四川方言屬于北方方言的西南官話,作為北方方言的一個分支,其在語音、詞匯、語法方面與北方方言呈現(xiàn)出很多一致性特點,但作為地區(qū)方言,它仍有自己獨特的特點,尤其是在詞匯方面。在詞匯方面,四川方言量詞豐富且獨特,存在許多普通話中沒有的或者是意義、使用方法與普通話有區(qū)別的量詞。這些特殊且與普通話存在差異性的量詞便是四川方言的特色。本文對四川的這部分特有量詞進行考查分析,所引例子來自四川人口語、《四川方言詞典》、小說、戲劇、報刊、曲藝等。
一、四川方言的特殊量詞
四川方言中有一些獨有的量詞。這些量詞可以分為兩類:一類是在普通話中不存在的;另一類雖然在普通話中存在,但在四川方言中的意義或用法有所不同。四川方言豐富而有趣的量詞系統(tǒng)為這種地方方言增添了獨特的魅力。
(一)四川方言的特有量詞
在四川方言中存在部分普通話中沒有的量詞,或者該詞在普通話中不作量詞,但在四川方言中是量詞。
根據(jù)音節(jié)數(shù)量的多少,按照從單音節(jié)到雙音節(jié)的次序?qū)Υ祟惲吭~進行分析。
1.壩[pa213]
在普通話中,“壩”通常不作量詞,但在四川方言中,它相當(dāng)于“片”,用于描述地面成片的東西。前面通常與“一”連用。
例:我終于看到他醉了,吐了一壩。
2.餅[pin53]
常用于餅狀的事物。
例:線子結(jié)住一餅了。
3.搭[ta21]
相當(dāng)于普通話中的“塊”。
例:家頭這一搭肥肉,夠我們一家三口吃好久了。
4.號[xau213]
相當(dāng)于普通話中的“種”或“類”。
例:干這號事要得嗎?
5.潑[p?o21]
該詞表達有兩種意義:一種是用于人,表示“伙”或“批”;一種是用于雨水,相當(dāng)于“陣”“場”。
例(1):這條街上轟轟烈烈走過了好幾潑隊伍。
例(2):排水不良,一潑大雨就會淹壞莊稼!
6.墩[t??n55]
用于帶方形的有一定厚度的物體。可以表示“棟”“一塊兒”“摞”的意義。
例:一墩豆腐。
7.披水[p?ei55suei53]
四川方言量詞“披水”的意義是人字形瓦房房頂?shù)囊幻妗?/p>
例:我看見過洋船照片,樓頂是平的,還有鐵欄桿,怎么會是兩披水的人字頂,而且蓋上了瓦。
8.丁點兒[tin55tianr53]
表示極小或極少。
例:她最近腸胃不好,吃不下飯,只能吃一丁點兒。
(二)與普通話意義、用法不同的四川方言量詞
1.盤[p?an21]
普通話中“盤”可用于物量或用于時量。如:一盤磨;再下一盤棋。在四川方言中,“盤”相當(dāng)于“次、回、下”,表示動作的量。
例:你不信的話,跟我夜里去看一盤。
2.起[t???53]
普通話中,“起”有“件、次”“群、批”的意思。在四川方言中,“起”有著“種”“類”的意思。
例:知人知面不知心,原來他居然是那起人嗦。
3.匹[p?i21]
普通話量詞“匹”主要用于牲畜和布匹。在四川方言中,“匹”用于山坡和某些長條形的東西。
例:肋巴骨都搞斷了幾匹。
4.窩[o55]
普通話量詞“窩”經(jīng)常用于孵出的動物,比如“一窩小狗”。在四川方言中,“窩”有兩種表達意義:一種是表示“株”“棵”;一種是用于移植的農(nóng)作物。
例(1):買了一窩白菜。只栽了百十窩海椒。
例(2):點了幾窩玉米。把那窩苗苗兒移到田
頭去。
5.臺[t?ai53]
普通話量詞“臺”主要用于戲曲或機器。在四川方言中有“種”“樣”“場”的意義。
例:像你家這臺油大,我是好久沒見過面了。
6.歇[?i?21]
“歇”用于表示時量時,在四川方言和普通話中有著相同的意義,都表示“很短的一段時間”,如“走了好一歇”。在四川方言中有兩種表達意義,分為時量和動量。
例(1):一只鴨子往往要好一歇才能捉住。
例(2):這挑水,我歇了兩歇才挑攏屋。
二、四川方言量詞的特殊表達式
除了上文所述的單音節(jié)量詞和雙音節(jié)、多音節(jié)量詞外,四川方言中還存在一部分量詞的特殊表達式。不同的表達式有不同的句法功能和語義功能。這些量詞可分為以下幾類:
(一)“MM”
1.重疊音節(jié)的疊音量詞
這類量詞不多,如:丁丁兒?!岸《骸笨梢杂糜诟鞣N各樣的事物,表示數(shù)量極少。
例:哦豁,手機要沒電了,只有一丁丁兒。
2.量詞素重疊而成的量詞
分為兩類。一類是物量詞,如:墩墩、把把、根根、桿桿、架架、片片兒、顆顆兒、點點兒、絲絲兒等。一類是時量詞,如:哈哈兒。
例(1):山坳坳里一簇簇的村寨和小片片兒的
稻田。
例(2):哎呀,真是受不了你,才走哈哈兒。
這類量詞的運用可以起到強調(diào)語意的作用,且與說話人的主觀意愿有著密切關(guān)系,這類疊量詞與說話人主觀意愿的“多”“少”直接對應(yīng)。
3.借用重疊式名詞
借用重疊式名詞,普通話中并不存在此類情況,但四川方言中存在許多重疊式名詞,其中的部分可以借用作量詞。
一類如:盆盆、包包、兜兜、桶桶、杯杯、罐罐、竿竿、碗碗兒、碟碟兒等,這類名詞表示器物,可被借用作物量詞。另一類如:棒棒、棍棍、錘錘、鏟鏟等,這類名詞表示工具,可被借用作動量詞。有些名詞既可以作為物量詞也可以作為動量詞,例如:筐筐、碗碗兒、窩窩等。
例(1):今天小妹兒胃口不好,連一小碗碗兒飯都吃不到。
例(2):這群鴨子真是叫得煩,想給它們幾竿竿。
以上,例(1)是物量詞,例(2)是動量詞。
(二)“A+M”
四川方言量詞“M”可受形容詞“A”的修飾,從而構(gòu)成“A+M”的量詞表達式,它主要有以下兩種表達意義。
1.主觀大小量之分
例(1):把那一小張紙遞給我一下。
例(2):他真的很能吃,每頓都要吃好大一碗飯。
在上述例句中,“M”只能是物量詞,本身帶有主觀量意義,可用來指明數(shù)量,但條件是前加數(shù)詞,后帶名詞,構(gòu)成“n+A+M+N”的結(jié)構(gòu),與此同時,“A”只能是“大”或“小”的量詞。
2.表現(xiàn)事物之形態(tài)
例(1):不要把排骨宰得非大坨。
例(2):買折耳根要買粗根的。
此種情況,“M”只能是物量詞,但前既不加數(shù)詞,后也不加名詞,形成“A+M”的結(jié)構(gòu),用來表達事物當(dāng)前的狀態(tài),可以在句子中充當(dāng)謂語、定語、補語和賓語等,這種結(jié)構(gòu)中的“M”比上述結(jié)構(gòu)中的“M”范圍更廣,可以是“大、小、顆、根、坨、粗、細”等。
(三)“一MM”
在四川方言中,有些重疊量詞前面可加上數(shù)詞“一”,形成與“一”連用的形式。這種類型也比較常見。
例(1):一桿桿煙擺出來了。
例(2):一架架床真是擺得整整齊齊。
上述列舉的內(nèi)容,可表示數(shù)量多,但是具體的數(shù)目和范圍都不明確,可以加上范圍副詞“都”“全”來明確數(shù)目和范圍。
例(3):一桿桿煙(都)擺出來了。
例(4):一架架床(全都)擺得整整齊齊。
(四)“一M一M(的)”
這類量詞后面可加結(jié)構(gòu)助詞“的”。
例(1):他生氣得很,把所有卷子都撕成一搭一搭的。
例(2):媽媽把好吃的肉啊菜啊,一箸一箸都夾到我碗頭來了。
上述列舉的內(nèi)容表示“一M一M(的)”式量詞可以作為補語和狀語,此類式量詞作為狀語時,可表示“逐量”意義,且有著時間的先后性,比如例(2)中的“一箸一箸”,也就是“夾一筷子后,再夾一筷子”;此類式量詞作為補語時,則表示將個體進行均分的意義,比如例(1)中的“一搭一搭”。
(五)“一M又一M”
例:他高興地背著她在雪頭跑了一轉(zhuǎn)又一轉(zhuǎn)。
上述例句“一轉(zhuǎn)又一轉(zhuǎn)”也就是“一圈又一圈”“一個來回又一個來回”,這類量詞表示行為人動作的不斷持續(xù)與重復(fù),多充當(dāng)補語,是對動作行為的補充說明[1]。
(六)“M是M(的)”
這類量詞表達式在量詞中間加入“是”和“的”,其具體意義需要結(jié)合具體的句子和量詞才能夠明確。
例(1):這個嬢嬢切東西切得好,肉切得坨是
坨的。
例(2):地頭的大白菜長得窩是窩的。
該類量詞前一般不加數(shù)詞,其強調(diào)的是事物存在的一種狀態(tài)?!佰缡芹绲摹本褪恰耙粔K一塊的”;“窩是窩的”就是“一顆一顆的”。
“M是M”在句子中可充當(dāng)狀語、定語、謂語、補語等。而“一M一M”在特定條件下可以和“M是M”互換,特別是當(dāng)表示數(shù)量多時。然而,盡管可以互換,它們并不完全相同,區(qū)別主要體現(xiàn)在兩個方面:
首先,“M是M”強調(diào)的是事物的最終完成形態(tài),借此表達數(shù)量多的意義,無論其在句子中充當(dāng)何種語法成分,都傳達相同的語法意義。而“一M一M”的使用則依賴于特定語境,例如:“下雨了,這一件件貨物被工人們搬到倉庫?!边@個句子的“一件件”和“件是件”不能互換,“一件件”強調(diào)動作行為的先后順序,而“件是件”則突出了“物資”擺放的狀態(tài)。
其次,當(dāng)“一M一M”充當(dāng)定語時,前面不需要加上諸如“很多、許多、無數(shù)”等表示數(shù)量多的詞語,而“M是M”前面則可以添加這些詞語。這進一步表明了“M是M”強調(diào)事物的完成狀態(tài),而“一M一M”則突出數(shù)量多的含義,因此前面不能加上“很多、許多、無數(shù)”等表示數(shù)量多的詞語。
(七)“(一)M打M”
“打”在書面寫作中可為“大”或者“達”??捎迷诹吭~重疊式中構(gòu)成“M打M”的形式。
例(1):小王身材不錯,是個衣架子,件打件衣服穿在他身上都好看。
例(2):這些小娃兒真是能熬,個打個熬一通宵打游戲。
趙元任先生曾指出:“遍稱重疊的一個重要的語法特點是,因為它們指一類事物的全體,因而是有定的性質(zhì),它們就必須占據(jù)句子較前而不是較后的位置?!盵2]這里的“M打M”具有周遍意義,占據(jù)句子靠前的位置,通常作定語、狀語等。
在四川方言中,“打”作為一個特殊的量詞,用來表達數(shù)量的主觀感受,即感覺上的多量。在這種用法中,“打”通常放在重疊量詞的中間。具體地說,當(dāng)與數(shù)詞“一”和重疊量詞結(jié)合時,可以形成“一M打M”的結(jié)構(gòu),其中“一”可以省略。因此,這種結(jié)構(gòu)既可以表達為“一M打M”,也可以簡化為“M打M”。這種用法強調(diào)了說話者對數(shù)量的主觀感覺,常帶有一種強烈的主觀評價意味。
例(3):這一匹打匹的布,價格不便宜哦。
例(4):昨天去動物園,那只猴子尾巴怕是有尺打尺長。
根據(jù)數(shù)詞的不同,也有不同的情況。如果數(shù)詞為一以上,但不超過十,可以用重疊數(shù)詞,在中間加“打”,表示主觀多量。
例(5):今年豬圈養(yǎng)了五打五頭豬。
如果是數(shù)詞帶零頭,則是重疊頭位數(shù)字,在中間加“打”。
例(6):八爸爸的廠頭要解雇幾打幾個人。
如果數(shù)詞是整數(shù)位,如“一百”“一千”等,則是重疊后一個數(shù)位,在中間加“打”,且還可以省去前邊的“一”[3]。
例(7):這頭豬怕是有百打百斤。
從上述所列舉的句子來看,在這類量詞表達式中,如果說話者主觀意愿認為數(shù)量較多,則可使用這樣帶“打”的量詞表達式。
三、結(jié)語
本文以四川方言的量詞作為研究對象,分析發(fā)現(xiàn)四川方言中存在部分特殊量詞,并作出詳細闡釋。此外,本文還進一步考查四川方言量詞中存在的特殊表達式,運用主觀性理論等分析其語法特點。
“MM”式分為量詞音節(jié)的重疊、量詞素的重疊和借用重疊式名詞。量詞音節(jié)的重疊通常表示數(shù)量極少。量詞素重疊則可起到強調(diào)語義的作用,其主觀量多或量少由說話人主觀決定。借用重疊式名詞的量詞表達式可分為物量詞和動量詞?!癆+M”可表示事物的狀態(tài)和主觀量之大小?!耙籑M”可表示數(shù)量多,但數(shù)目和范圍均不明確。“一M一M(的)”則可以作為補語和狀語,代表著“逐量”的意義?!耙籑又一M” 可表示行為人動作的不斷持續(xù)與重復(fù),多充當(dāng)補語,是對動作行為的補充說明。“M是M(的)” 前一般不加數(shù)詞,其強調(diào)的是事物存在的一種狀態(tài),也可以表示數(shù)量多,但與“一M一M”有所區(qū)別?!埃ㄒ唬㎝打M” 具有周遍意義,占據(jù)句子靠前的位置,通常作定語、狀語等,表示主觀多量,具有強烈的主觀評價色彩。
作者簡介:程莉媚(2001—),女,漢族,四川瀘州人,碩士研究生,研究方向為漢語言文字學(xué)。
注釋:
〔1〕李蘭萍.四川方言的特殊量詞及特殊量詞的重疊式[J].漢字文化,2023(10):19-21.
〔2〕趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務(wù)印書館,1979.
〔3〕楊月蓉.重慶方言量詞的語法特點[J].渝州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2000(2): 72-77.