范延妮 張 爽
(山東中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 濟(jì)南 250355)
隨著國(guó)家中醫(yī)藥國(guó)際化戰(zhàn)略和中醫(yī)留學(xué)教育的不斷推進(jìn),國(guó)際、國(guó)內(nèi)對(duì)“精英語(yǔ),懂中醫(yī)”的雙語(yǔ)師資的需求與日俱增。相關(guān)研究[1,2]顯示,在目前的國(guó)內(nèi)高等中醫(yī)藥院校的留學(xué)教育中,專(zhuān)業(yè)教師英語(yǔ)語(yǔ)言能力普遍不高,而英語(yǔ)教師缺乏必要的中醫(yī)專(zhuān)業(yè)知識(shí)背景。這對(duì)中醫(yī)留學(xué)教育教學(xué)產(chǎn)生了不利影響,已成為制約高等中醫(yī)藥院校留學(xué)教育的瓶頸問(wèn)題,亟需構(gòu)建一支具有較高英語(yǔ)水平和扎實(shí)中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)知識(shí)的中醫(yī)雙語(yǔ)師資隊(duì)伍,形成高等中醫(yī)藥院校留學(xué)生教育雙語(yǔ)師資發(fā)展體系。
CLIL 是一種把學(xué)科內(nèi)容和語(yǔ)言進(jìn)行高度融合的教學(xué)方式,是用外語(yǔ)傳授非語(yǔ)言類(lèi)學(xué)科知識(shí),使學(xué)習(xí)者獲得學(xué)科知識(shí)和語(yǔ)言技能雙重能力的教學(xué)方法[3]。該教學(xué)模式起源于歐洲,自20 世紀(jì)90 年代開(kāi)始在雙語(yǔ)教學(xué)中得到廣泛應(yīng)用,它通過(guò)將語(yǔ)言學(xué)習(xí)和學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)相結(jié)合,使語(yǔ)言成為構(gòu)筑知識(shí)、梳理思維的工具,以知識(shí)賦予語(yǔ)言表達(dá)的意義內(nèi)核。
國(guó)內(nèi)不少學(xué)者關(guān)注到CLIL 理念在歐洲的廣泛應(yīng)用,開(kāi)始對(duì)其內(nèi)涵及意義進(jìn)行介紹分析,如盛云嵐[4]介紹了二語(yǔ)習(xí)得視角下的CLIL 模式,??≤S等[5]介紹了CLIL 的概念內(nèi)涵及意義。部分國(guó)內(nèi)學(xué)者嘗試將CLIL 理論與專(zhuān)業(yè)教學(xué)與專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)相結(jié)合,如陶正桔等[6]分析了CLIL 模式在涉外法律人才培養(yǎng)中的應(yīng)用,沈克華[7]探索了CLIL 模式在國(guó)際經(jīng)貿(mào)人才培養(yǎng)中的應(yīng)用,吳蘭[8]探索了CLIL 模式在中國(guó)文化英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用等。多名學(xué)者也關(guān)注到CLIL理論在雙語(yǔ)教學(xué)及雙語(yǔ)教師發(fā)展中的應(yīng)用,如張善鑫等[9]分析了CLIL 雙語(yǔ)教師培養(yǎng)模式的構(gòu)成要素,劉浩楠[10]探索了CLIL 模式在大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,夏蓓蓓[11]分析了CLIL 框架對(duì)高校雙語(yǔ)教師發(fā)展的啟示。上述研究聚焦CLIL理念的闡釋和實(shí)踐運(yùn)用,為促進(jìn)不同學(xué)科專(zhuān)業(yè)的雙語(yǔ)教學(xué)及雙語(yǔ)教師發(fā)展提供了有益思路和借鑒。
目前國(guó)內(nèi)高等中醫(yī)藥院校中,有25所開(kāi)展了來(lái)華中醫(yī)藥留學(xué)生教育,據(jù)《2020 年中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展統(tǒng)計(jì)提要報(bào)告》,2020 年全國(guó)高等中醫(yī)藥院校在校留學(xué)生數(shù)為8187 名,涵蓋了本科生、碩士研究生、博士研究生等不同層次的留學(xué)生,涉及中醫(yī)、中藥、針推等多個(gè)專(zhuān)業(yè)[12]。因此亟需開(kāi)展持續(xù)化雙語(yǔ)師資培訓(xùn),形成一支既懂英語(yǔ)又懂中醫(yī)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的雙語(yǔ)教師隊(duì)伍。將CLIL理論應(yīng)用到中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)中,既可以依托中醫(yī)藥學(xué)科知識(shí)作為學(xué)習(xí)內(nèi)容和認(rèn)知對(duì)象,同時(shí)又能提高教師的語(yǔ)言技能和跨文化交際能力,可成為構(gòu)建中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)體系的理論基礎(chǔ)和指導(dǎo)原則。
為提高教師中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)能力,國(guó)內(nèi)相關(guān)部門(mén)和中醫(yī)類(lèi)院校探索、開(kāi)展了不少中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)實(shí)踐。早在2006年,上海中醫(yī)藥大學(xué)就舉辦了“首屆全國(guó)中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)班”。2012 年國(guó)家教育部在北京中醫(yī)藥大學(xué)設(shè)立了教育部來(lái)華留學(xué)英語(yǔ)師資培訓(xùn)中心(中醫(yī)藥學(xué))。該中心是教育部惟一設(shè)立的國(guó)家中醫(yī)藥類(lèi)院校中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)教師的專(zhuān)業(yè)和英語(yǔ)授課能力培訓(xùn)中心,通過(guò)每年舉辦師資培訓(xùn)班,邀請(qǐng)國(guó)際中醫(yī)教育、中醫(yī)外語(yǔ)教學(xué)、國(guó)際中醫(yī)傳播等方面的中外專(zhuān)家學(xué)者授課,重點(diǎn)圍繞中醫(yī)英語(yǔ)教學(xué)法與技能、中醫(yī)英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范與標(biāo)準(zhǔn)、中醫(yī)國(guó)際傳播能力等方面展開(kāi)培訓(xùn);至今已開(kāi)辦了8期,培訓(xùn)師資數(shù)量達(dá)300 余人,在提升中醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)教師外語(yǔ)授課能力和整體素質(zhì)方面取得了顯著成效。2013 年、2015 年,上海中醫(yī)藥大學(xué)分別舉辦了全國(guó)中醫(yī)藥院校教師雙語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn)班,主要聚焦雙語(yǔ)教學(xué)方法,培訓(xùn)形式以專(zhuān)家主題報(bào)告和教學(xué)示范為主。之后,國(guó)內(nèi)其他中醫(yī)藥類(lèi)高校陸續(xù)舉辦了雙語(yǔ)師資培訓(xùn)班,如2015年成都中醫(yī)藥大學(xué)舉辦了首期“雙語(yǔ)教學(xué)”師資培訓(xùn)班,2016 年山東中醫(yī)藥大學(xué)舉辦了中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)班,2019 年湖南中醫(yī)藥大學(xué)舉辦了第一期雙語(yǔ)教學(xué)師資培訓(xùn)班等。這些培訓(xùn)在提高中醫(yī)院校留學(xué)生教師授課能力方面發(fā)揮了重要作用,有力推動(dòng)了中醫(yī)院校的國(guó)際化進(jìn)程。
國(guó)內(nèi)關(guān)于中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)的針對(duì)性研究不多,主要是將其作為雙語(yǔ)教學(xué)的影響因素進(jìn)行探討。李照國(guó)[13]分析了中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)中師資力量不足的問(wèn)題和師資培訓(xùn)的重要性;張慶祥等[14]認(rèn)為雙語(yǔ)師資決定著中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的成??;姚欣等[15]討論了中醫(yī)院校在開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中面臨的問(wèn)題,指出雙語(yǔ)教師的短缺是其瓶頸問(wèn)題;王晶等[16]總結(jié)了針灸中心雙語(yǔ)師資培養(yǎng)與團(tuán)隊(duì)建設(shè)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);李想[17]通過(guò)問(wèn)卷和訪談研究方法,分析了當(dāng)前中醫(yī)院校雙語(yǔ)教師素質(zhì)現(xiàn)狀并提出了相應(yīng)的改善建議。上述相關(guān)研究從不同側(cè)面探索了中醫(yī)雙語(yǔ)師資發(fā)展現(xiàn)狀和存在的問(wèn)題,對(duì)構(gòu)建中醫(yī)留學(xué)生教育雙語(yǔ)師資體系具有很強(qiáng)的借鑒意義。
教育部于2007年頒布了《雙語(yǔ)教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目評(píng)審指標(biāo)體系》,明確了“雙語(yǔ)教學(xué)是指將母語(yǔ)外的另一種外國(guó)語(yǔ)言直接應(yīng)用于非語(yǔ)言類(lèi)課程教學(xué),并使外語(yǔ)與學(xué)科知識(shí)同步獲取的一種教學(xué)模式”[18]。中醫(yī)雙語(yǔ)師資發(fā)展即通過(guò)培訓(xùn),使教師的英語(yǔ)語(yǔ)言和中醫(yī)藥知識(shí)獲得同步提高,從而提升教師用英語(yǔ)教授中醫(yī)藥類(lèi)課程的能力,其核心要素包括師資發(fā)展目標(biāo)、課程內(nèi)容模塊、教材與教師、教學(xué)方法與考核方式四個(gè)方面。
3.1 師資發(fā)展目標(biāo)中醫(yī)留學(xué)教育雙語(yǔ)師資發(fā)展體系具有語(yǔ)言與內(nèi)容雙重教學(xué)目標(biāo)的特點(diǎn),根據(jù)2011年歐洲現(xiàn)代語(yǔ)言中心建構(gòu)的《CLIL 教師教育歐洲框架》(European framework for CLIL teacher education,簡(jiǎn)稱(chēng)《歐洲框架》),CLIL 教師的能力培養(yǎng)要求涉及語(yǔ)言、學(xué)科和教育學(xué)三大領(lǐng)域,對(duì)應(yīng)的教學(xué)目標(biāo)是提高參訓(xùn)教師的英語(yǔ)語(yǔ)言技能、中醫(yī)藥知識(shí)和雙語(yǔ)教學(xué)能力。
在語(yǔ)言方面,中醫(yī)留學(xué)教育課程中的學(xué)習(xí)交流工具主要為英語(yǔ),且更強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)在課堂教學(xué)中的實(shí)際運(yùn)用,因此確定教學(xué)目標(biāo)是在提高聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五項(xiàng)基本技能的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)提高參訓(xùn)教師的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)和交際能力。在學(xué)科知識(shí)方面,針對(duì)部分語(yǔ)言教師中醫(yī)藥基礎(chǔ)知識(shí)薄弱的問(wèn)題,重點(diǎn)提高參訓(xùn)教師的中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中藥和方劑、針灸和推拿、診斷和治療等知識(shí),并幫助其掌握這些中醫(yī)藥基礎(chǔ)知識(shí)的英文表達(dá)。在雙語(yǔ)教學(xué)能力方面,重點(diǎn)提高參訓(xùn)教師的課堂活動(dòng)組織能力、主題內(nèi)容講解能力及師生互動(dòng)能力。
3.2 課程內(nèi)容模塊師資發(fā)展目標(biāo)的多重性決定了培訓(xùn)課程內(nèi)容的模塊構(gòu)成,中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)課程可包括三個(gè)模塊,即英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)模塊、中醫(yī)英語(yǔ)模塊、教學(xué)設(shè)計(jì)模塊。
英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)模塊主要針對(duì)具有中醫(yī)藥背景的教師英語(yǔ)交際能力弱的問(wèn)題,從聽(tīng)力和口語(yǔ)兩個(gè)方面展開(kāi)培訓(xùn),引導(dǎo)參訓(xùn)教師熟悉和掌握英語(yǔ)課堂教學(xué)語(yǔ)言,使其具備課堂教學(xué)的基本話(huà)語(yǔ)交際能力和組織能力。中醫(yī)英語(yǔ)模塊是雙語(yǔ)師資培訓(xùn)的重點(diǎn)內(nèi)容,從中醫(yī)藥基本知識(shí)、中醫(yī)基本術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)、中醫(yī)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)技能、中醫(yī)英語(yǔ)授課技能、中醫(yī)英語(yǔ)教學(xué)方法等方面入手,全面提高參訓(xùn)教師的中醫(yī)英語(yǔ)知識(shí)、中醫(yī)英語(yǔ)聽(tīng)力和口語(yǔ)表達(dá)能力,使其具備開(kāi)展中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)的知識(shí)和技能。教學(xué)設(shè)計(jì)模塊是由參訓(xùn)教師結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐及專(zhuān)業(yè)背景,設(shè)計(jì)、展示一堂中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)課,全程采用英語(yǔ)授課,教學(xué)內(nèi)容為中醫(yī)藥領(lǐng)域的知識(shí)和技能,通過(guò)模擬演練提升獨(dú)立開(kāi)展中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)的能力。
3.3 教材和教師基于師資發(fā)展目標(biāo)和課程內(nèi)容模塊,中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)的教材可包括兩類(lèi):英語(yǔ)視聽(tīng)類(lèi)和中醫(yī)英語(yǔ)類(lèi)。英語(yǔ)視聽(tīng)類(lèi)教材主要是通過(guò)真實(shí)的場(chǎng)景、地道的語(yǔ)言和多樣的練習(xí)提高參訓(xùn)教師的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力,例如《新視野大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程》等。中醫(yī)英語(yǔ)類(lèi)教材主要通過(guò)學(xué)習(xí)中醫(yī)基本理論中的術(shù)語(yǔ)與概念的英語(yǔ)表達(dá),提高參訓(xùn)教師的中醫(yī)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力與翻譯水平,例如《中醫(yī)英語(yǔ)》等。此外,結(jié)合培訓(xùn)需要,還可使用多種參考資料和文本材料,如英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)、中醫(yī)診療會(huì)話(huà)、英文醫(yī)療案例、中醫(yī)典籍英譯本等,進(jìn)一步補(bǔ)充和豐富教學(xué)內(nèi)容。
培訓(xùn)教師對(duì)雙語(yǔ)培訓(xùn)的成敗起著至關(guān)重要的作用,需為具有英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)、中醫(yī)藥學(xué)科知識(shí)和中醫(yī)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)等多重專(zhuān)業(yè)背景的復(fù)合型教師;也可為多名教師,分別負(fù)責(zé)英語(yǔ)語(yǔ)言聽(tīng)說(shuō)能力培訓(xùn)和中醫(yī)英語(yǔ)教學(xué)能力培訓(xùn)。
3.4 教學(xué)方法與考核方式針對(duì)培訓(xùn)目標(biāo),中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)可靈活采取小組教學(xué)法、任務(wù)教學(xué)法、交際教學(xué)法、研討辯論法等以學(xué)生為中心的教學(xué)方法,授課教師主要發(fā)揮示范和引導(dǎo)作用,更強(qiáng)調(diào)參訓(xùn)教師之間的自主互動(dòng)和探究性學(xué)習(xí)。通過(guò)這些合作式教學(xué)方法,可以有效解決參訓(xùn)教師英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)薄弱不愿開(kāi)口、中醫(yī)基礎(chǔ)術(shù)語(yǔ)不熟悉不敢開(kāi)口的問(wèn)題,使這部分參訓(xùn)教師在同伴的鼓勵(lì)和幫助下完成學(xué)習(xí)任務(wù)。
中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)的考核方式可為教學(xué)設(shè)計(jì)和教學(xué)展示,每位參訓(xùn)教師結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,完成一個(gè)專(zhuān)業(yè)知識(shí)點(diǎn)的雙語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì),并用英文進(jìn)行教學(xué)展示。由培訓(xùn)教師和參訓(xùn)教師根據(jù)其教學(xué)語(yǔ)言掌握情況、教學(xué)內(nèi)容講授情況和教學(xué)課件制作情況進(jìn)行考核評(píng)價(jià),并提出改進(jìn)意見(jiàn)。該考核方式強(qiáng)調(diào)對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力和中醫(yī)英語(yǔ)實(shí)際教學(xué)技能的測(cè)試,將參訓(xùn)教師的專(zhuān)業(yè)背景知識(shí)和實(shí)際教學(xué)做了有機(jī)結(jié)合,具有教學(xué)情境真實(shí)、目標(biāo)群體針對(duì)性強(qiáng)、可操作性強(qiáng)的特點(diǎn)。
中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)不僅涉及高等院校的留學(xué)生教育管理部門(mén),還需要教發(fā)中心、教育技術(shù)、后勤服務(wù)等不同部門(mén)的協(xié)同支持。此外,要充分考量學(xué)校的獎(jiǎng)懲機(jī)制和政策支持、參訓(xùn)教師的不同專(zhuān)業(yè)背景、工時(shí)矛盾等因素,促進(jìn)中醫(yī)雙語(yǔ)師資發(fā)展的長(zhǎng)效機(jī)制和可持續(xù)發(fā)展的良好態(tài)勢(shì)形成。
作為我國(guó)國(guó)際教育和中醫(yī)藥對(duì)外交流的重要組成部分,中醫(yī)藥留學(xué)生教育正得到越來(lái)越多的關(guān)注,亟需構(gòu)建的中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)體系也日益成為焦點(diǎn)議題。以CLIL 理論為指導(dǎo),將提升教師的中醫(yī)藥學(xué)科知識(shí)和英語(yǔ)語(yǔ)言能力有機(jī)結(jié)合,在充分考慮不同院校實(shí)際情況的基礎(chǔ)上,構(gòu)建包括培訓(xùn)目標(biāo)、課程內(nèi)容模塊、教材與教師、教學(xué)方法與考核方式四個(gè)方面的中醫(yī)雙語(yǔ)師資培訓(xùn)體系,增強(qiáng)教師的中醫(yī)英語(yǔ)雙語(yǔ)教學(xué)能力,可以有效提升我國(guó)中醫(yī)留學(xué)生教育的人才培養(yǎng)質(zhì)量,擴(kuò)大中醫(yī)藥國(guó)際影響,促進(jìn)新時(shí)代中醫(yī)藥國(guó)際化戰(zhàn)略的穩(wěn)步推進(jìn)。