尹姣
摘要:教學(xué)評(píng)估的目的是提高教師的教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)和發(fā)展。形成性評(píng)估通過不斷地評(píng)估學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的學(xué)習(xí)情況和教師教學(xué)過程中的每個(gè)步驟,使教師及時(shí)了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)及潛在的學(xué)習(xí)問題,及時(shí)調(diào)整教學(xué)方式,提高教學(xué)效率。文章以廣告翻譯教學(xué)為例,通過探析廣告翻譯教學(xué)的教學(xué)評(píng)估模式,探討形成性評(píng)估在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用以及對(duì)商務(wù)英語翻譯教學(xué)的促進(jìn)作用。
關(guān)鍵詞:形成性評(píng)估;評(píng)估方式;商務(wù)英語翻譯教學(xué);廣告翻譯
教學(xué)評(píng)估的目的是和提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果教師的教學(xué)質(zhì)量。形成性評(píng)估是對(duì)教或?qū)W的系統(tǒng)評(píng)估,是一個(gè)持續(xù)不斷的過程。它能使教師及時(shí)掌解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,調(diào)整教學(xué)策略和教學(xué)資源,使學(xué)生及時(shí)調(diào)整學(xué)習(xí)目標(biāo)和方法,保障良好的學(xué)習(xí)效果。商務(wù)英語翻譯教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)領(lǐng)域的翻譯技能,使學(xué)生具有跨文化溝通能力和理解能力,能夠適應(yīng)國(guó)際商務(wù)環(huán)境,并與不同文化背景的商務(wù)伙伴進(jìn)行有效溝通。本文將探討如何利用形成性評(píng)估,使商務(wù)英語翻譯教學(xué)達(dá)到教學(xué)目的。
一、商務(wù)英語翻譯教學(xué)
商務(wù)英語翻譯是指商務(wù)領(lǐng)域中各文本或文件的翻譯。商務(wù)英語翻譯涉及經(jīng)濟(jì)、金融、市場(chǎng)營(yíng)銷和國(guó)際貿(mào)易等領(lǐng)域,文本類型包括企業(yè)簡(jiǎn)介、商務(wù)合同、商務(wù)信函、廣告、產(chǎn)品描述等。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)際化程度的加深,企業(yè)和社會(huì)對(duì)商務(wù)英語翻譯專業(yè)培養(yǎng)的學(xué)生需求逐漸增加。在就業(yè)市場(chǎng)上,這些學(xué)生也具有較好的前景,所以商務(wù)英語翻譯教學(xué)在外語教學(xué)中的地位越來越重要。
商務(wù)英語翻譯教學(xué)是一門實(shí)操性比較強(qiáng)的課程,旨在培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力和跨文化交際能力,教學(xué)內(nèi)容包括翻譯基礎(chǔ)理論、英漢兩種語言對(duì)比、商務(wù)基本知識(shí)、各種商務(wù)文體特點(diǎn)和語言特點(diǎn)、常用的翻譯技巧和策略。在教學(xué)過程中,教師既要指導(dǎo)學(xué)生掌握商務(wù)英語翻譯的基本理論和技巧,熟悉商務(wù)英語的常用詞匯和表達(dá)方式,培養(yǎng)學(xué)生在實(shí)際工作中的商務(wù)英語翻譯能力,又要關(guān)注課程的整體教學(xué)目標(biāo)和單元教學(xué)目標(biāo)是否完成,學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力是否提高。教學(xué)評(píng)估有助于教師及時(shí)了解教學(xué)情況,調(diào)節(jié)教學(xué)策略和手段,以達(dá)到教學(xué)目標(biāo)。
二、形成性評(píng)估
1967年,美國(guó)課程論專家斯克瑞文首次提出“形成性評(píng)估”這一概念。這種評(píng)估是對(duì)教或?qū)W的系統(tǒng)評(píng)估,是一個(gè)持續(xù)不斷的過程,在教學(xué)中持續(xù)地對(duì)教師的教和學(xué)生的學(xué)進(jìn)行評(píng)估。作為教學(xué)評(píng)估的一種重要方式,形成性評(píng)估的目的有診斷學(xué)生的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì)、監(jiān)測(cè)學(xué)生的進(jìn)步情況、評(píng)定等級(jí)、評(píng)定教學(xué)效果。在翻譯教學(xué)中,教師要關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)過程、學(xué)習(xí)活動(dòng)、翻譯過程,分析學(xué)生的翻譯活動(dòng)、翻譯成果,評(píng)估學(xué)生的翻譯能力,以達(dá)到教學(xué)目的,提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力。學(xué)生要認(rèn)清自身的狀況,自我反省,主動(dòng)認(rèn)識(shí)到自身的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),以便更好地達(dá)到學(xué)習(xí)效果。通過形成性評(píng)估,教師不斷收集學(xué)生的學(xué)習(xí)信息,掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,了解學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,及時(shí)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容、方法,提高教學(xué)質(zhì)量。同時(shí),教師將評(píng)估的結(jié)果反饋給學(xué)生,讓學(xué)生及時(shí)了解學(xué)習(xí)情況,調(diào)整學(xué)習(xí)目標(biāo)和方法,提高學(xué)習(xí)效果,促進(jìn)能力發(fā)展。
作為一種持續(xù)性的評(píng)估方法,形成性評(píng)估常用的評(píng)估方式有在線測(cè)試和課堂測(cè)試、課堂展示、小組討論和互動(dòng)等。這些評(píng)估方式在課堂教學(xué)中具有不同的作用,具體如表1所示。
三、在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中形成性評(píng)估的具體實(shí)踐路徑
商務(wù)英語翻譯教學(xué)評(píng)估需要綜合考慮多個(gè)方面,如教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)資源、教學(xué)效果、學(xué)生的滿意度、學(xué)生的配合與學(xué)習(xí)主動(dòng)性等,因此在課堂上如何利用形成性評(píng)估達(dá)到教學(xué)目的,并讓學(xué)生通過評(píng)估清楚學(xué)習(xí)效果十分重要。本文以廣告翻譯為例,探討形成性評(píng)估在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用和促進(jìn)作用。
(一)廣告翻譯教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容
商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生要有從事國(guó)際商務(wù)活動(dòng)所需的商務(wù)基礎(chǔ)理論知識(shí)和相關(guān)英語專業(yè)能力。廣告翻譯教學(xué)以“素質(zhì)教育”和“技能培育”為目標(biāo),學(xué)生在專業(yè)課程的學(xué)習(xí)過程中,要掌握廣告及其翻譯的各種知識(shí),實(shí)現(xiàn)德育與智育相統(tǒng)一,知識(shí)傳授、技能培養(yǎng)與價(jià)值塑造相統(tǒng)一。
廣告翻譯教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容涉及廣告的基本知識(shí),以及廣告語的語言特點(diǎn)和廣告翻譯的基本翻譯原則與方法等。教師除了教授以上內(nèi)容,還要設(shè)計(jì)實(shí)踐訓(xùn)練,讓學(xué)生掌握一定的專業(yè)知識(shí),使學(xué)生既要有跨文化溝通能力、思辨能力,還要有一定的職業(yè)素養(yǎng)、國(guó)際視野、社會(huì)責(zé)任感與創(chuàng)新精神。因此,廣告翻譯教學(xué)目標(biāo)需從知識(shí)、技能和素質(zhì)三方面達(dá)到以下要求,如圖1所示。
(二)廣告翻譯教學(xué)過程中形成性評(píng)估方式的實(shí)踐路徑
廣告翻譯教學(xué)課程采用“以學(xué)生為中心”的項(xiàng)目式教學(xué)方法。在教學(xué)過程中,教師為學(xué)生提供專業(yè)知識(shí)、詞匯、功能句型、語法的基本資料,將專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)、專業(yè)技能的訓(xùn)練和職業(yè)素養(yǎng)的培育有機(jī)結(jié)合起來,讓學(xué)生既收獲了專業(yè)知識(shí)和實(shí)操技能,又形成了良好的職業(yè)素養(yǎng)。課程教學(xué)分為三個(gè)步驟:課前自主學(xué)習(xí)、課中教學(xué)實(shí)施和課后項(xiàng)目實(shí)訓(xùn)與評(píng)估。教師在每一個(gè)步驟中都融入各種不同的評(píng)估方式,將形成性評(píng)估貫穿整個(gè)教學(xué)過程,具體如圖2所示。
上述評(píng)估模式中,評(píng)估內(nèi)容為課程的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)資源、教學(xué)效果、學(xué)生的滿意度、學(xué)生的配合與學(xué)習(xí)主動(dòng)性,評(píng)估主體為教師和學(xué)生,評(píng)估時(shí)間為課前、課中和課后,評(píng)估方式有在線討論、回答問題、小組討論、課堂展示等。
在課前評(píng)估中,教師確定學(xué)生是否掌握必備的前提性知識(shí)并做好了學(xué)習(xí)此知識(shí)的準(zhǔn)備,目的是讓教師及時(shí)調(diào)整課中的教學(xué)內(nèi)容、目標(biāo)或教學(xué)任務(wù),并制定學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo);在課中評(píng)估中,教師搜集學(xué)生的學(xué)習(xí)證據(jù),識(shí)別學(xué)生的學(xué)習(xí)情況與教學(xué)目標(biāo)之間的差距,確定學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況,包括學(xué)生已經(jīng)掌握哪些知識(shí)和翻譯技能,是否能利用所掌握的知識(shí)和技能進(jìn)行商務(wù)英語翻譯,并根據(jù)掌握的情況調(diào)節(jié)教學(xué)計(jì)劃和教學(xué)內(nèi)容,改變教學(xué)策略,以適應(yīng)學(xué)生的學(xué)習(xí)需要;在課后評(píng)估中,教師依據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和項(xiàng)目執(zhí)行的反饋情況,確定是否實(shí)現(xiàn)了教學(xué)目標(biāo),以及學(xué)生是否達(dá)到了預(yù)期的學(xué)習(xí)效果,并向?qū)W生提供改進(jìn)措施和學(xué)習(xí)建議。
學(xué)生通過課前評(píng)估了解自己與學(xué)習(xí)目標(biāo)之間的差距,重新設(shè)定學(xué)習(xí)目標(biāo),通過課中、課后評(píng)估了解自己的學(xué)習(xí)狀況,明確學(xué)習(xí)效果,隨時(shí)改進(jìn)學(xué)習(xí)方法和努力方向。
形成性評(píng)估是課堂教學(xué)的重要組成部分,其關(guān)注的是學(xué)生的學(xué)習(xí)過程和教師的教學(xué)過程。教師和學(xué)生在整個(gè)教學(xué)評(píng)估中互相分享教學(xué)目標(biāo)和學(xué)習(xí)目標(biāo),分享評(píng)估結(jié)果,并且雙方對(duì)評(píng)估的結(jié)果和信息進(jìn)行回顧與反思。教師給學(xué)生的反饋信息中包含對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)建議和學(xué)習(xí)評(píng)價(jià),幫助學(xué)生意識(shí)到自己的長(zhǎng)處和不足之處,鼓勵(lì)學(xué)生改進(jìn)學(xué)習(xí)方式,建立學(xué)習(xí)目標(biāo)。學(xué)生在反饋意見中也提出對(duì)教師教學(xué)的意見和建議,以便教師據(jù)此調(diào)整教學(xué)方式和教學(xué)目標(biāo)。
作為教學(xué)評(píng)估的重要手段,形成性評(píng)估有利于激起學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和學(xué)習(xí)興趣,也有利于教師掌握教學(xué)的具體情況,站在學(xué)生的角度思考問題、解決問題。因此,形成性評(píng)估應(yīng)更好地融入商務(wù)英語翻譯教學(xué),以提高教師的教學(xué)效率,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)。
參考文獻(xiàn):
[1]杜紅亞.形成性評(píng)估在外語教學(xué)中的應(yīng)用研究綜述[J].海外英語,2021(10).
[2]馬艷麗,張慧成.形成性評(píng)估在獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語教學(xué)中的實(shí)證研究啟示[J].英語廣場(chǎng),2016(11).
[3]莊智象.我國(guó)翻譯專業(yè)建設(shè):?jiǎn)栴}與對(duì)策[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[4]梅珍蘭.試論形成性評(píng)估作為一項(xiàng)關(guān)鍵的教學(xué)技能[J].教育發(fā)展研究,2020(20).
[5]曹榮平,陳亞平.形成性評(píng)估及其在口譯教學(xué)中的應(yīng)用探析[J].中國(guó)翻譯,2013(1).
[6]文秋芳.“文獻(xiàn)閱讀與評(píng)價(jià)”課程的形成性評(píng)估:理論與實(shí)踐[J].外語測(cè)試與教學(xué),2011(3).
[7]田朝霞.“英語演講”課在中國(guó)高校的本土化再研討:形成性評(píng)估課程設(shè)計(jì)與實(shí)施[J].外語教育研究前沿,2018(3).
基金項(xiàng)目:2020年校級(jí)教育教學(xué)改革研究與實(shí)踐項(xiàng)目“信息化背景下的商務(wù)英語翻譯測(cè)評(píng)研究”,項(xiàng)目編號(hào):2020-JG-29。
(作者單位:廣東工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語學(xué)院)