭配使用,也可以和“用意”搭配使用。
綜上所述,在名詞用法中,“準(zhǔn)備”主要和“事件名詞”搭配使用,與之相對(duì)的,“用意”主要和“物體名詞”搭配使用?!帮嬍诚嚓P(guān)名詞”可以同時(shí)和二者搭配使用。
在NLB 中,將檢索條件設(shè)置為L(zhǎng)D 降序并且使用頻次為3,發(fā)現(xiàn)“名詞+を+用意する”的搭配組合有186 種,而“名詞+を+準(zhǔn)備する”的搭配組合只有36 種。這是因?yàn)椤皽?zhǔn)備”是以名詞用法為主,而“用意”是以動(dòng)詞用法為主。在這些組合中只能和“準(zhǔn)備する”搭配的名詞如表6所示。
表6 只與“準(zhǔn)備する”搭配的名詞
通過(guò)表6可知,與“準(zhǔn)備する”搭配的名詞中,除了“革命”“戦爭(zhēng)”“計(jì)畫(huà)”“仕事”“會(huì)”5個(gè)名詞,剩下的都是“物體名詞”。即“準(zhǔn)備する”主要與“物體名詞”搭配。
只與“用意する”搭配使用的名詞的前20位如表7所示。
表7 只與“用意する”搭配的名詞
通過(guò)表7可知,和“用意する”搭配的名詞,除了“朝食”以外,剩余的都是“物體名詞”,即“用意する”與“物體名詞”搭配為主要使用傾向??梢?jiàn),動(dòng)詞用法中,“準(zhǔn)備する”“用意する”的用法是非常相近的。
綜上所述,在動(dòng)詞用法中,二者均以與“物體名詞”搭配為主要使用傾向。
服部將漢語(yǔ)的“準(zhǔn)備”“預(yù)備”“打算”三個(gè)近義詞進(jìn)行了對(duì)比研究。他以四本現(xiàn)代雜志和小說(shuō)《四世同堂》為研究對(duì)象,按照詞性分別分析了“準(zhǔn)備”“預(yù)備”“打算”的使用情況,最后指出:“在名詞用法中,‘預(yù)備’已經(jīng)不再被使用,‘準(zhǔn)備’表達(dá)了‘準(zhǔn)備’‘用意’之意;在動(dòng)詞用法中,現(xiàn)代漢語(yǔ)傾向于使用‘準(zhǔn)備’,表達(dá)了‘準(zhǔn)備する’‘用意する’之意?!盵11]其研究認(rèn)為現(xiàn)代漢語(yǔ)中名詞用法和動(dòng)詞用法都傾向于使用“準(zhǔn)備”,并且漢語(yǔ)的名詞用法和日語(yǔ)的名詞用法相對(duì)應(yīng),動(dòng)詞用法和動(dòng)詞用法相對(duì)應(yīng)。
服部的研究對(duì)象是四本現(xiàn)代雜志和小說(shuō)《四世同堂》,在數(shù)據(jù)上有一定的局限性,并且其主張是否符合現(xiàn)在的實(shí)際使用情況還有待檢驗(yàn)。對(duì)語(yǔ)言的使用傾向進(jìn)行研究時(shí),擁有數(shù)據(jù)支持的語(yǔ)料庫(kù)更具說(shuō)服力和支撐力。本文將使用BCC 語(yǔ)料庫(kù)①BCC 語(yǔ)料庫(kù)是由“北京語(yǔ)言大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)中心(BLCU Corpus Center,簡(jiǎn)稱BCC)”開(kāi)發(fā)的以漢語(yǔ)為主的大規(guī)模語(yǔ)料庫(kù)。其涵蓋了報(bào)紙(20億字)、文學(xué)(30億字)、多領(lǐng)域(19億字)、古漢語(yǔ)(20億字)、微博(6億字)等領(lǐng)域,共包含語(yǔ)料95億字,是目前能夠反映漢語(yǔ)使用情況的最大規(guī)模語(yǔ)料庫(kù)。對(duì)“準(zhǔn)備”一詞進(jìn)行分析,總結(jié)其使用情況。同時(shí),由于“名詞+的+準(zhǔn)備”和“名詞+の+準(zhǔn)備/用意”相對(duì)應(yīng),“準(zhǔn)備+名詞”和“名詞+を+準(zhǔn)備する”相對(duì)應(yīng),所以在對(duì)漢語(yǔ)的“準(zhǔn)備”進(jìn)行分析時(shí),分別通過(guò)分析“名詞+的+準(zhǔn)備”和“準(zhǔn)備+名詞”二個(gè)組合中,“準(zhǔn)備”和什么樣的名詞搭配來(lái)總結(jié)“準(zhǔn)備”的使用特點(diǎn)。
為了和日語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比,“準(zhǔn)備”的名詞用法主要分析和“名詞+の+準(zhǔn)備/用意”相對(duì)應(yīng)的“名詞+的+準(zhǔn)備”這一搭配。在漢語(yǔ)中,也會(huì)出現(xiàn)“的”被省略的情況,但是基本會(huì)演變?yōu)閺?fù)合名詞,如“生產(chǎn)準(zhǔn)備”“防御準(zhǔn)備”等。由于本文要進(jìn)行語(yǔ)言的對(duì)比研究,因此聚焦于和日語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的搭配組合,所以復(fù)合名詞將作為今后的課題繼續(xù)開(kāi)展。
在BCC多領(lǐng)域檢索窗口,將條件設(shè)置為“n的準(zhǔn)備”(n 代表名詞)進(jìn)行檢索,得到了1 419 種搭配組合。將使用頻次設(shè)定為10,得到了61 種搭配組合。這其中,“針對(duì)性的準(zhǔn)備”這樣與副詞搭配使用的組合不在本文的考察范圍之內(nèi),將其去除后最終得到了60種組合搭配。
張麟聲指出,漢語(yǔ)的“的”不僅可以用在名詞做修飾語(yǔ)的情況,也可以用在動(dòng)詞和形容詞做修飾語(yǔ)的情況[12]。因此,在“n 的準(zhǔn)備”中,和“準(zhǔn)備”搭配使用的名詞有可能存在于動(dòng)詞短語(yǔ)中。例如,“人的準(zhǔn)備”的完整搭配為“找人的準(zhǔn)備”“抓人的準(zhǔn)備”等。這一情況和日語(yǔ)的“名詞+の+準(zhǔn)備/用意”是非對(duì)應(yīng)關(guān)系,因此通過(guò)確認(rèn)上下文將其一一去除。最終考察范圍內(nèi)前20 位搭配如表8 所示。
表8 BCC多領(lǐng)域語(yǔ)料庫(kù)“名詞+的+準(zhǔn)備”使用情況
通過(guò)表8可知,與名詞用法的“準(zhǔn)備”搭配使用的名詞,除了“材料、物資、器材、生命、資料”以外,剩余的都是“事件名詞”。其中,將“方面、時(shí)間、月、小時(shí)、星期、多方面”等名詞判定為“事件名詞”的理由有兩個(gè):第一,“時(shí)間、月、小時(shí)、星期”4個(gè)名詞都是與時(shí)間相關(guān)的名詞。而區(qū)分“事件名詞”與“物體名詞”的重要因素就是是否與時(shí)間概念相關(guān),具體表現(xiàn)為“物體名詞”與時(shí)間概念無(wú)關(guān),“事件名詞”與時(shí)間概念有無(wú)法割斷的聯(lián)系。例如“桌子”為“物體名詞”,就不能與時(shí)間名詞搭配使用,“兩個(gè)小時(shí)的桌子”是不自然的表達(dá);然而,“工程”為“事件名詞”,“兩個(gè)小時(shí)的工程”就是非常自然的表達(dá)。由此可以判斷出“時(shí)間、月、小時(shí)、星期”4個(gè)時(shí)間名詞在上下文中一定是某一“事件名詞”的具體實(shí)施時(shí)間,從而將其判定為“事件名詞”。第二,通過(guò)具體上下文分析判定為“事件名詞”,例如:
(5)這次活動(dòng)主要是為1995 年在北京召開(kāi)的第四次世界婦女大會(huì)做報(bào)道方面的準(zhǔn)備。(《人民日?qǐng)?bào)》)
(6)中國(guó)運(yùn)動(dòng)員為參加本屆亞運(yùn)會(huì),進(jìn)行了較長(zhǎng)時(shí)間的準(zhǔn)備。(《福建日?qǐng)?bào)》)
(7)學(xué)生們?yōu)檫@項(xiàng)活動(dòng)作了兩個(gè)多月的準(zhǔn)備工作。(《人民日?qǐng)?bào)》)
(8)他說(shuō),我每講一堂課需要8小時(shí)的準(zhǔn)備。(《科技文獻(xiàn)》)
(9)低齡學(xué)生在選擇出國(guó)留學(xué)時(shí),應(yīng)做好多方面的準(zhǔn)備。(《文匯報(bào)》)
例句(5)—(9)中,雖然“準(zhǔn)備”的前面直接接續(xù)“方面、時(shí)間、月、小時(shí)、多方面”等名詞,但是通過(guò)上下文可以判斷出,“準(zhǔn)備”的對(duì)象其實(shí)分別是“報(bào)道、亞運(yùn)會(huì)、活動(dòng)、課、留學(xué)”等“事件名詞”。
綜上所述,在名詞用法中,“準(zhǔn)備”和“事件名詞”搭配為主要使用傾向。
為了和日語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比,“準(zhǔn)備”的動(dòng)詞用法主要分析和“名詞+を+準(zhǔn)備する/用意する”相對(duì)應(yīng)的“準(zhǔn)備+名詞”這一搭配。在BCC 多領(lǐng)域語(yǔ)料庫(kù)內(nèi),將檢索條件設(shè)置為“準(zhǔn)備/v+n”(v 代表動(dòng)詞),得到2 742 種搭配組合。將使用頻次設(shè)定為10 后,得到127種。其中,“準(zhǔn)備通宵”這樣的助動(dòng)詞用法不在本文的考察范圍內(nèi),將其全部去除后,最終得到了92種搭配組合,前20位如表9所示。
表9 BCC多領(lǐng)域語(yǔ)料庫(kù)“準(zhǔn)備+名詞”使用情況
通過(guò)表9可知,除了“后事、婚禮、生日、戰(zhàn)爭(zhēng)”以外,剩余的16 種組合,都是和“物體名詞”搭配使用的。其中,“準(zhǔn)備一份”需要根據(jù)上下文進(jìn)行判斷,例如:
(10)考莉西摩說(shuō):“我們要給弗洛拉準(zhǔn)備一份‘嫁妝’?!保ā抖际锌煊崱罚?/p>
(11)我提醒吳光林:給自己也準(zhǔn)備一份個(gè)人報(bào)功材料吧。(《文匯報(bào)》)
(12)各位親記得準(zhǔn)備一份價(jià)值50元以上的交換禮物。(微博)
例句(10)—(12)中,雖然“準(zhǔn)備”后直接接續(xù)的詞語(yǔ)為“一份”,但是通過(guò)上下文可以發(fā)現(xiàn),“準(zhǔn)備”的對(duì)象分別“嫁妝、材料、禮物”,均是“物體名詞”。
除此之外,表9的20種搭配組合中,與飲食相關(guān)的名詞搭配有“晚餐、早餐、晚飯、午飯、早飯、午餐”6種,占比30%。然而,在BCC多領(lǐng)域語(yǔ)料庫(kù)的名詞用法里,只出現(xiàn)了“晚餐的準(zhǔn)備”一種搭配,并且使用頻次只有11次。因此,與飲食相關(guān)的名詞更多是在“準(zhǔn)備”的動(dòng)詞用法中進(jìn)行搭配使用。
綜上所述,動(dòng)詞用法中,“準(zhǔn)備”多與“物體名詞”搭配使用。并且,與飲食相關(guān)的名詞多出現(xiàn)在動(dòng)詞用法中。
以上通過(guò)日語(yǔ)BCCWJ 語(yǔ)料庫(kù)和漢語(yǔ)BCC 語(yǔ)料庫(kù)分別對(duì)“準(zhǔn)備”“用意”和“準(zhǔn)備”的名詞用法和動(dòng)詞用法的使用傾向進(jìn)行了分析。我們發(fā)現(xiàn),日語(yǔ)通過(guò)“準(zhǔn)備”“用意”兩個(gè)詞對(duì)“事件名詞”和“物體名詞”進(jìn)行區(qū)分使用,而漢語(yǔ)“準(zhǔn)備”則通過(guò)動(dòng)詞用法和名詞用法對(duì)“事件名詞”和“物體名詞”進(jìn)行區(qū)分使用。二者的對(duì)應(yīng)關(guān)系如圖1所示。
圖1 “準(zhǔn)備”“用意”和“準(zhǔn)備”的對(duì)應(yīng)關(guān)系
首先,在名詞用法中,由于“準(zhǔn)備”和“準(zhǔn)備”都有和“事件名詞”搭配使用的傾向,因此可以判定二者之間是對(duì)應(yīng)關(guān)系。其次,在動(dòng)詞用法中,由于“準(zhǔn)備”和“準(zhǔn)備する/用意する”都有和“物體名詞”搭配的使用傾向,可以判定“準(zhǔn)備”和二者之間均是對(duì)應(yīng)關(guān)系。值得關(guān)注的是名詞用法的“用意”。由于它是和“物體名詞”搭配使用的,因此,和動(dòng)詞的“準(zhǔn)備”是對(duì)應(yīng)關(guān)系。另外,與飲食相關(guān)的名詞,在日語(yǔ)中是和名詞用法搭配的,然而在漢語(yǔ)中出現(xiàn)在“準(zhǔn)備”的動(dòng)詞用法中。所以,與飲食相關(guān)的名詞搭配使用時(shí),“準(zhǔn)備”“用意”的名詞用法對(duì)應(yīng)“準(zhǔn)備”的動(dòng)詞用法。
由此可以驗(yàn)證服部所指出的名詞用法的“準(zhǔn)備”表達(dá)“準(zhǔn)備”“用意”的意思,動(dòng)詞用法的“準(zhǔn)備”表達(dá)“準(zhǔn)備する/用意する”的意思,是不符合實(shí)際使用情況的。
本文分別使用日語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)BCCWJ 和漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)BCC對(duì)日語(yǔ)近義詞“準(zhǔn)備”“用意”和漢語(yǔ)詞匯“準(zhǔn)備”進(jìn)行了分析,對(duì)比總結(jié)了二者之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系:名詞用法的“準(zhǔn)備”和“準(zhǔn)備”相對(duì)應(yīng);動(dòng)詞用法的“用意”和名詞用法的“用意”均對(duì)應(yīng)動(dòng)詞用法的“準(zhǔn)備”;在與飲食相關(guān)的名詞搭配使用時(shí),“準(zhǔn)備”“用意”的名詞用法與“準(zhǔn)備”的動(dòng)詞用法相對(duì)應(yīng)?;谝陨蠈?duì)應(yīng)關(guān)系作出的日語(yǔ)表達(dá)可以有效避免出現(xiàn)類似于例句(3)(4)的誤用,并有效提高學(xué)生對(duì)近義詞區(qū)分使用的準(zhǔn)確率,為日語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)貢獻(xiàn)綿薄之力。
咸陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào)2023年6期