[摘" 要] 老舍的小說(shuō)語(yǔ)言多存在“京味”,在小說(shuō)中隨處可見(jiàn)北京口語(yǔ)詞匯,如俗語(yǔ)、慣用語(yǔ)、歇后語(yǔ)等,這種將地域語(yǔ)言文化融入小說(shuō)的寫作方式,讓小說(shuō)更詼諧風(fēng)趣,具有較高的藝術(shù)價(jià)值。本篇以老舍的《四世同堂》為例對(duì)其京味語(yǔ)言進(jìn)行探究,通過(guò)對(duì)比其他京味小說(shuō),發(fā)現(xiàn)《四世同堂》的“京味”,進(jìn)而得出老舍京味語(yǔ)言的特點(diǎn),以期能為其他地域文化小說(shuō)的寫作提供可借鑒的思路與方法。
[關(guān)鍵詞] 老舍" 京味" 地域小說(shuō)
[中圖分類號(hào)] I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 2097-2881(2024)33-0050-04
老舍的《四世同堂》是一部?jī)?yōu)秀的抗戰(zhàn)題材長(zhǎng)篇小說(shuō),也是一部充滿京式風(fēng)味的文學(xué)作品。作品以小見(jiàn)大,沒(méi)有去寫戰(zhàn)火連天、硝煙四起的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,而是去描寫因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)引起的生活困境。國(guó)難當(dāng)頭之際,北京平和的生活環(huán)境被割裂,有人碌碌無(wú)為度過(guò)余生,有人爭(zhēng)名奪利趨炎附勢(shì),有人意識(shí)覺(jué)醒奮起反抗。此間,新的文化也在影響著北京文化。老舍小說(shuō)《四世同堂》不僅出色地呈現(xiàn)了“京味”語(yǔ)言,也體現(xiàn)了北京文化與新時(shí)代的融入,該小說(shuō)作為一味精神良藥,喚醒了國(guó)人的愛(ài)國(guó)情懷與抗?fàn)幘瘛@仙岬摹熬┪丁笔仟?dú)屬于他一人的風(fēng)格氣質(zhì),他將北京特有的文化氣息、精神風(fēng)貌、語(yǔ)言習(xí)慣等融合在一起,他的這種風(fēng)格、這種寫作方式,對(duì)于地域文化寫作來(lái)說(shuō),也是一副清晰的借鑒藍(lán)本,為更多的鄉(xiāng)土小說(shuō)提供了敘事角度與思路。
一、《四世同堂》對(duì)白中的“京味”
老舍《四世同堂》的“京味”體現(xiàn)在方方面面,不僅是人物之間的對(duì)話,還有人物之間的待人接物。這些組合到一起,便構(gòu)成了北京人的生活??谡Z(yǔ)化的描述以及帶有地方特色的俗語(yǔ),會(huì)讓讀者感受到濃厚的北京特色[1]。
1.多用口語(yǔ),少用復(fù)句
北京人說(shuō)話很少使用復(fù)句,大都是簡(jiǎn)潔的,多用口語(yǔ)和具有地方特色的俗語(yǔ),富有生活氣息。諸如:“頂熱鬧的大游行!學(xué)校里由我領(lǐng)隊(duì)!不是吹,大嫂,我老二總算有一套!你多喒看見(jiàn)過(guò)庶務(wù)作領(lǐng)隊(duì)的?”“打八圈吧,今個(gè)晚上我的精神很好!高第!你來(lái)不來(lái)?桐芳你呢?”“閑談!閑談!我反正不會(huì)拉老婆舌頭!”以上就有多個(gè)俗語(yǔ)的使用。
2.頻繁使用兒化音與“您”
這里以祁老人在秋節(jié)去街市上逛,在兔爺兒攤子買東西這一場(chǎng)景為例?!袄先思遥粫?huì)兒,歇歇腿兒!”這是攤主瘦子希望祁老人在他這里買東西時(shí)說(shuō)的話?!暗美?,您老人家拿我兩個(gè)大的吧,準(zhǔn)保賠著本兒賣!”瘦子在這里進(jìn)入正題,開(kāi)始推銷自己的東西?!澳鷲?ài)哪樣的就挑哪樣的,反正都是小玩藝兒,沒(méi)有好大的意思!”這里瘦子以退為進(jìn),最終成功賣出自己的產(chǎn)品。
雖然只是一個(gè)小小場(chǎng)景,但這里也表現(xiàn)出了另一個(gè)北京人愛(ài)說(shuō)的詞——您。北京人對(duì)于“您”的稱呼,有表示尊敬,也有表示不屑、打趣。
3.常使用感嘆詞
在北京話中,“呢”“呀”“吧”“喲”這類感嘆詞也經(jīng)常出現(xiàn),更有利于體會(huì)當(dāng)時(shí)的情境與情緒。許多地區(qū)方言都存在這個(gè)現(xiàn)象,但相對(duì)而言,北京地區(qū)的特點(diǎn)更加明顯。首先,北京地區(qū)使用的是漢語(yǔ)感嘆詞,而不是其他民族特有方言感嘆詞。其次,感嘆詞作為表示喜悅、驚訝等感情的詞語(yǔ),在表達(dá)強(qiáng)烈情感的時(shí)候,會(huì)加上感嘆號(hào)著重強(qiáng)調(diào)感情。北京話中這種現(xiàn)象十分普遍,與多用口語(yǔ)的特點(diǎn)結(jié)合,會(huì)使北京話更加簡(jiǎn)潔明了,更加輕快幽默。這種使用感嘆詞形成的語(yǔ)言風(fēng)格,也與北京人的性格特點(diǎn)呼應(yīng)。例如,錢先生在獄中經(jīng)歷非人般的折磨,出去后的那一段情景。眾人想方設(shè)法將他帶回院子,因?yàn)樘旌谛枰獰艋鹫彰?,所以有人提燈照明?!罢l(shuí)?怎么啦?簡(jiǎn)直是鬧鬼喲!”這里是四大媽在感嘆錢默吟在獄中經(jīng)歷非人折磨后的慘樣。
二、《四世同堂》禮儀里的“京韻”
一方水土養(yǎng)一方人,每個(gè)地方都有著屬于他們的風(fēng)俗密碼。北京人在任何時(shí)候,都不會(huì)丟掉幽默。就算是在戰(zhàn)時(shí)困難的時(shí)候,也會(huì)有商販在店門口貼上廣告。不管生活如何改變,固定在那里的景物是不會(huì)發(fā)生改變的,胡同里走街串巷,紅色的城墻,白色的高墻。老舍寫北京的風(fēng)景會(huì)寫岸邊垂柳而不是寫大漠孤煙,更不會(huì)寫鷹擊長(zhǎng)空。無(wú)論好人壞人,你會(huì)發(fā)現(xiàn),北人的“禮”顯現(xiàn)在他們的衣食住行之中。吃飯時(shí)是什么樣子,抽煙時(shí)是什么動(dòng)作,家里的房子是什么布局,誰(shuí)住在什么方位,這些都有著他們自己的考量。這種“禮”無(wú)關(guān)乎他們不同的性格,而是日積月累之間形成的獨(dú)屬于北京人的“禮”。通讀全文,不僅看到了北京人的抗戰(zhàn)史,更能看到屬于每一個(gè)北京人的精神。社會(huì)是什么樣的,不應(yīng)從它的上位者看出,而應(yīng)從尋常百姓的生活中發(fā)掘,《四世同堂》就是這樣展現(xiàn)的,文字映在腦中形成畫面,接連不斷地定格成一部電影,在字里行間看到那股京韻[2]。
小羊圈的眾人,男女老少,對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)、對(duì)于國(guó)難,有積極面對(duì)的,有搖搖晃晃沒(méi)有堅(jiān)定意見(jiàn)的,有事不關(guān)己甚至背叛祖國(guó)的。國(guó)難當(dāng)頭,愛(ài)國(guó)意識(shí)覺(jué)醒,積極面對(duì)、奮起反抗的詩(shī)人有錢默吟、錢仲石、祁瑞宣等人,其中以錢默吟為代表。他是小羊圈中最先覺(jué)醒的人,他不喜好社交,不是避世而是不過(guò)多地參與到其他人的生活里去。他不會(huì)原諒任何與日本人有關(guān)的人。錢仲石開(kāi)著汽車與一車日本人同歸于盡,錢默吟感嘆死得好。他也不會(huì)逃跑,而是讓王排長(zhǎng)逃出去。不愿做亡國(guó)奴卻又無(wú)力改變現(xiàn)狀而選擇猶豫不定、茍且偷生的祁老人、長(zhǎng)順等人,不顧國(guó)家安危,只為謀求一己之私的冠曉荷之流,在救母的緣由下,成為日本特務(wù),徹底淪為日本人走狗的招弟……老舍結(jié)合時(shí)代背景以小羊圈眾人為代表,寫出了抗戰(zhàn)時(shí)期北京的眾生相。
三、《四世同堂》中京味小說(shuō)的影響
1.《四世同堂》與其他京味小說(shuō)的共性
《四世同堂》與其他京味小說(shuō)一樣,描寫的都是地地道道的北京風(fēng)光,在環(huán)境文化、飲食文化、戲曲文化、語(yǔ)言文化等方面都具有高度的一致性。就環(huán)境文化來(lái)說(shuō),湖山、宮殿、廟宇、壇社、胡同、四合院、街市、橋梁以及各種花草樹(shù)木構(gòu)成了一幅幅生動(dòng)的北京風(fēng)光。煤市街、鮮魚口、東安市場(chǎng)、中山公園、玉泉山、五龍亭、南苑、西苑、西長(zhǎng)安街以及他們所住的胡同都是《四世同堂》的景觀場(chǎng)景[3]?!稜钤健分幸渤霈F(xiàn)了很多場(chǎng)景,比如方家胡同、朝陽(yáng)門外、大柵欄、北宮門、東大橋、蟲子鋪,這些中很多都耳熟能詳,是從小說(shuō)中跨越而出的北京實(shí)景。就戲劇文化來(lái)說(shuō),在《四世同堂》中,突出了北京人喜愛(ài)戲曲的特點(diǎn),且很多重大場(chǎng)合都離不開(kāi)戲曲。比如:大赤包、桐芳、高第三人吵架時(shí),冠曉荷就在一旁哼戲。此外,小文夫婦也是戲曲夫婦,在小說(shuō)中也多次被迫上臺(tái)表演。冠曉荷就經(jīng)常讓他的小妾尤桐芳在聚會(huì)中表演才藝唱戲。全文也出現(xiàn)了很多戲曲,比如《四郎探母》《九更天》《王佐斷臂》等?!恫缮W印返拈_(kāi)篇就寫了戲曲,金家中就有這“效梨園”。逢年過(guò)節(jié),遇到誰(shuí)生日,都會(huì)有戲班子唱戲,并且家里人很多也都會(huì)唱戲,大格格為了名媛義演準(zhǔn)備了拿手的《鎖麟囊》。就飲食文化來(lái)說(shuō),飲食是生活最基本的需求之一,京味描寫也離不開(kāi)北京特有的美食?!端氖劳谩分兴膬汕遽u肉、半只烤鴨、燒餅、炸油餅、用紙或荷葉包起來(lái)的肉、涮羊肉等全都是老北京的特色美食。同樣的,《紅樓夢(mèng)》作為京味小說(shuō)的源頭,其中關(guān)于吃食的描寫數(shù)不勝數(shù),充滿了北京風(fēng)味,也充滿了講究。就語(yǔ)言文化來(lái)說(shuō),想要描寫京味,除了北京事、北京人,還要描寫北京話,而描寫北京特有的方言也就成了京味小說(shuō)的另一個(gè)共性。《四世同堂》中祁瑞豐在訴委屈時(shí)說(shuō)自己家不和睦,大赤包就在一旁建議他搬到自己家,還讓祁瑞豐不要嫌棄“窄別”。這里的“窄別”就是不寬裕的意思?!恶橊勏樽印分邢樽拥睦囆袠I(yè)中的“拉晚兒”也是北京特有的名詞。
2.《四世同堂》與其他京味小說(shuō)的區(qū)別
如果說(shuō)關(guān)于北京風(fēng)味的描寫是京味小說(shuō)家之間的共性,那么,每位作者的文風(fēng)則體現(xiàn)他們的不同。同為京派小說(shuō)代表,老舍的語(yǔ)言幽默風(fēng)趣,他作為老北京人,更清楚什么樣才是北京人的生活,他也非常了解這座城市。他的作品《四世同堂》以小羊圈為起點(diǎn),更多的是從普通百姓的視野角度觀察北京。通過(guò)《四世同堂》可以看出,老舍的語(yǔ)言很平民化,不會(huì)出現(xiàn)什么深?yuàn)W的詞語(yǔ),普通大眾都是可以看懂的。《四世同堂》全文是第三人稱的寫法,讀者可以以一種上帝視角去看整部作品。通俗易懂,這是《四世同堂》最直白的感受。除此之外,讀者可以從語(yǔ)篇之中感受到那股隱隱的、熱烈的、濃厚的愛(ài)國(guó)情懷。京派小說(shuō)另一位代表人物葉廣芩,她的小說(shuō)《采桑子》的主人公則是民國(guó)滿族貴族后裔,展示了自民國(guó)以來(lái)百年間金家由一個(gè)貴族家庭走向四分五裂的歷程,其作品很明顯呈現(xiàn)出恢宏的場(chǎng)景。老舍的語(yǔ)言風(fēng)格是豐富、駁雜、意蘊(yùn)深厚的。葉廣芩的語(yǔ)言呈現(xiàn)散文化特質(zhì),文字清麗雅致,讀來(lái)雋永娟秀。
總的來(lái)說(shuō),京派小說(shuō)作為一種風(fēng)格體系,其呈現(xiàn)的特點(diǎn)也各有不同。如今老舍、葉廣芩與陸瘦郎、徐劍膽代表的“京味兒”風(fēng)格將一逝不返,劉紹棠、浩然代表的“京郊野趣”可能尚存一席之地,王朔代表的“新京味兒”標(biāo)志北京“地方性”書寫開(kāi)啟“換味兒”時(shí)代。隨著普通話普及與全球化時(shí)代的推進(jìn),北京“地方性”特性逐漸呈現(xiàn)新的變化,“換味兒”周期越來(lái)越短,頻率越來(lái)越快。這也顯示,在不同時(shí)代,作家們的“京味”都會(huì)有所區(qū)別。
四、老舍“京味”語(yǔ)言對(duì)于其他地域文化小說(shuō)的借鑒意義
京味小說(shuō)作為一種風(fēng)格小說(shuō),它的興起與發(fā)展同社會(huì)的進(jìn)程息息相關(guān)。相對(duì)于老舍的語(yǔ)言區(qū)別于其他風(fēng)格,這里更想談?wù)撍娘L(fēng)格給其他小說(shuō)提供的思路。
前文說(shuō)道,以《四世同堂》為例,老舍小說(shuō)中的“京味”語(yǔ)言體現(xiàn)在對(duì)白、禮儀,與其他小說(shuō)有共點(diǎn)也有差異。正是有了這些探索,《四世同堂》才有了不同于其他京味小說(shuō)的本質(zhì)特征。它的成功對(duì)于其他小說(shuō)也是鼓舞,無(wú)論是不是京味小說(shuō),它都為地域小說(shuō)提供了寫作手法借鑒。那么后人在進(jìn)行創(chuàng)作時(shí)進(jìn)行有意識(shí)或者無(wú)意識(shí)地模仿,是否就可以增加成功的概率?從整個(gè)市場(chǎng)來(lái)看,地域小說(shuō)的數(shù)量增加,基數(shù)增加,曝光率也隨之增加,這樣是否就可以認(rèn)為有更多的人會(huì)選擇閱讀這類地域小說(shuō)?由此,對(duì)于地方文化的傳播與傳承,對(duì)于鄉(xiāng)村文化的振興,也就有了更多的積極影響,再加上書寫地域文化就免不了對(duì)方言的描寫,這也會(huì)增加傳統(tǒng)文化中的方言提及率。如此,這些年正在慢慢消失的方言也就得到了保護(hù)。
中國(guó)國(guó)土面積廣大,人口眾多,孕育出了許多地域文化。通過(guò)現(xiàn)代科技,人們足不出戶便可領(lǐng)略大川風(fēng)貌,高原冰山。正是因?yàn)橛辛巳?,文化才可以逐步發(fā)展。如今平臺(tái)眾多,近些年來(lái),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的迅速興起,使得通俗小說(shuō)的數(shù)量幾何級(jí)增長(zhǎng)。文學(xué)不應(yīng)該有歧視,但現(xiàn)狀就是相對(duì)于文學(xué)名著,青少年更加喜歡通俗小說(shuō)。各大閱讀平臺(tái)為了擴(kuò)大消費(fèi)量,低齡化嚴(yán)重,這也就意味著,新生一代的文學(xué)匱乏。越來(lái)越多的傳統(tǒng)文化就會(huì)消失,振興傳統(tǒng)文化刻不容緩。最近幾年,關(guān)于國(guó)學(xué)、書法等文化進(jìn)課堂現(xiàn)象顯著增加。中華大地形成了特色鮮明的地域文化,如關(guān)東文化、京津文化、燕趙文化、中州文化、三晉文化、三秦文化、齊魯文化、吳越文化、淮揚(yáng)文化、荊楚文化、湖湘文化、巴蜀文化、客家文化、閩臺(tái)文化、嶺南文化、云貴文化等。
方言不同于民族共同語(yǔ),因其帶有濃厚的地方性和地域特點(diǎn),當(dāng)其成為文學(xué)書寫用語(yǔ)時(shí),往往能帶來(lái)意想不到的藝術(shù)效果。京味小說(shuō)對(duì)于北京文化的傳播具有顯著的積極影響。文學(xué)作為一種載體,它有著傳播文化的作用。首先,它作為一種文學(xué)表達(dá)方式,勢(shì)必就需要文字來(lái)說(shuō)明自己想要展示的東西,那么如何運(yùn)用文字,運(yùn)用什么樣的語(yǔ)言就是一個(gè)問(wèn)題。想要描寫地方特色的小說(shuō),除了要寫地方特別擁有的建筑、風(fēng)景、地貌、風(fēng)俗習(xí)慣、飲食文化之外,還要寫這個(gè)地區(qū)的語(yǔ)言,而使用普通話描寫除了可以清晰地描繪自己所想場(chǎng)景之外,還可以使傳播范圍更為廣泛。但是它也有著缺點(diǎn),那就是代入感不夠強(qiáng)。作家如果想要描寫自己家鄉(xiāng),但又通篇是普通話,那讀者在閱讀的時(shí)候難免不會(huì)區(qū)分,這樣雖然寫的是地域小說(shuō)但又會(huì)因?yàn)槿鄙俚胤教攸c(diǎn)而使讀者缺失認(rèn)可度。所以,方言的加入是不可缺少的。正是有了方言,其他地區(qū)的讀者看到這里,就會(huì)恍然大悟,原來(lái)是描寫的這個(gè)地方,我之前聽(tīng)過(guò)這里的方言但是對(duì)這里不太了解,現(xiàn)在我可以對(duì)號(hào)入座了。就比如說(shuō)東北話很多人都聽(tīng)說(shuō)過(guò),并且也會(huì)模仿幾句,可是卻沒(méi)有真正了解過(guò)東北文化。如果你是這個(gè)地區(qū)的人,你看到這是描寫自己家鄉(xiāng)的小說(shuō),心中總會(huì)燃燒起一種不可言說(shuō)的激動(dòng)與興奮[4]。
地域文化小說(shuō)想要寫好,就不能僅僅寫這里有什么地方,而要寫出它所蘊(yùn)含的情誼?!暗赜蛐≌f(shuō)的發(fā)端有賴于三個(gè)要素:地域文化、時(shí)代和作家。地域文化是本質(zhì)要素,作家是其表現(xiàn)要素,時(shí)代則賦予地域小說(shuō)以代際特色?!薄端氖劳谩方o出的借鑒意義就是,如果想要好好寫出地域文化小說(shuō),首先作者要將所寫地方的風(fēng)土人情與整個(gè)故事脈絡(luò)恰當(dāng)融合,不能過(guò)于追求情節(jié)而忘記當(dāng)?shù)靥厣膊荒転榱藢懗霎?dāng)?shù)靥厣恢弊芳迎h(huán)境描寫而弱化了故事情節(jié),這樣小說(shuō)就變成了散文。其次在語(yǔ)言上要貼合當(dāng)?shù)厝说牧?xí)慣以及符合角色的性格行為,有的時(shí)候刻意制作反差反而會(huì)成為“四不像”。最后,無(wú)論是寫虛構(gòu)的地方還是寫真實(shí)的地方,都要與參考地點(diǎn)具有很高的相似之處[5]。
五、結(jié)語(yǔ)
老舍的《四世同堂》是一部充滿京味的偉大的長(zhǎng)篇抗戰(zhàn)小說(shuō),以北京作為故事地點(diǎn),以北京人作為主要角色,以普通大眾市井小民作為故事的主人公,寫出了這個(gè)民族在戰(zhàn)爭(zhēng)中的血淚史。《四世同堂》的京味是濃郁的,小說(shuō)中出現(xiàn)了大量現(xiàn)實(shí)生活中的場(chǎng)景,這些生活場(chǎng)景也是北京人日常生活的真實(shí)寫照,可以通過(guò)小說(shuō)中北京人的飲食習(xí)慣、說(shuō)話方式、矛盾沖突等了解到20世紀(jì)的北京地域文化。該小說(shuō)既不是京味小說(shuō)的起點(diǎn),也不是京味小說(shuō)的結(jié)尾,它是京味小說(shuō)中重要的一環(huán),為后世許多京味小說(shuō)提供了寶貴的寫作思路。
參考文獻(xiàn)
[1] 馬真.承傳與突圍—老舍、鄧友梅、葉廣芩京味小說(shuō)比較研究[D].聊城:聊城大學(xué),2011.
[2] 孔慶東.《四世同堂》的當(dāng)代文化意義[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012,33(4).
[3] 陳昌琳.淺析《四世同堂》的“京味”語(yǔ)言特色[J].短篇小說(shuō):原創(chuàng)版,2014(10Z).
[4] 李佳賢.方言的浮沉——“大眾化”與農(nóng)村題材小說(shuō)語(yǔ)言問(wèn)題研究[J].文藝論壇,2021(4).
[5] 付立松.“京味兒”文學(xué)的多元形態(tài)[J].當(dāng)代文壇,2022(1).
(特約編輯 楊" 艷)
作者簡(jiǎn)介:趙櫟敏,西北大學(xué)現(xiàn)代學(xué)院文學(xué)院,研究方向?yàn)闈h語(yǔ)言文學(xué)。