【摘要】運(yùn)用多維視角描寫漢語“拈連格”,利于看清該辭格生成的四個(gè)基本條件:在句法結(jié)構(gòu)上要求表層形式為“本句A現(xiàn)(或隱)(拈詞C)現(xiàn)(或隱)|拈句B必現(xiàn)(拈詞C)現(xiàn)(或隱)”;在句法語義上要求本句A為常規(guī)語義且拈連詞C為常配,拈連句B為超常規(guī)語義且拈連詞C為特配;在句法語用上要求能凸顯前后表述單位順承連貫、中間關(guān)聯(lián)詞項(xiàng)能破范疇化,并促成“拈句”句意生成陌生化語境;在認(rèn)識基礎(chǔ)上要求在概念隱喻下具象映射抽象,促使抽象事物、事件形象化,以便受話人輕易體認(rèn)。
【關(guān)鍵詞】拈連格;語表;語義;語用;認(rèn)知基礎(chǔ)
【中圖分類號】H1-09 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1672-4860(2024)05-0032-07
漢語“拈連格”是通過語詞“拈連”的手段增強(qiáng)語言表現(xiàn)力、提高語言表達(dá)效果的常用修辭格之一。陳望道將其歸并為積極修辭中材料上的辭格,并認(rèn)為是“甲乙兩項(xiàng)說話連說時(shí),趁便就用甲項(xiàng)說話可適用的詞來表現(xiàn)乙項(xiàng)觀念的”[1]114-115。該說強(qiáng)調(diào)了拈連格的兩個(gè)顯性表征,即“拈詞”的關(guān)聯(lián)、甲乙兩說的觀念相通。
當(dāng)前,語言學(xué)界研究大體圍繞這兩個(gè)表征展開,集中于原型辨析[2]、辭格運(yùn)用[3]、細(xì)類劃分[4]、英漢比較[5]等問題。這類研究對漢語“粘連格”的識別、認(rèn)知、深入研究發(fā)揮了一定作用,但也存在明顯缺陷,即基于單一視點(diǎn),過分注重個(gè)別特征描述,多維分析不夠,這對“拈連格”的整體面貌以及內(nèi)部構(gòu)建要素的把握還缺乏深入性、層次性,從而不能真正達(dá)到全面了解“拈連格”的本質(zhì)和生成規(guī)律。邢福義在研究漢語語法現(xiàn)象時(shí),曾倡導(dǎo)要對漢語各種實(shí)際問題開展多角度研究。他提出:“在動(dòng)態(tài)中多角度地分析語法事實(shí),揭示語法規(guī)律,其基本做法是兩個(gè)三角的驗(yàn)證,兩個(gè)三角包括‘表-里-值’和‘古-普-方’”[6]254-261。一定程度上說,修辭現(xiàn)象也是語法現(xiàn)象,邢福義的思想同樣適用辭格分析。本文秉承邢福義的觀點(diǎn),從表層句法結(jié)構(gòu)、深層語義內(nèi)涵和實(shí)際語用三個(gè)維度對漢語“粘連格”的句法實(shí)體進(jìn)行切實(shí)描述,并嘗試從認(rèn)知視角進(jìn)行解釋,希望能全面、系統(tǒng)地揭示漢語“粘連格”的立體、真實(shí)面貌,為漢語“拈連格”教學(xué)或研究提供實(shí)質(zhì)性幫助,也為漢語修辭格的句法解析提供可資借鑒的范例。
本文語料來自北京大學(xué)CCL語料庫,考慮篇幅限制,所舉用例稍有刪減,但核心句式保持不變。
一、表層構(gòu)式
“表層構(gòu)式”簡稱“語表”,指修辭格實(shí)際運(yùn)用時(shí)呈現(xiàn)于外的、可見的搭配與組合形式,是觀察修辭格句法外顯形態(tài)的最簡便、直接的視點(diǎn)。魏在江曾認(rèn)為運(yùn)用“構(gòu)式”分析辭格,會(huì)為修辭的研究提供新的視角,“構(gòu)式”理論賦予拈連格“形式與意義”的匹配理據(jù)[7]。在長期的言語實(shí)踐中,“拈連格”形成了一種穩(wěn)定、可視的“語表”構(gòu)式標(biāo)記。
依據(jù)實(shí)際語料觀察,大體可以分為以下幾種情形:
1.“本句A現(xiàn)(C拈詞)現(xiàn),拈句B現(xiàn)(C拈詞)現(xiàn)”,如下例:
例1:她摟起茅草,摟起豆茬,摟起少吃缺穿的日子。(王兆軍:《沙凈天》)
上例中“摟起茅草”“摟起豆茬”為本句,均為“V+NP”結(jié)構(gòu),該結(jié)構(gòu)的重現(xiàn)為拈句“摟起少吃缺穿的日子”設(shè)置了形式上的仿效限制。動(dòng)詞“摟”貫穿本句、拈句,將拈連的各要素整合,全句格式整齊,“拈詞”呈顯性標(biāo)記,這是“拈連格”典型的“語表”框架。
2.“本句A現(xiàn)(C拈詞)現(xiàn),拈句B現(xiàn)(C拈詞)隱”,如下例:
例2:哥吃的不是面條,是寂寞。(網(wǎng)絡(luò)流行語)
該例中,本句、拈句都出現(xiàn)了,和例1不同的是“拈詞”被隱藏。不過,依據(jù)語境可以將其補(bǔ)充,即“吃的是寂寞”。如果把例1稱為拈連格的“標(biāo)準(zhǔn)體”,該例則可稱之為拈連格的“拈詞隱藏體”。實(shí)際語料顯示,“拈詞”的隱藏不僅可以出現(xiàn)在“拈句”中,也可以出現(xiàn)在本句中,如下例:
例3:我只是佇立凝望,覺得這一條紫藤蘿瀑布不只在我眼前,也在我心上流過。(宗璞《紫藤蘿瀑布》)
依據(jù)前后語境,例3中“覺得這一條紫藤蘿瀑布不只在我眼前”中的“眼前”后實(shí)則省略了“流過”,“流過”一詞為該句中的“拈詞”。
3.“本句A隱(C拈詞)隱,拈句B現(xiàn)(C連詞)現(xiàn)”,如下例:
例4:他飄飄然地飛了大半天,飄進(jìn)土谷祠,照例應(yīng)該躺下便打鼾。(魯迅:《阿Q正傳》)
例4中“飛”“飄”兩詞所表示的動(dòng)作行為非人力能為之,實(shí)為鳥類或其他能飛行物體的動(dòng)作,魯迅先生將兩詞拈連來描寫阿Q調(diào)戲小尼姑后的虛幻的情態(tài),貼切生動(dòng)。作為拈連格,其前本句并未出現(xiàn),但在語境作用下,我們能意會(huì)出。這種本句、前置“拈詞”均不出現(xiàn)的拈連格,我們可以稱之為拈連格的“本句消失體”。
在以上拈連格的三種句法格局中,1型是標(biāo)準(zhǔn)體,其他兩種是在1型基礎(chǔ)上受語境影響下的變體。從言語事實(shí)來看,不管拈連格的句型格局如何變化,“拈句”一般都會(huì)出現(xiàn),是拈連格句法結(jié)構(gòu)中最為穩(wěn)定的要素,“本句”“拈詞”是否出現(xiàn),往往依據(jù)語境來決定,既可以出現(xiàn),也可以不出現(xiàn)。這表明漢語句法在修辭格運(yùn)用上遵從一定固定范式前提下,保持極高的彈性特征。不過,這種彈性特征也受到限制,是非任意的。請看以下兩個(gè)含“打”字的例句:
例5:動(dòng)不動(dòng)拿拐杖掄人,可就是打不著兒媳婦,只打碎壇壇罐罐。(韶華:《婆婆——童年記事之一》)
例6:楊素貞,你今天打官司,明天打官司,這回可打到太太手心了來啦!(周信芳:《周信芳舞臺藝術(shù)》)
例5和例6都是以“打”一詞為核心建構(gòu)的“V+NP”結(jié)構(gòu),從形式上分析,都符合拈連格“語表”的形式要求,“本句”“拈句”俱全,“拈詞”貫穿始終。但從語感上判斷,例5不是拈連格,兩個(gè)“打”字語義一致,均為常規(guī)用法,后句中的“打”字沒有產(chǎn)生臨時(shí)新義,故例5雖然形式上符合拈連格的要求,但實(shí)質(zhì)上并非真正的拈連格;而例6則不同,前兩“打”字句為常規(guī)義,但最后“拈句”中的“打”字卻產(chǎn)生了虛指的動(dòng)作義,無論形式上還是內(nèi)容上都符合我們對拈連格的期待。由此可見,現(xiàn)實(shí)言語中的句子是否運(yùn)用了拈連格,句法上的“語表”形式僅供參考,真正決定的要素則在句子內(nèi)容上,即句子的語義。那么,什么樣的語義才符合拈連格的要求呢?下面來考察第二個(gè)要素——“拈連格”的語義內(nèi)容。
二、語義內(nèi)容
“語表”分析提供了我們認(rèn)知或生成拈連格的形式參數(shù)。在實(shí)際語用中,形式參數(shù)能否變成實(shí)際的表達(dá)式,語義參數(shù)的設(shè)置很關(guān)鍵。語言事實(shí)揭示:在言語實(shí)踐當(dāng)中,語義往往更具有決定性[8]17-28。
從“拈連格”語料庫里的語料上來觀察,“拈連格”的整體語義呈現(xiàn)為兩個(gè)結(jié)構(gòu)單位:前項(xiàng)常規(guī)語義單位和后項(xiàng)臨時(shí)非常規(guī)語義單位。朱慶祥提出“同一詞語連用”的概念來區(qū)分“多義詞連用”與“一個(gè)詞臨時(shí)連用”的區(qū)別,來說明拈連格這兩種語義的復(fù)雜性[9]。為了讓大家能清晰地看清楚這兩個(gè)語義單位及其語義單位的復(fù)雜關(guān)系,我們不妨以“語表”標(biāo)準(zhǔn)體“本句A現(xiàn)(C拈詞)現(xiàn),拈句B現(xiàn)(C拈詞)現(xiàn)”的句子為實(shí)例來做考辨,如下例:
例7:人們從來沒有聽說過毛澤東會(huì)吹簫,更沒有聽說過他有此愛好,不過借此吹去自己的一腔煩悶罷了。(魏巍《地球的紅飄帶》)
從例7的語義結(jié)構(gòu)觀察,全句以“更沒有聽說過他有此愛好”為界,顯性分解為兩個(gè)組成部分,前部為“毛澤東吹簫事件”,后部為“毛澤東排除一腔煩悶的心情”。前、后兩部分語義分別表述了兩件事,兩件事本質(zhì)上沒有關(guān)聯(lián),但前后兩部分的話語,因?yàn)榇嬖凇按怠币辉~的關(guān)聯(lián),在深層語義結(jié)構(gòu)上發(fā)生了因果關(guān)系,即以“吹簫”的行為消除了“煩悶”的心情,兩個(gè)“吹”字在形式上雖然完全相同,但在實(shí)際表述的信息語義上卻發(fā)生了變化,前部分“吹簫”中的“吹”使用的是“吹”字常規(guī)語義,即“吹奏”,而后部分的“吹”字在語境中臨時(shí)產(chǎn)生了非常規(guī)語義,即“排除、去除或排遣”等意義。
從認(rèn)知上來看,“吹簫”屬于“音樂域”,“消除煩悶”屬于“情緒域”,拈詞“吹”從“音樂域”映射到“情緒域”,源于人們認(rèn)定“音樂對人情緒存在影響”的認(rèn)知,事實(shí)上也的確如此。馬前鋒對音樂影響身體健康效果的實(shí)證研究表明:“音樂依靠音響體驗(yàn)、情感感受、想象引導(dǎo)直覺等心理活動(dòng),對健康能夠發(fā)揮不可忽視的作用,具有治療效果”[10]1。因此,當(dāng)人們情緒煩悶時(shí),借助音樂調(diào)節(jié)以減輕或消除心理痛苦,從而達(dá)到影響身體健康的做法,也便是自然之理。由“吹”到“吹去”,“吹”字在臨時(shí)語境中衍生出“消除”或“排除”的意義,也就順應(yīng)了拈連格的語義延伸的要求。
在漢語諸多修辭手段中,語義限制往往比形式限制更能發(fā)揮支配作用,體現(xiàn)出漢語具備很強(qiáng)的“以意義結(jié)構(gòu)語法”的突出特征。比如,修辭比喻格的典型形式一般可以標(biāo)記為“A像B”,但“我像我爸”這種實(shí)體表達(dá)形式上符合比喻修辭格的要求,實(shí)質(zhì)上卻不是比喻句,原因就出在“我”和“我爸”這兩個(gè)詞項(xiàng)的語義上,它們分別所指的事物具有同范疇的同質(zhì)性,在漢語邏輯思維上,這類同質(zhì)性概念只能存在比較,而不能存在比喻,比喻格的比喻體和被比喻體之間要求具備異范疇的非同質(zhì)性。
可見,漢語辭格的形成,除了要注意形式特征之外,更要關(guān)注前后之間的語義特征,注意區(qū)分概念范疇之間的邏輯關(guān)系。如果以上文中各例拈連格前后的語義特征為例,我們可以作一個(gè)比較(表1)。
表1左列為以上文中拈連格例句的本句部分,是其各例的常規(guī)語義單位。所謂常規(guī)語義單位就是語言表述符合日常習(xí)慣,詞語搭配、語義內(nèi)涵均在人們約定俗成的認(rèn)知范圍之內(nèi);表1右列為“拈句”部分,是各句的非常規(guī)語義單位。所謂非常規(guī)語義單位,就是語言表述超出人們習(xí)以為常的認(rèn)知要求,表述體中的詞語組合出現(xiàn)陌生化搭配,孤立來看,仿佛是病句,若前后連貫起來看,用詞創(chuàng)新、語義新出。依據(jù)語義特征分析,我們大致能看出以上兩類語義單位的語義特征差異(表2)。
表2顯示,拈連格的常規(guī)語義具備三個(gè)語義特征:符合現(xiàn)實(shí)生活的自然邏輯、語義特征組配常規(guī)化和語義認(rèn)知習(xí)俗化。可見,常規(guī)語義傾向于普適的認(rèn)可度,符合大眾約定俗成的標(biāo)準(zhǔn)。但是,非常規(guī)語義卻突破了這些特征的限制,追求突兀性、超常規(guī)性,不做習(xí)俗化的表達(dá),在臨時(shí)組合中凸顯新奇、陌生化的話語效果。以上“搖過……生活”“摟起……日子”“吃……寂寞”等,都是非常規(guī)表達(dá),脫離前后語境觀察,每一個(gè)搭配都有問題,且句意不通,但放眼整個(gè)前后連貫的句子,就會(huì)發(fā)現(xiàn)是個(gè)難得的好表達(dá)。可見,拈連格的靜態(tài)成型,除了具備形式要求之外,在內(nèi)容上還要求語義在臨時(shí)組合中,打破常規(guī)邏輯性的語義界限,創(chuàng)造出新奇、突兀的語義組配。其中的關(guān)鍵取決于“本體”與“粘體”的關(guān)聯(lián)以及“拈詞”在其中發(fā)揮的作用。盧英順基于原型理論認(rèn)為,“拈體”順應(yīng)本體或“拈詞”是關(guān)鍵。筆者認(rèn)為,“順應(yīng)”背后的實(shí)質(zhì)在于“本體”和“粘體”存在某種程度的“相似性”。這種“相似性”既可以顯性呈現(xiàn),也可以隱性潛伏,當(dāng)“拈詞”在其間發(fā)揮“凸顯關(guān)聯(lián)”的導(dǎo)引作用時(shí),拈連格就可以成型。
三、語用激活
在靜態(tài)視域下,形式、語義的完備支撐了拈連格的成型,成型的拈連格在語境中能否實(shí)現(xiàn)表述功能,能否發(fā)揮語用作用,這取決于什么?李富華試圖運(yùn)用構(gòu)式壓制理論來解釋這種現(xiàn)象[11]85-92,我們認(rèn)為除了句法內(nèi)部的制約與制約關(guān)系外,很大程度上取決于語用激活。
語用激活是指在具體語境中促動(dòng)言說者實(shí)現(xiàn)行事意圖的話語選擇條件與機(jī)制,涉及多種要素和要素的組合,十分復(fù)雜。比如,符號與符號解釋者之間的關(guān)系、非語言要求或因素與語言結(jié)構(gòu)的關(guān)系、語言使用者的行為原則以及與語境的關(guān)系、直接的句子真值條件與指派所解釋的那部分語句意義的生成與理解的關(guān)系,以及指示(deixis)、含義(implicature)、預(yù)設(shè)(presupposition)與言語行為與話語結(jié)構(gòu)的關(guān)系等[12]3-11。在實(shí)際語用中,“拈連格”要想實(shí)現(xiàn)言語溝通的行為或結(jié)果,需要激活以下幾個(gè)方面的語用條件:
(一)需要凸顯話語與話語之間的順承連貫性
順承連貫是實(shí)際話語表述時(shí)的基本要求之一,也是衡量話語者語言能力高低的重要指標(biāo)。一般來說,順承連貫要求在某個(gè)統(tǒng)一的話題下,能夠?qū)⒉煌渥拥囊饬x貫通,前后照應(yīng),句式和諧而又合乎邏輯地表達(dá)出來,必須遵從話語生成和理解的無障礙性原則,這就需要運(yùn)用一些必要手段與技法來完成。如常見的關(guān)聯(lián)標(biāo)記的運(yùn)用見下例:
例8:社會(huì)一旦消除了事實(shí)上的不平等,那時(shí)也就不復(fù)存在法權(quán)關(guān)系,也不再有法權(quán)性質(zhì)的權(quán)利和義務(wù)了。(《新時(shí)期意識形態(tài)問題》顧肇基)
該例前部表達(dá)事實(shí)假設(shè),后部陳述法權(quán)關(guān)系,前后通過“一旦……也……也”構(gòu)式關(guān)聯(lián),各小句喪失獨(dú)立性,形成一個(gè)完整的話語鏈,句中隱藏的因果條件,在關(guān)聯(lián)標(biāo)記的標(biāo)注中被凸顯,句間關(guān)系前后照應(yīng),句子意義前后貫通。這樣,言說者很順利地實(shí)現(xiàn)了順承連貫的表達(dá)。從言語事實(shí)來觀察,該類手段的運(yùn)用需要借助虛詞或虛詞的組合來完成,虛詞的作用不可替代。但是,“粘連格”在實(shí)現(xiàn)表達(dá)的順承連貫要求時(shí),不需要借助虛詞,僅僅依靠句中實(shí)詞或短語的重復(fù)使用就能實(shí)現(xiàn)話語與話語之間的該方面的目標(biāo),符合語言經(jīng)濟(jì)原則,如下例:
例9:當(dāng)年毛委員和朱軍長率領(lǐng)部隊(duì)下山去挑糧食,不就是用這樣的扁擔(dān)么?他們肩上挑的,豈非僅僅是糧食?不,他們挑的是中國的無產(chǎn)階級革命。(《井岡翠竹》袁鷹)
例10:翻身趕跑崔二爺,死羊?yàn)匙兂闪嘶钛驗(yàn)?。(《王貴與李香香》李季)
例11:碗兒從我手里掉下地,摔了個(gè)破碎,我的心,也跟著碗兒一齊碎了。(《海島女民兵》黎汝清)
例12:俺們?nèi)烁F心不窮,跟著他,吞風(fēng)吃雪我也受活。(《變天記》張雷)
……
例9通過“的字結(jié)構(gòu)”完成拈連,例10通過“動(dòng)賓結(jié)構(gòu)”的語義逆向完成拈連,例11通過動(dòng)詞“碎”的復(fù)用完成拈連,例12則是通過形容詞“窮”的拷貝實(shí)現(xiàn)了拈連。各句的順承連貫,都是句中實(shí)體性成分承擔(dān),沒有任何虛詞的使用,但句子前后結(jié)合緊密,句意貫通,且不落俗套,富有新意??梢姡檫B格通過實(shí)詞的重復(fù)使用,為言說者實(shí)現(xiàn)順承連貫的表達(dá),開創(chuàng)了新的表現(xiàn)手法。
(二)需要表層語言結(jié)構(gòu)體的非常規(guī)搭配標(biāo)示言者思維的跳躍性
一般意義上,語言是思維的外殼,語言結(jié)構(gòu)關(guān)系反映著言者內(nèi)在的思維活動(dòng),常規(guī)思維遵從常規(guī)語義結(jié)構(gòu)邏輯,表層語言單位的組合相應(yīng)地遵從常規(guī)語詞搭配規(guī)律;非常規(guī)思維遵從非常規(guī)語義結(jié)構(gòu)關(guān)系,表層語言單位會(huì)發(fā)生非常規(guī)組合搭配。顯然,“拈連格”在語用中被激活需要后者的言語行為,這是其創(chuàng)造性使用語言的語用要求。比如在實(shí)際語用中“吃”一詞,常接食物類賓語,因?yàn)椤俺浴笔侨祟惢騽?dòng)物常見的飲食類動(dòng)作,與食物詞語搭配符合人們約定俗成的認(rèn)知規(guī)律。如果需要用“吃”來組構(gòu)“拈連格”,傳統(tǒng)的認(rèn)知搭配規(guī)律就需要打破,上文例2中的“吃的是寂寞”,就是這種情形,它觸動(dòng)、破防了我們習(xí)以為常的認(rèn)知底線,從“飲食域”映射到“情緒域”,言者思維發(fā)生了極大的跳躍,語言表層結(jié)構(gòu)的常規(guī)框架消失了,代之而起的是新的語義結(jié)構(gòu),而這恰恰是拈連格在語用上追求的目標(biāo),否則“拈連格”就不會(huì)產(chǎn)生,其使用保持了語言的活力和張力,為語言新成分的產(chǎn)生提供了切實(shí)的方式和方法。
(三)在語境上造就受話人語言感知的陌生化,從而使自身表述意義得到強(qiáng)化或凸顯,這也是“拈連格”被激活的要求
在言語實(shí)踐中,人們將習(xí)以為常的語言組配演化出一種全新的意義,創(chuàng)造出“驚奇”“不平?!保@就是“陌生化”?!澳吧笔侨藗儗φZ言常規(guī)知識認(rèn)知的偏離,是受話時(shí)理解、感知的不熟悉而產(chǎn)生的好奇探究感。如上文例9中“挑”,其后本應(yīng)接“用肩所承擔(dān)的物件”,但文中卻出現(xiàn)了“中國無產(chǎn)階級革命”,從靜態(tài)角度觀察,“挑”與“革命”的搭配不符合常規(guī)的語義組合要求,但在前后句子銜接的動(dòng)態(tài)語境中,依靠形象化類推的心理認(rèn)知,又覺得很合適。陌生化造成語用的新鮮感,這正是拈連格的魅力所在。
四、認(rèn)知基礎(chǔ)
話語的生成、理解、使用總伴隨著人類認(rèn)知的心理活動(dòng),修辭格作為語用表達(dá)中一種常見的較穩(wěn)定的話語形態(tài),自然也受到認(rèn)知心理的影響。徐盛桓曾依據(jù)“自主-依存分析框架”理論來推衍拈連格的認(rèn)知過程:“拈連是以相鄰相似關(guān)系的抽象知識為維度將常規(guī)關(guān)系組織起來進(jìn)行心理建?!?sup>[13]。侯國華基于語用修辭視角認(rèn)為,“人們?yōu)榱藢?shí)現(xiàn)較高的語用標(biāo)記值才創(chuàng)造使用了拈連”[14]。由于認(rèn)知視角的差異,對拈連格的解讀存在多種可能,若從普適常見的層面觀察,用一種事物去理解另一種事物,是人類最常見的認(rèn)知方式之一,表現(xiàn)到語言層面常用“概念隱喻”來實(shí)現(xiàn),亦如謝之君所認(rèn)為,“辭格是概念隱喻的不同類型”[15]41,我們支持這種說法。就拈連格來說,從具象到抽象是其基本的思維過程,這一過程中可以將被認(rèn)知的抽象事物或事件形象化,提升到易體認(rèn)的高度。具體來說,拈連格句式中“拈詞”所組配的前后項(xiàng)成分之間,遵從前項(xiàng)“具象化”、后項(xiàng)“抽象化”的隱喻認(rèn)知轉(zhuǎn)換,轉(zhuǎn)換出的后項(xiàng)抽象成分易被體認(rèn)。如“蜜蜂是在釀蜜,又是在釀造生活”(《荔枝蜜》楊朔)句中,“釀蜜”是具象事件,而“釀造生活”則是抽象概念,如果要對“釀造生活”做出解釋,恐怕是很難說清楚的,但有隱喻體“釀蜜”的對照,我們則能輕易感覺到被隱喻體“釀造生活”是指“人們只要像蜜蜂那樣辛勤勞動(dòng),就能夠創(chuàng)造出美好生活”之意。“釀蜜”增加了我們對“釀造生活”的體認(rèn)感,拈連“釀”字的表述不僅準(zhǔn)確、經(jīng)濟(jì),而且有新奇之趣。同時(shí),還增加了“釀”字的語義內(nèi)涵,擴(kuò)大了它的語用范圍,使得“釀”的語用突破了原有句法限制,對漢語語詞自身語用活性的創(chuàng)造提供了一次很好的機(jī)會(huì)。
從信息結(jié)構(gòu)觀察,多數(shù)拈連格“主句”和“拈句”的主題部分是由不同信息單位充當(dāng)?shù)模憩F(xiàn)為不同的概念語詞。只有少數(shù)例句為同一個(gè)信息單位,表現(xiàn)為同一個(gè)概念語詞。如上文中的“蜜蜂是在釀蜜,又是在釀造生活”中的“蜜蜂”,就是同一個(gè)概念語詞承擔(dān)主體信息。一般來看,“主句”“拈句”的主題部分為同一個(gè)信息單位的拈連格,各小句“主題”和“述題”所蘊(yùn)含的語義內(nèi)容,在認(rèn)知心理上體現(xiàn)出同向順應(yīng)關(guān)系,如“釀蜜”和“釀造生活”均蘊(yùn)含“追求美好”的心理傾向。再如,“她摟起茅草,摟起豆茬,摟起少吃缺穿的日子”中的“茅草”“豆茬”“少吃缺穿的日子”顯示出“低廉、窮困”的心理意象。與同一概念分?jǐn)㈨槕?yīng)不同的是,若拈連格“主句”和“拈句”的主題部分為異類概念,其后“述題”傳遞出的語義信息,在心理認(rèn)知上表現(xiàn)為“同化”或“反沖”兩種狀態(tài)?!巴笔侵笇⒉煌J(rèn)知域的概念通過“拈詞”納入相同的認(rèn)知圖式中,產(chǎn)生相同的認(rèn)知感受。如例11“碗兒從我手里掉下地,摔了個(gè)破碎,我的心,也跟著碗兒一齊碎了”中的“碗兒”和“我的心”分屬于不同認(rèn)知域,卻因“碎”的拈連,使得兩個(gè)認(rèn)知域的事物特性打通,產(chǎn)生了人為感知“被破壞”的感受?!巴贝偈鼓檫B格的語用表述者要善于從不同事物中尋找共性,從同一個(gè)語詞中尋找多樣創(chuàng)新性,這對語詞、句法的發(fā)展都有好處。除了“同化”之外,拈連格的異類概念主題,還可以“反沖”?!胺礇_”相較于“同化”而言,是一種反向的存在。也就是說,“同化”中拈連格包容的不同小句的“主題”和“述題”組配出的語義,表現(xiàn)為同向關(guān)系,而“反沖”恰恰相反,表現(xiàn)為反向關(guān)系。如例10中的“死羊?yàn)匙兂闪嘶钛驗(yàn)场薄⒗?2中的“人窮心不窮”,其中“死”和“活”、“窮”與“不窮”均構(gòu)成了反向關(guān)系。在句法語義上,這種反向關(guān)系的形成是通過反義詞的配合或肯定語態(tài)與否定語態(tài)的并存使用來實(shí)現(xiàn)的。
結(jié)語
修辭活動(dòng)的目的在于“依據(jù)題旨情景運(yùn)用特定手段,以加強(qiáng)語言表達(dá)效果”[16]167。在言語實(shí)踐中形成的各類修辭格,實(shí)際是人們長期巧妙運(yùn)用語言的智慧結(jié)晶,對其掌握與運(yùn)用,有利于提升言者的語言能力,方便人們更好地完成人際溝通。
“拈連格”的使用不僅實(shí)現(xiàn)了語言表達(dá)的生動(dòng)性、新穎性和創(chuàng)造性,而且也有效地推動(dòng)了語言自身的語音、語義、語法的變化和發(fā)展。因此,學(xué)習(xí)或研究“拈連格”,是我們研究漢語修辭不能回避的問題。通過以上多角度考察,我們大體可以得出如下認(rèn)識:
1. 拈連格的成型必須在“參考樣句”的基礎(chǔ)上,以“拈詞”和“拈句”的出現(xiàn)為必要條件,且“拈句”當(dāng)且僅當(dāng)置后。
2. 在句法語義關(guān)系上,本句A必須為常規(guī)語義且拈連詞C為常配,拈連句B為超常規(guī)語義且拈連詞C必須為特配,需要產(chǎn)生新義。
3. 在語用效果上,必須借助“拈詞”實(shí)現(xiàn)和凸顯話語表述的順承連貫關(guān)系,并要求顯性表現(xiàn)言者內(nèi)隱思維的跳躍性,并同時(shí)生成陌生化語境。
4. 在認(rèn)識上,需要運(yùn)用具象概念隱喻抽象概念,如果“主句”和“拈句”的主題信息為同一概念時(shí),在心理認(rèn)知上其后各分項(xiàng)“述題信息”要體現(xiàn)同向順應(yīng)關(guān)系,若是異類概念時(shí),則需要“同化”或“反沖”。
最后,感謝安徽財(cái)經(jīng)大學(xué)重點(diǎn)項(xiàng)目“漢語溝通與寫作類課程現(xiàn)狀與質(zhì)量提升策略”(項(xiàng)目編號:acjyzd2021033)的資助。
參考文獻(xiàn)
[1] 陳望道. 修辭學(xué)發(fā)凡[M]. 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 1979.
[2] 盧英順.從原型范疇看拈連[J]. 當(dāng)代修辭學(xué), 2014(6):24-30.
[3] 何天貞.拈連格的妙用[J].漢語學(xué)習(xí), 1984(5):42-48.
[4] 周建民, 劉善群.拈連的結(jié)構(gòu)、范圍與分類[J].武漢教育學(xué)院學(xué)報(bào)(哲社版), 1994(3):69-75.
[5] 張喆, 英語Zeugma與漢語拈連修辭格對比研究及翻譯建議[J].教育現(xiàn)代化, 2017(5):186-187.
[6] 邢福義.漢語語法三百問[M]. 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 1979.
[7] 魏在江. 英漢拈連格預(yù)設(shè)意義的構(gòu)式研究[J]. 外語與外語教學(xué), 2011(5):5-8.
[8] 徐志明. 歐美語義學(xué)導(dǎo)論[M]. 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2008.
[9] 朱慶祥. 同一詞語連用現(xiàn)象與拈連修辭格[J]. 當(dāng)代修辭學(xué), 2011(1):63-69.
[10] 馬前鋒. 音由心生樂者藥也[D]. 上海: 華東師范大學(xué),2008:1.
[11] 李富華.拈連結(jié)構(gòu)、語義及生成機(jī)制的認(rèn)知闡釋[D].福州: 福建師范大學(xué), 2018:85-92.
[12] 張韌弦. 形式語用學(xué)導(dǎo)論[M].上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2007.
[13] 徐盛桓. 說“拈連”[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2007:(4): 1-6.
[14] 侯國華. 拈連的語用修辭學(xué)解讀和“拈連譯觀”[J]. 外語學(xué)刊, 2011(6):109-114.
[15] 謝之君. 隱喻認(rèn)知功能探索[M]. 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2007.
[16] 黃伯榮, 廖序東.現(xiàn)代漢語(下)[M]. 北京: 高等教育出版社, 2007.
Linguistic Form, Semantic, Pragmatic and Cognitive Foundations of Chinese “Linked Lattice”
CHU Yiming
(School of Literature, Anhui University of Finance and Economics, Bengbu 233030, Anhui, China)
Abstract: Multi-dimensional observation is conducive to seeing the true face of the Chinese “Linked lattice”,It have three dimensions: The basic structure of the sentence requires that “Prototype sentence A appears(orhides)(Nianci C) appears(orhides)| Paratactic sentence B mustappear(Nianci c) appears(orhides)”; The Syntax and semantics of this sentence require that Prototype sentence A is the normal semantics, Nianci C is the normal collocation, Paratactic sentence B is the super-normal semantics, and Nianci C is the special collocation; The cognitive basis of the generation of “Linked lattice” is the result of the figurative mapping of abstraction on the basis of conceptual metaphor, which makes abstract things and events visualized so that the addressee can easily recognize them.
Keywords:Linked lattice,linguistic form,Semantic,Pragmatic,Cognitive Foundations
西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2024年5期