国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

口述影像研究:內(nèi)地路徑與海外借鑒

2024-02-19 23:49
傳媒論壇 2024年1期
關(guān)鍵詞:譯學(xué)研究

孫 艷

口述影像是對視頻或多媒體產(chǎn)品中關(guān)鍵視覺元素的描述性敘述,敘述者在語言自然停頓間隙提供背景內(nèi)容、肢體語言、場景變化等必要視覺信息的描述,以便視障人士能夠更好地理解視頻或多媒體產(chǎn)品所傳達(dá)的意義,通常涉及影視、劇院、博物館等多種應(yīng)用場景。2004年,期刊Meta發(fā)表了第一篇有關(guān)口述影像發(fā)展歷程的學(xué)術(shù)論文[1]。而我國內(nèi)地相關(guān)研究的第一篇學(xué)術(shù)論文是2014年發(fā)表的《從視聽翻譯到無障礙傳播:實時字幕、口述影像與聲音字幕》[2]。雖然口述影像進(jìn)入中國研究視野的時間較晚,但首篇中將其置于視聽翻譯研究框架,對其概念范圍、學(xué)科隸屬、制作過程都做了清晰歸納,為內(nèi)地口述影像研究做了較為全面的理論鋪陳。此后,內(nèi)地研究呈現(xiàn)了階段性發(fā)展態(tài)勢,其間多位學(xué)者對我國的視障口述影像服務(wù)[3]、口述影像理論與實踐重要性[4]、香港口述影像發(fā)展[5]等議題進(jìn)行了回顧式梳爬。但在這些學(xué)術(shù)探討中,海外譯學(xué)界口述影像的研究沿革與中國內(nèi)地該領(lǐng)域?qū)W術(shù)發(fā)展路徑的對比研究還處于缺位狀態(tài)。本文擬在文獻(xiàn)分析的基礎(chǔ)上回溯內(nèi)地口述影像的研究路徑,并參照發(fā)端較早的國際口述影像翻譯研究數(shù)據(jù)對我國該領(lǐng)域的未來走向提供經(jīng)驗借鑒與發(fā)展啟示。

一、內(nèi)地口述影像研究路徑:理論框架下的虛懸

內(nèi)地口述影像研究具有以下三個特征:首先,綜述研究多,個案研究少。綜述研究主要涉及口述影像在視聽翻譯及無障礙傳播中的學(xué)科隸屬,口述影像的多模態(tài)翻譯研究動向[6]和口述影像理論與實踐重要性敘述。此外,對于中國內(nèi)地[7]和香港口述影像發(fā)展與實踐[8]均有學(xué)者做出了扼要的概述。在個案研究方面,中國盲文圖書館、莫扎特歌劇《你就會看到》[9]、廣州圖書館[10]、杭州之聲“我的聲音你的眼”公益項目[11]先后被學(xué)界用于口述影像的實踐研究舉隅。鑒于我國內(nèi)地的口述影像研究起步較晚,在引入之初難以避免地出現(xiàn)向海外取經(jīng)的現(xiàn)象,這也在客觀上形成了綜述性文獻(xiàn)較多的狀況。其次,外圍內(nèi)容多,本體內(nèi)容少。就口述影像的本體研究而言,應(yīng)包括“述什么”和“怎么述”兩方面?!笆鍪裁础卑ǖ幌抻谝曈X源材料中涉及的外觀、行動、方位、閱讀、索引、視角和狀態(tài);“怎么述”的技巧可分為話語寫作、腳本準(zhǔn)備和口語傳達(dá)三部分。檢視內(nèi)地相關(guān)研究,除占較大份額的綜述研究外,學(xué)界探討的口述影像版權(quán)、口述影像員職業(yè)介紹等領(lǐng)域也都屬于對其的外圍研究,并不涉及以上提及的本體問題,國內(nèi)僅有兩篇涉及了口述影像本體研究。再次,行業(yè)描述多,項目聚焦少。從“口述影像”的字面構(gòu)成解析,此概念包括兩個方面:一是描述的對象,以視覺方式存在的“影像”;二是描述的方式,以聽覺方式進(jìn)行的“口述”,為“口述影像”的研究拓展了無限的吸納空間和涉及領(lǐng)域。由于上文提到的兩個特點(diǎn),這些文獻(xiàn)對于行業(yè)中口述影像的綜述研究和外圍研究較多,缺乏對具體實施項目的梳理與引介,以至于通過這些論文并不能較為全面地了解和掌握內(nèi)地口述影像的實踐項目。但按圖索驥,現(xiàn)有文獻(xiàn)涉及的內(nèi)地口述影像項目卻不在少數(shù),包括“心目影院”“杭州小蝌蚪助盲服務(wù)社”等30余個相關(guān)項目。對于以上項目的描述多停留在名目的提及,其成立歷史、操作流程、技術(shù)實施、觀眾反饋等問題的研究幾乎處于空白。

二、海外口述影像研究借鑒:實踐緣起中的探索

內(nèi)地口述影像領(lǐng)域不僅需要從概念、框架入手對較為成熟的海外學(xué)界有所引介,更需要從其沿革中總結(jié)學(xué)科發(fā)展經(jīng)驗,更好地為內(nèi)地視障人群提供具有現(xiàn)實性、可行性的口述影像服務(wù)。

(一)國際重要譯學(xué)期刊中的口述影像研究

自2004年以來,國際重要譯學(xué)期刊中共有46篇相關(guān)學(xué)術(shù)文獻(xiàn)問世。就研究內(nèi)容斷代而言,可以視2010年為口述影像研究的分水嶺。

1.概述階段(2004年—2010年)

概述階段研究話題主要集中于學(xué)科概述、區(qū)域概述和場景概述三個方面。2010年前發(fā)表的10篇學(xué)術(shù)論文中,有4篇對口述影像的學(xué)科屬性、研究內(nèi)容和應(yīng)用現(xiàn)狀做了總結(jié)和歸納,強(qiáng)化了口述影像作為視聽翻譯新生分支的學(xué)術(shù)地位,具有奠基性意義。需要指出的是,由于國際譯學(xué)界具有較為深厚的視聽翻譯研究積淀,因此口述影像的探討并不是從零開始的,無論是理論指導(dǎo)還是技術(shù)支撐,學(xué)者們都大量借鑒了視聽翻譯中的經(jīng)驗,這尤其體現(xiàn)在該階段學(xué)術(shù)討論中對視聽翻譯研究框架和術(shù)語的借用。對標(biāo)國際口述影像該階段的發(fā)展,一些值得注意的學(xué)術(shù)細(xì)節(jié)不容忽視。首先,在該階段較早地提出口述影像也是無障礙媒體研究的重要組成部分[12]。而目前內(nèi)地以“無障礙”為關(guān)鍵概念的視聽傳播研究卻與口述影像研究有著較為明顯的研究分界。其次,在該階段有關(guān)口述影像教學(xué)問題的探討被呈現(xiàn)在國際譯學(xué)研究中,如伊利諾伊大學(xué)、芝加哥大學(xué)、華盛頓大學(xué)等多所世界知名高校都相繼開展了口述影像課程或成立了相應(yīng)研究機(jī)構(gòu)。在內(nèi)地,據(jù)筆者所知僅有上海外國語大學(xué)肖維青教授在研究生課程“視聽翻譯研究”和本科課程“英美影視翻譯”中設(shè)置了英語和漢語無障礙電影教學(xué)模塊[13]。

2.分述階段(2011年至今)

分述階段研究話題主要集中于口述影像技術(shù)手段、項目實踐和多維視角三個方面。在技術(shù)手段方面,學(xué)者們開始探討口述影像操作過程中的具體問題,如視覺圖像-聲音鏈接-對話鏈接間的一致性、電影光線對口述文本的影響度、人聲音頻與數(shù)字音頻的應(yīng)用對比等。在項目實踐方面,學(xué)者們已經(jīng)開始意識到項目研究的示范作用。20世紀(jì)70年代中期,美國語言專家Wallace Chafe設(shè)計的電影“the Pear Film”,從操著不同語言的受眾引出對它的描述,以測試不同語言對視覺故事的接受程度。國際譯學(xué)界以此預(yù)設(shè)影片來探討實踐過程的系列成果,為口述影像中跨文化認(rèn)知、共同操作準(zhǔn)則、受眾注意力分布等問題提供了研究數(shù)據(jù)和解決方案,具有該領(lǐng)域跨時代的學(xué)術(shù)意義。此外,該階段為口述影像研究帶來了較為豐富的探索視角,這些路徑包括敘事學(xué)闡釋、眼動試驗研究、情感影響分析、心理學(xué)描述、用戶存在感測量、多模態(tài)話語及語料庫數(shù)據(jù)等。越來越多的研究開始通過多元方法嘗試從口述影像受眾的角度揭示其過程中將會遇到的學(xué)術(shù)問題,并借此反哺實踐進(jìn)展。

(二)國際重要譯學(xué)專著中的口述影像研究

除上述數(shù)據(jù)顯示的重要學(xué)術(shù)論文外,國際譯學(xué)界還出版了多部頗具影響力的口述影像專著。2014年出版的《口述影像:新視角闡釋》是首部以口述影像為研究主題的英語專著。2016年,《口述影像實用指南》出版,書中對口述影像領(lǐng)域諸多術(shù)語概念都給予了清晰界定,對其學(xué)科定位、研究對象、技術(shù)實現(xiàn)、跨學(xué)科交叉等問題也做了詳細(xì)闡釋[14]。同年出版的還有《口述影像研究新方法》,其收錄的論文來自真實實踐和培訓(xùn)項目,提供了多元化的可借鑒性研究視角。2020年出版的《視覺化的語言:口述影像的歷史和應(yīng)用指南》和《口述影像研究中的創(chuàng)新》兩部專著,分別從歷史源流和未來走向?qū)谑鲇跋襁M(jìn)行了梳理和展望。2022年,著名的《勞特利奇口述影像手冊》,描述了口述影像作為重要專業(yè)服務(wù)和有效學(xué)術(shù)科目的演化過程[15]??谑鲇跋裱芯客ㄟ^幾部國際性學(xué)術(shù)論著的建構(gòu),其在譯學(xué)領(lǐng)域的學(xué)科地位和研究范圍已初步確立,學(xué)者們在這些框架的指導(dǎo)下也取得了豐碩的研究成果。但令人遺憾的是,在內(nèi)地來看,我國學(xué)界還未見有以口述影像為主題的譯學(xué)出版物,客觀上失去了一個重要的學(xué)術(shù)知識獲取途徑。

三、結(jié)語

口述影像研究在國際譯學(xué)發(fā)展中逐漸從視聽翻譯研究中分化,進(jìn)而形成了具有獨(dú)立研究對象、特定研究內(nèi)容及完備學(xué)科體系的譯學(xué)分支。在過去近二十年間,海外口述影像研究領(lǐng)域涌現(xiàn)了如路易斯·福萊爾等一批學(xué)術(shù)代表人物,并出版了多部經(jīng)典研究著作,形成了較為成熟的理論框架,也對其實踐產(chǎn)生了較強(qiáng)的指導(dǎo)效應(yīng)。

中國殘疾人聯(lián)合會最新公布數(shù)據(jù)顯示,我國目前視力殘疾人數(shù)已達(dá)到1263萬。近年來,在各方倡導(dǎo)和努力下,從政府機(jī)構(gòu)到公益組織再到高等院校都積極推行內(nèi)地口述影像項目,致力于服務(wù)廣大視障群體。與龐大的社會需求形成鮮明對比的是,我國內(nèi)地有關(guān)口述影像的學(xué)術(shù)研究尚處于萌發(fā)階段,不僅數(shù)量較少且對實踐指導(dǎo)不足,也未形成口述影像相關(guān)的培訓(xùn)體系,從一定程度上阻礙了我國口述影像實踐的可持續(xù)發(fā)展。面對目前內(nèi)地的研究現(xiàn)狀,海外口述影像探討富集的新材料、新方法、新視野都能給我們未來研究以廣泛借鑒和深刻啟示,以期在汲取前人、他者研究成果精華的基礎(chǔ)上,使我國口述影像研究早日走上“問題從實踐中來,成果到實踐中去”的良性發(fā)展道路。

猜你喜歡
譯學(xué)研究
朝鮮朝官方對南戲《五倫全備記》的接受考——以譯學(xué)漢語教材的選定為中心
FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
2020年國內(nèi)翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
國內(nèi)譯學(xué)詞典研究述評(1988—2018):成就與挑戰(zhàn)
視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
一種譯學(xué)理論創(chuàng)新:口譯的譯后模因論
新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
A Study of the Key Elements in the Jerome Model, the Horace Model and the Schleiermacher Model